Перевод "birdsong" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение birdsong (бордсон) :
bˈɜːdsɒŋ

бордсон транскрипция – 30 результатов перевода

He's due in court in a week. Nothing will happen.
Colleen Janice Birdsong.
She did indeed inherit a couple of million bucks from her late second husband.
Осужден на 8 дней, он выпутается.
Колин Дженис Бёрдсонг.
Она унаследовала безумное состояние второго мужа.
Скопировать
I'm Rudy Baylor.
I'm Delbert Birdsong, Birdie's youngest.
He yelled at me.
-Я Руди Бэйлор.
-Делберт. Младший сын Бёрди.
Он наорал на меня.
Скопировать
No Nat-West Tower.
No birdsong.
No sound.
Нет башни Нэт Вест.
Нет птичьего пения.
Нет звука.
Скопировать
Also, they sing.
Birds do birdsong and it is beautiful and people record it on tapes and say, "It is beautiful."
But birdsong is territorial.
Так же, они поют.
Птицы поют птичьи песни и это прекрасно люди записывают их на пленки и говорят: "Это прекрасно."
Но пение птиц территориальное.
Скопировать
Birds do birdsong and it is beautiful and people record it on tapes and say, "It is beautiful."
But birdsong is territorial.
It's a claim for their territory.
Птицы поют птичьи песни и это прекрасно люди записывают их на пленки и говорят: "Это прекрасно."
Но пение птиц территориальное.
Это защита их территорий.
Скопировать
I'm waiting.
(BIRDSONG) MIRIAM: I'm begging you to help me.
After you gave David the all-clear, he went down the recruitment office to find out about signing up.
Я жду.
Я умоляю вас помочь.
Вы дали Дэвиду полный допуск и он сразу помчался записываться в армию.
Скопировать
So am I.
(Birdsong)
(? Mozart: Elvira Madigan)
И я тоже.
(щебет птиц)
(Моцарт: "Эльвира Мадиган")
Скопировать
(Church bells ringing)
(Birdsong)
(Bells pealing)
(колокола звонят)
(щебет птиц)
(перезвон колоколов)
Скопировать
So we dump it on the fire and we start again.
(Birdsong)
- Frank.
Сожгли - и начнем сначала.
(щебет птиц)
- Фрэнк.
Скопировать
They sound like school bells between classes.
This electronic alarm sounds like... early-morning birdsong.
It makes me think that I'm waking up outdoors.
Да нет, я просто ненавижу его звук.
Он напиминает мне школьный звонок. А этот, электронный звучит как утренняя пташка...
Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом.
Скопировать
More wine, anyone?
(Birdsong)
- Hi, Susan.
Еще вина кому-нибудь?
(щебет птиц)
- Привет, Сьюзэн.
Скопировать
He has shied away from crime now that he knows he can be sent to prison.
(birdsong)
Goodnight Mister Tom
Сейчас он избегает криминала, так как понимает, что может оказаться в тюрьме.
(поют птицы)
СПОКОЙНОЙ НОЧИ, МИСТЕР ТОМ
Скопировать
Yes. but the true understanding of evolution also shows that nature is completely horrific.
That was the major part the Victorians hated because they loved the countryside and birdsong.
This is Alexander's All Things Bright and Beautiful.
Они думали что идея линейной эволюции хороша, что она может быть частью Божественного замысла но настоящее понимание эволюции также показывает, что природа абсолютно ужасающая.
Большинство Викторианцев ненавидели это, потому что они любили сельскую местность и пение птиц.
Это гимн Александер* "О всех созданиях - прекрасных и разумных" *ирландская поэтесса
Скопировать
Yeah, see... birds. Those are nice.
We didn't get time to listen to birdsong back in the TARDIS days.
BIRDSONG GETS LOUDER
Да, вот... птички...
Хорошо поют.
Некогда нам было птичек слушать во времена путешествия в ТАРДИС.
Скопировать
My head's a bit, ooh...
No, you're right, there wasn't a a lot of time for birdsong back in the good old days. What?
No, yes, sorry, what?
Моя голова, ой...
Нет, ты прав, у нас не было времени слушать пение птиц в добрые старые времена.
Что? Нет.. Да..
Скопировать
We didn't get time to listen to birdsong back in the TARDIS days.
BIRDSONG GETS LOUDER
Oh, blimey.
Хорошо поют.
Некогда нам было птичек слушать во времена путешествия в ТАРДИС.
Вот черт.
Скопировать
We all had some kind of psychic episode. We probably jumped a time track.
BIRDSONG Forget it, we're back to reality.
Doctor, if we're back to reality how come I can still hear birds?
У нас у всех было какое-то парапсихологическое явление.
Что-то с линией времени, наверное. Проехали. Уже вернулись в реальность.
Доктор, если мы вернулись в реальность, то почему я все еще слышу пение птиц?
Скопировать
I'm busy.
BIRDSONG
Oh, wait a moment.
Я занят.
Может, тебе нужно поспать.
О, подожди-ка.
Скопировать
It's not getting me down.
BIRDSONG I wanted to see how you were.
I don't just abandon people when they leave the TARDIS.
Вовсе и не печалит.
Хотел узнать, как вы тут.
Я не бросаю людей, когда они покидают ТАРДИС.
Скопировать
Who ended up throwing his life away,
BIRDSONG
Oh, no.
Не было дела до жизни своей.
Подвел он друзей и..
О, нет.
Скопировать
Maybe I'll keep her, and you can have Pointy Nose to yourself for all eternity, should you manage to clamber aboard some sort of reality.
BIRDSONG - Can you hear that?
- What? No.
Себе оставлю ее, а тебе достанется Долгоносик навечно, если ты выберешься в реальность, конечно.
- Ты это слышишь?
- Что?
Скопировать
# Laurie... #
BIRDSONG #..blackbirds and thrushes # Sang on every green tree
# And the larks, they sang melodious # At the dawning of the day! #
# Лори... #
#.. и дрозды распевают # на зелёных ветвях
# И все жаворонки песнями # возвестят начало дня!
Скопировать
Springtime as heard by a psychotic.
-(BIRDSONG) -(WHISPERING) Kill your neighbours.
There was a documentary about kids with weird names that I watched with keen interest.
"ак звучит весна дл€ психопата.
(ѕ≈Ќ"≈ ѕ""÷) (Ўќѕќ"ќћ) "бей своих соседей.
Ќедавно показывали документальный фильм про детей с необычными именами. который € посмотрел с живым интересом.
Скопировать
Commander Casey left a message.
"Birdsong"?
Looks like it's written in his own blood.
Коммандер Кейси оставил сообщение.
Пение птиц?
Похоже, он написал его своей кровью.
Скопировать
Looks like it's written in his own blood.
What does "Birdsong" mean?
I wish I could help you, Agent Gibbs, but it could take weeks for the Defense Intelligence Agency to pour over Lieutenant Commander Casey's assignments to determine what can and cannot be released.
Похоже, он написал его своей кровью.
И что означает "пение птиц"?
Хотел бы помочь, агент Гиббс, но для военной разведки займет неделю для пересмотра заданий лейтенант-коммандера Кейси, чтобы определить какие из них можно рассекретить, а какие нет.
Скопировать
I wish I could help you, Agent Gibbs, but it could take weeks for the Defense Intelligence Agency to pour over Lieutenant Commander Casey's assignments to determine what can and cannot be released.
Are you familiar with something called "Birdsong," Admiral?
The commander, he that wrote that in his own blood before he died.
Хотел бы помочь, агент Гиббс, но для военной разведки займет неделю для пересмотра заданий лейтенант-коммандера Кейси, чтобы определить какие из них можно рассекретить, а какие нет.
А вам знакомо что-нибудь с названием "пение птиц", адмирал?
Коммандер написал это своей кровью перед смертью.
Скопировать
Have McGee dig into Casey.
And find me "Birdsong."
Cellular communication, text messaging, squeaking...
Заставь МакГи копать на Кейси.
И найди мне "Пение птиц".
Сотовая связь, отправка сообщений, чирикание...
Скопировать
All hard copies and digital files.
The title of this book wouldn't happen to be Operation Birdsong?
The very same.
Все бумажные копии и цифровые файлы.
А название книги, случайно, не "Операция пение птиц"?
Она самая.
Скопировать
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged.
Operation Birdsong?
Maybe.
Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку .
Вы написали книгу "Операция Пение птиц"?
Возможно.
Скопировать
But they have.
Operation Birdsong.
What was it?
Но они читали.
Операция "Пение птиц"
Что это было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов birdsong (бордсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы birdsong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бордсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение