Перевод "highest point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение highest point (хайист пойнт) :
hˈaɪɪst pˈɔɪnt

хайист пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

It appears in communication... that knows it cannot pretend definitely... possess any guaranty in itself.
It is, at the highest point, the language that no previous and supra-critical... reference can confirm
On the contrary, it is its own coherence, in itself and with the practical facts, that can confirm the old grain of truth... that it brings back.
Она возникает в процессе коммуникации и ей ли объяснять, что она ничего не может гарантировать точно! ?
В своём высшем проявлении ревизия оказывается языком, который не сможет подтвердить ни одна предшествовавшая или сверхкритическая ссылка.
Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой.
Скопировать
You need to know this.
"On Wednesday, 17th January," "after 2:30 pm," When the train heading for Black River passed the highest
Bullshit!
Вы, ведь, это знаете.
17 января в среду после 14.30 когда поезд в сторону Куроёки переезжал через мост...
Чепуха!
Скопировать
It is written: You shall worship the Lord your God. and Him only shall you serve.
Then the devil took Him to Jerusalem and set him on the highest point of the temple.
"If you are God's Son, throw Yourself down from here, for the Scripture says:
Господу, Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.
И повел Его дьявол в Иерусалим, и поставил его на самой высокой точке храма.
Если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз, ибо написано:
Скопировать
Death in a cause is one thing, but death without meaning...
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after
Of course.
Смерть ради дела, это одно, но бессмысленная смерть...
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной?
Разумеется.
Скопировать
All right, we're here.
This is the highest point within a 50-mile radius.
I don't know biology, but I do know with radio frequencies, the higher the altitude, the less interference with the signal.
Хорошо, мы на месте.
Это высшая точка в радиусе 50 миль.
Я не знаю биологию, но я знаком с радиочастотами, чем выше высота, тем меньше помех у сигнала.
Скопировать
When she moved to L.A., I knew it was a sign.
She's the highest point of our constellation, the one we've been waiting for.
I'm sorry about the wine.
Когда она переехала в Лос-Анджелес, я знал, что это знак.
Она наивысшая точка нашего созвездия, так, которую мы ждали.
Я сожалею о вине.
Скопировать
And there's a dip here... near t'fire place, where five generations of this family have stood.
The highest point is under the table because the table has never moved and no-one's ever trodden on it
This is our floor.
И здесь углубление... возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи!
Самая высокая точка находится под столом,потому что стол никогда не передвигали. и никто никогда не наступал на пол там.
Это НАШ пол.
Скопировать
We were gonna climb Eagle Mountain to celebrate.
Highest point in Minnesota, but... it's not really that high.
Less than three hours to summit.
Мы собирались взобраться на гору Игл, чтобы отпраздновать.
Самая высокая точка в Миннесоте, но... на самом деле не такая уж высокая.
Меньше трех часов до вершины.
Скопировать
Time, as the Doctor knows, is the key to exploration.
east to west, then, for every 15 degrees you travel, noon, that's the time that the sun reaches its highest
So, if you have a clock that keeps perfect time, synchronised, let's say, with noon at Greenwich, which is here, then you can simply read off your longitude.
Время, как известно Доктору, ключ к исследованию.
Если разделить нашу планету по меридианам на полоски и двигаться с востока на запад, то каждые 15 градусов путешествия полдень, время достижения солнцем самой высшей точки на небе, будет сдвигаться на один час.
И если у вас есть часы, показывающие точное время, сверенные, допустим, с полднем в Гринвиче, который находится здесь, тогда вы сможете просто считывать долготу, на которой находитесь.
Скопировать
The headline of the new housing report is grim that this is shaping up to be the worst real estate market in a generation.
We are now at the highest point there, 724.
That was the biggest loss we've seen today.
Данные по рынку недвижимости самые мрачные. Этот период может стать худшим в жизни целого поколения.
Мы достигли локального дна: 724 пункта.
Это крупнейшее снижение котировок.
Скопировать
What?
Zenith... the highest point in the heavens directly above the observer there's a secret society of men
the seed of which were unwittingly planted hundreds... thousands of years ago by an idea appropriated by the secret order and made into the laws of the land the system was perfected over a very long time able to control the masses to keep them dumb and numb
-Что?
-ЗЕНИТ. Высшая точка на небе по отношению к наблюдателю Это тайное сообщество,
Семя, невольно взрощенное сотни или тысячи лет назад, идея, адаптированная под тайное желание, превратившиеся в законы страны Это система, усовершеннствованная за долгое время, чтобы управлять массами, делая их молчаливыми и послушными
Скопировать
- Jackson, hurry, please.
I'm standing here at the highest point... of what is the rim of the world's largest super-volcano...
- Mount Bighorn, elevation 2779 feet.
Джексон, побыстрей, пожалуйста !
Я нахожусь на высшей точке будущего кратера! Крупнейшего в мире! Супер вулкана!
Я Айр Экхорн! Высота 833 метра над уровнем моря!
Скопировать
Sir...
When the sun is at its highest point the shadows disappear.
I'm very proud of you.
Господин...
Когда солнце в зените тени исчезают.
Я очень тобой горжусь.
Скопировать
I'm starting to slip off.
That's the highest point.
And only 15 minutes to go.
Я начинаю сползать!
Вон она, вершина!
И осталось всего лишь 15 минут!
Скопировать
Glory to, god!
And peace on earth to the highest point on earth!
This thing isn't big enough to swaddle him.
Слава Богу!
И мир всему миру!
Здесь нет подходящих пеленок.
Скопировать
Wisdom and cheap cider.
You'd assume the answer is you put the ladder on the highest point like Everest.
Yes. That wouldn't... You couldn't get a good foothold on it.
"Мудрость и... дешевый сидр!"
Логично предположить, что надо поставить ее на Эверест
Только у нее не будет опоры
Скопировать
A difficult task.
Go to Springfield Monument Park and climb to the highest point.
At exactly 3:00, release my ashes.
Сложное задание.
Отправляйся к спрингфилдской горе и залезь на самую вершину.
Ровно в три часа развей мой прах.
Скопировать
- Why?
It's 162 metres at the highest point.
What about that, the building on the left?
- А тебе зачем?
162 метра в высшей точке.
А как насчет здания слева?
Скопировать
You were right. Little Chino. Shit.
This guy is officially the highest point in all of Florida.
What is he doing here?
Малыш Чино... черт!
Этот парень — самая высокая вершина во Флориде.
Но что он делает здесь?
Скопировать
It's the last place before this road divides, and they start taking ground faster than we can keep up.
Plus which it's the highest point in the whole area.
There's where we make our stand.
Сразу за ней дорога расходится, и они смогут захватывать территорию быстрее, чем мы сможем реагировать.
К тому же это наивысшая точка в округе.
Там мы и окажем сопротивление.
Скопировать
Reinhold Reinhold, get up!
My first ascent was the rise the highest point of the array Geisler, 3025 meters.
Dad waits.
Рейнхольд, Рейнхольд, вставай!
Моим первым восхождением был подъем на самую высокую точку массива Гейслер, 3025 метров.
Папа ждет.
Скопировать
- It's a latitudinal co-ordinate.
If you mark the angle of the sun at its highest point it shows you how far you are from the equator.
Even in the army they teach basic navigation.
Это координаты широты.
И, если узнать угол Солнца относительно зенита, это подскажет, как далеко вы от экватора, что бесполезно без долготы.
Даже в армии учат основам навигации.
Скопировать
- Yeah.
It's like reaching at the highest point of the heavens.
She's reaching for the stars.
-Да.
Это достижение самой высшей точки на небе
Она тянется к звездам.
Скопировать
It's a good thing they didn't.
Yeah, drive it to the highest point.
The higher, the better.
Это хорошо.
Отвезите его на самую высокую точку.
Как можно выше.
Скопировать
That would be Nob Hill.
It's the highest point in the city.
It's the other way.
Это Ноб-Хилл.
Самая высокая точка города.
В той стороне.
Скопировать
All right, geography degree, where should we be searching?
Well... .. if you're talking about a high status royal Saxon ship burial, it would have been on the highest
But you can't see the sea from Bishop's farm.
Ну ладно, степень по географии, где нам нужно искать?
Ну если речь идет о королевской саксонской погребальной ладье, она должна была бы быть на самой высшей точке местности, откуда ясно просматривается море, а это вот тут.
Но с фермы Бишопа не видно море.
Скопировать
- Highest.
- The highest point, and that's not true.
We've got a photograph to show you how untrue that is, of it hitting Grant's Tomb there.
— Наивысшую точку.
Высокую. — Наивысшую точку, и это неверно.
Чтобы продемонстрировать ошибочность мнения, у нас есть для вас фотография молнии, ударяющей в Grant's Tomb.
Скопировать
Cos the best finds always appear right before a thunderstorm.
Suddenly, you've left it too late, and you're the highest point in the landscape.
All three were running when they were struck.
Потому что лучшие находки всегда появляются прямо перед грозой.
Но внезапно понимаешь, что уже слишком задержался, а ты на самой высокой точке местности.
Все трое бежали в момент, когда их ударило.
Скопировать
Firing them from where?
The top floor of your suspect's building is the highest point available.
No, it isn't.
Стрелять откуда?
Верхний этаж дома подозреваемого это самая высокая доступная точка.
Нет, не только.
Скопировать
Dorms.
It's the highest point.
Most damage due to fallout.
Общежития.
Это наивысшая точка.
Наибольшие разрушения из-за радиоактивных осадков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов highest point (хайист пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы highest point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайист пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение