Перевод "personal information" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение personal information (порсонол инфемэйшен) :
pˈɜːsənəl ˌɪnfəmˈeɪʃən

порсонол инфемэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

To make the movie.
Okay, just, like' for your own personal information, you're acting really weird right now.
I'm acting weird?
Чтобы снять кино.
Так, просто для информации, ты ведёшь себя охуенно странно.
Я веду себя странно?
Скопировать
-It's regarding her paycheck.
We're updating our filing system, and I have to verify some personal information,...
Miss...
- Это связано с ее чеками.
Мы обновляем архив, надо уточнить некоторые данные...
Мисс...
Скопировать
Your boy grew up fine. Hes just a little scary, thats all.
I think itd be fun to have access to all that secret, personal information.
Come on, MLynn. Wont you tell me some of your most bizarre cases?
Дети не хотели с ним играть.
Труви, он вырос нормальным, просто грубоват. Должно быть интересно знать все секреты, все тайны людей!
Давай, Mелин, опиши интересные случаи, а я угадаю о ком это.
Скопировать
Only to the hostess.
You just gave her four pieces of personal information... for one dubious, impersonal fact.
Just trying to find out where she got that dress.
Только для офицантки.
Ты только что сообщил ей о себе четыре личных факта, в обмен на один абстрактный, и, вдобавок, дурацкий.
Я просто хотел узнать, где она купила это платье.
Скопировать
Let's see.
Personal information.
All right.
Как бы это сказать...
лично занимаюсь...
Ну ладно.
Скопировать
Ron Mathius, US Census Bureau.
You've been selected for a personal information session.
- Is that bad?
Рон Матиус, американское Бюро Переписи.
Вы были отобраны для личной информационной сессии.
- это плохо?
Скопировать
Kaleb was in the Nazis' pocket.
So he gave them all of Navarro's personal information just to get Cris to back off.
Okay, so, uh, yesterday, I saw two skinheads casing Navarro's house.
Калеб работал на нацистов.
Он сдал им всё досье Наварро, чтобы Крис угомонился.
Вчера, у видел двух скинхедов рядом с домом Наварро.
Скопировать
You never asked Holly out because she came from a wealthy family, which intimidates you.
.. you didn't know that she came from a wealthy family, and now you're upset because I learned more personal
You know, there is one way that you can remedy that situation.
Ты никогда не приглашал Холли потому что она из обеспеченной семьи и это тебя пугает.
Или... ты не знал что она из обеспеченной семьи, и теперь ты расстроен потому что я узнал о ней больше информации за один обед чем ты за несколько лет.
Знаешь, есть единственный способ исправить эту ситуацию.
Скопировать
We're looking for the person who fingerprinted him.
As my assistant explained to you on the phone, we are not obliged to share with you the personal information
Even if they commit murder?
Мы ищем человека, который снимал отпечаток.
Как мой ассистент объяснил вам по телефону мы не обязаны предоставлять вам персональные данные работников консульства.
Даже если они совершили убийство?
Скопировать
But I'm the mayor.
- Not for long if the citizens of Middleton find out that you are mining me for their personal information
I am doing it to protect them.
- Но ведь я мэр.
- Это ненадолго, если жители Мидлтона узнают, что ты используешь меня, чтобы узнать о них личную информацию.
Я делаю это, чтобы защитить их.
Скопировать
I'm not telling you.
It's personal information.
And your age?
И не скажу.
Это личная информация.
А лет сколько?
Скопировать
A hacker took control of your phone and locked you out until you pay the amount that he's demanding.
He has personal information.
He knows my fiancé's name.
Хакер взял под контроль ваш телефон и заблокировал его, пока вы не заплатите требуемую сумму.
У него вся личная информация.
Он знает имя моего жениха.
Скопировать
All right.
As that text you received threatens, he will post all of your personal information on the Internet.
I just flew back from a family trip to Miami and simply charged my phone, and now this happens?
Хорошо.
Как и написано в угрожающем сообщении, он может разместить вашу личную информацию в Интернете.
Я только что вернулась из семейной поездки в Майами и просто зарядила свой телефон, а теперь происходит это?
Скопировать
Didn't we just have a conversation about honesty and trust and not keeping things from one an other?
But it was personal information.
It was up to Four to share it.
Мы же недавно говорили о честности, доверии и том, чтобы ничего не скрывать.
Но это личная информация.
Четвёртый сам решал, говорить или нет.
Скопировать
I've been going through all the parties to the class action suit against Kruger.
All of them claim to have been victimized when their personal information was released by LifeTrace.
Victimized how?
Я просматривал списки людей подавших иск против Крюгера.
Все они утверждают, что стали жертвами, когда их личная информация была разглашена "Линией жизни".
А подробнее?
Скопировать
Please
The leak of personal information for 5 million citizens the president of that company is seriously suspected
The Tokyo District Public Prosecutor charging him with breach of trust and insider trading ...
Президент!
Утечка личной информации о 5 млн гражданах. Подозревают, что за всем стоял президент компании.
Прокуратура Токио выдвинула ему обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами.
Скопировать
I am the one who made you what you are
Next Innovation leaked the personal information of 5 million citizens
The Nation's largest hacking operation ever
Именно я сделал тебя таким.
В компании "Next Innovation" произошла утечка информации о 5 млн граждан.
Самое крупное дело о взломе системы.
Скопировать
It's not cheating if you don't know the person well.
I just put all my personal information on their Web site.
So now you're gonna get hit on by every loser in town.
Это не измена, если ты плохо знаешь того, с кем изменяешь.
Я просто выложила всю мою личную информацию на этом сайте.
Теперь ты рискуешь нарваться на каждого неудачника в этом городе.
Скопировать
Which is exactly what bias is.
Polaski, I believe, brought up personal information about your family's involvement in law enforcement
Yes, but...
Это и есть предубеждённость.
А мистер Поласки, использовал личную информацию о работе членов вашей семьи в правоохранительных органах?
Да, но...
Скопировать
And under federal guidelines, he can be charged with conspiracy if he ordered the hit on the witness.
Romano not only ordered the hit, he supplied the victim's address and personal information.
Here is the shooter's name and address.
И согласно федеральным законам ему можно предъявить соучастие, раз он заказал убийство свидетеля.
Романо не просто заказал убийство, он предоставил адрес жертвы и личную информацию.
Вот имя и адрес стрелявшего.
Скопировать
I'll handle it.
They have personal information, Eva.
Very personal.
Я разберусь с этим.
Они получили личную информацию, Ева.
Очень личную.
Скопировать
It's just a silly vlog.
With personal information.
What if the wrong person sees it?
Это всего лишь ви-блог.
С личными данными.
А что если их увидит плохой человек?
Скопировать
And it's all ours.
You think people really want all that personal information under one roof?
It's not the roof that matters, Adam.
И его производим мы.
Думаете, люди хотят хранить столько личной информации в одном месте?
Тут важно не совсем место, Адам.
Скопировать
Names and records aren't enough.
I want personal information.
Get into their lives, into their minds.
Имен и биографии мало.
Мне нужна личная информация.
Проникнем в их жизнь и мысли.
Скопировать
The National Party members.
I mean, those people should be exposed... but you published their personal information.
Phone numbers, home addresses.
Список членов национальной партии.
Эти люди должны быть изобличены... но вы публикуете их личную информацию.
Телефонные номера, домашние адреса.
Скопировать
Oh! Sister Paul's relatives need to be informed.
So I'm looking for some personal information.
That's down to me, I think.
Нужно сообщить родственникам сестры Паулы.
Поэтому я ищу какую-нибудь личную информацию.
Думаю, это моё дело.
Скопировать
Chloe, as winner of this game, you will receive the valuable... mind fork.
(Gasps) In a much-needed twist, the mind fork will allow you access to one piece of personal information
I give it to June right now.
Хлои, как победитель, ты получаешь весьма ценную... Мозговую вилку.
Нам нужен неожиданный поворот, и эта вилка как раз обеспечит тебе доступ к некой личной информации, которая просто взорвёт мозг другой участнице.
Я выбираю Джун.
Скопировать
But, Do not talk of things when you have no evidence. Anyway, we have to kill the rumor about her being a minor.
Finding out about personal information is just a matter of time.
So?
Но... если у тебя нет доказательств что она несовершеннолетняя чтобы...
Выяснение личной информации - дело времени она - скандальный репортер да?
С этим какие-то проблемы? и сделает эту статью скандалом в этом есть смысл?
Скопировать
Reporter, Byun.
Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well.
Why is that Scandal News writer like that again?
Репортер
Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны
А эта скандальная репортерша все не успокоится
Скопировать
Yeah, no, no, no, I don't need her address or anything, I just need to know her last name.
I'm sure it was magical, but we cant give our customers' personal information to anyone other than the
So, provided you're not a cop, is there anything else I can help you with today?
Нет, мне не нужен ее адрес, просто фамилию скажите.
Я уверена, что всё было волшебно, но личные данные пользователей мы предоставляем только полиции.
Так как вы не полицейский, могу ли я помочь вам чем то еще?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personal information (порсонол инфемэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal information для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол инфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение