Перевод "bird flu" на русский
Произношение bird flu (борд флу) :
bˈɜːd flˈuː
борд флу транскрипция – 30 результатов перевода
- But I'm exotic!
- So's the Asian Bird flu.
Wow.
Но я экзотичен!
Аха, азиатским птичьим гриппом.
Вау.
Скопировать
Look, I don't want to scare you, but I think this is more serious than we thought.
I think I have the bird flu.
Lauren --
Слушай, не хочу пугать тебя, но я думаю, что проблема серьёзнее, чем мы думали.
Мне кажется, у меня птичий грипп.
Лорен...
Скопировать
Sir, we have a problem.
So far, 53 cases of bird flu have been traced to Brett's Breakfast Joint.
Although, I got to say I ate there this morning and I...
Сэр, у нас проблема.
Таким образом, было отмечено 53 случая заражения птичьим гриппом в кафе "Завтрак у Бретта".
Хотя должен заметить, что я сегодня я там завтракал и мне...
Скопировать
One, two, three!
Man, if I get the bird flu, he is paying for my medical bills!
Oh, gosh.
... Раз... два... три...
- Если я подхвачу птичий грип, счёт придётся оплачивать ему.
- Уйдите А а а... Господи!
Скопировать
- His eggs are hatching.
- He has bird flu.
- He's underwater.
Яйца? Яйца высиживает?
У негоптичии грипп?
Он под водой?
Скопировать
I mean, there are all these new diseases. You know, damn doctors can't keep up with it. You know, damn doctors can't keep up with it.
What if it's mad cow, or that bird flu?
Come to think of it, a pigeon shit on my shoulder the other day - I gotta remember to tell that to the new doctor. I gotta remember to tell that to the new doctor.
Столько всяких новых болезней появляется, знаешь, эти чёртовы доктора за ними угнаться не могут.
А что если это коровье бешенство или этот, птичий грипп?
Между прочим, мне голубь насрал на плечо вчера – надо будет сказать об этом новому врачу.
Скопировать
The closest diagnosis was hepea.
It's a rare form of bird flu that hadn't been around for decades.
Your mother was beside herself.
Самым вероятным диагнозом считали хипею.
Редкая форма птичьего гриппа. Она не проявлялась уже десятки лет.
Твоя мать была вне себя от горя.
Скопировать
I'm not going in there.
I go in there, I get bird flu, I don't come out.
Hi, I'm Liz Lemon.
Я туда не пойду.
Я туда войду, заражусь птичьим гриппом и не выйду.
Привет, я Лиз Лемон.
Скопировать
Bird flu!
Bird flu!
I think he's choking, guys.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
- Думаю, он задыхается. - Что?
Скопировать
That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
We gotta get 'em to fight.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
- Мы должны заставить их драться.
Скопировать
A pandemic.
Bird flu!
Bird flu!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
Скопировать
You're insane, Julia.
I'd better not catch bird flu because of you.
No animals.
Ты свихнулась, Джулия.
У меня нет желания благодаря тебе заработать птичий грипп.
- Никаких животных!
Скопировать
The ravens do have weird names.
they're literally prisoners, 'cause they're kept in cages at the moment, because of the worries of bird
They're called Gwylum, Thor, Hugine, Munin,
У ворон были странные имена.
И они были буквально заключенные, потому что содержались в клетках в то время, из-за беспокойства о птичьем гриппе.
Их звали Гвилум, Тор, Хьюджин, Мунин,
Скопировать
"Kyrgyzstan has gone nuclear"
"Bird flu is affecting all of us, it looks like we'll all be dead in 3 years!"
"The entire system of money has collapsed.
"У Киргизстана теперь есть ядерное оружие."
Мы заражены птичьим гриппом и похоже погибнем в течении трех лет.
Вся денежная система унитожена.
Скопировать
It wasn't anybody tipping or aliens or anything.
"some scientists have come up with a cure for bird flu."
It's something to do with some stuff in horses.
Никто ничего не выбрасывал, и это не были пришельцы или еще кто-то.
"Какие-то ученые нашли лекарство от птичьего гриппа.
Что-то связанное с какой-то штукой в лошадях.
Скопировать
A mallard, to be precise.
Should we expect an epidemic of bird flu?
It's a complex subject, as you know.
Крякву. Конечно, крякву.
Должны ли мы опасаться эпидемии птичьего гриппа?
Это сложный вопрос, как вы знаете.
Скопировать
Your question sucks!
Sheep don't get bird flu!
Ask around before you call!
Подождите, ваш вопрос не в тему!
Овцы не болеют птичьим гриппом.
Наведите справки, прежде чем звонить!
Скопировать
You're driving us crazy!
We don't care about bird flu. Give it a rest!
Dear listeners, someone has just burst into the studio.
От ваших речей у народа едет крыша!
Нам плевать на птичий грипп, оставьте нас в покое!
Объясняю телезрителям: это вторжение в студию, это не специалист.
Скопировать
They still giving you a hard time?
Everyone treats me like I have the social bird flu.
Except for this guy, Jones.
Они все ещё устраивают тебе сладкую жизнь?
Все относятся ко мне так, как будто у меня птичий грипп.
За исключением этого парня, Джонса.
Скопировать
- What kind of virus only affects women?
Bird flu.
So where did all the men go?
- Что еще за вирус действует только на женщин?
Птичий грипп.
Так куда подевались все мужчины?
Скопировать
- An attack.
Is there any way someone could weaponize the bird flu?
Someone doesn't have to weaponize the bird flu.
– Атаку.
Может, кто-то использует птичий грипп?
Это незачем.
Скопировать
Is there any way someone could weaponize the bird flu?
Someone doesn't have to weaponize the bird flu.
The birds are doing that.
Может, кто-то использует птичий грипп?
Это незачем.
Птицы сами его разносят.
Скопировать
Avian infectious disease containment!
- Antarctic bird flu!
- Very bad!
Защита от инфекционных заболеваний птиц!
-Антарктический птичий грипп!
- Очень опасно!
Скопировать
Is there some kind of mysterious quarterback flu I don't know about?
Like swine flu or bird flu?
None that are registered with the CDC, but I can double-check.
А, может, появился новый вид вируса, который действует исключительно на квотербэков?
Как свиной грипп или птичий грипп?
Нет, зарегистрированных в СДС нет, но я могу проверить
Скопировать
The violence has gone too... 16 medical authorities signed the letter to the President.
The letter labels the outbreak of the new disease a pandemic far more dangerous than bird flu.
of the late 20th century and the early 21 st, had clear sources.
Ведущие медики страны подписались под письмом к президенту.
В письме новое заболевание названо пандемией, значительно более опасной, чем птичий грипп.
Коровье бешенство, птичий грипп все новые болезни конца двадцатого- начала двадцать первого века имели понятные причины.
Скопировать
You gave somebody a key to our house?
Are we gonna get bird flu?
No!
Ты дал кому-то ключ от нашего дома?
Неужели мы собираемся получить дозу птичьего гриппа?
Нет!
Скопировать
McKinley gets home-court advantage this year.
You're going to come down with Asian bird flu or whatever Tina Blowing-Wang just had.
But that is show choir terrorism.
В этом году у МакКинли есть преимущество - конкурс проводится на их территории.
Ты сляжешь с азиатским птичьим гриппом или с чем угодно, что когда-либо было у Тины Блоуин-Ванг.
Но это хоровой терроризм.
Скопировать
I put our family on the map tonight.
No longer will we be just those faceless nobodies who brought the bird flu to Quahog.
You know, there's something seriously wrong with a man who always puts his friends over his family.
Сегодня я прославил нашу семью.
Больше мы не будем безликими ничтожествами, принёсшими птичий грипп в Куахог.
Что-то этот образ не вяжется с человеком, всегда ставящим своих друзей выше своей семьи.
Скопировать
Viruses mutate when they jump from species to species.
Like bird flu becoming H1N1 when it crossed into humans.
If we jump the virus into the right species, it will mutate on its own and we can screen for the variation we need.
Вирусы мутируют когда переходят с одного на другой.
Так птичий грипп стал H1N1, когда перешел на человека.
Если мы поместим вирус в нужную особь, он мутирует, и так мы сможем создать нужную нам вариацию.
Скопировать
They were all possibilities.
Bird flu? We needed a sample of his bodily fluids to know.
Aha. Effective strategy.
- Птичий грипп? - Это может быть все вышеперечисленное.
Нужен образец его биологических жидкостей, чтобы узнать.
Эффективная стратегия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bird flu (борд флу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird flu для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борд флу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
