Перевод "монте-карло" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение монте-карло

монте-карло – 30 результатов перевода

Это были самые приятные выходные.
Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в Монте-Карло
- Да?
It was a most congenial weekend.
So congenial that Gaston returned, canceled all engagements and left Paris that same evening for Monte Carlo.
-He did?
Скопировать
Ты хорошо съездил?
Как Монте-Карло в этом году?
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Did you have a nice trip?
How was Monte Carlo this year?
Well, the sea is blue. The palm trees are green.
Скопировать
На самом деле, это скучно.
Нужно быть таким богатым, как ты, чтобы скучать в Монте-Карло.
Я привез Жижи немного карамелек.
Actually, it's a bore.
One has to be as rich as you to be bored at Monte Carlo.
I brought Gigi some caramels.
Скопировать
- Конечно!
- В котором часу вы уехали вчера из Монте-Карло?
- Я уехал...
- Of course.
What time did you leave Monte Carlo?
I left at...
Скопировать
Я просто устаревший персонаж, ничего более... ну знаете, прекрасная незнакомка, немного грустная, немного загадочная... постоянно кочующая из одного места в другое.
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Два дня назад - Брюгге...
I'm just an outmoded character, nothing more. You know, the beautiful stranger, slightly sad, slightly... mysterious... that haunts one place after another.
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo.
Two days ago in Brugge.
Скопировать
А ваш отец?
Мой отец умер стоя у стола в Монте-Карло.
Что такое?
-And your father?
At the roulette table, in Monte Carlo.
What's that?
Скопировать
Там переложите деньги в сумки.
вьIходите и садитесь в Шевроле "Монте-Карло".
Ключ привязан к телефону.
Put the money into the new bags.
Then leave the building and find a Monte Carlo.
There's a key taped to the phone.
Скопировать
Не посоветуете, как вылечиться?
Вы знаете мой рецепт: сигара и бренди, причем в Монте-Карло.
Дайте мне руку, профессор.
Do you have some medical advice?
You know my prescription: A cigar and brandy, taken in Monte Carlo.
Give me your hand, professor.
Скопировать
Мой дядя Моррис сделал свое состояние в Ливерпуле.
Жил в Лондоне, когда не ездил по клубам Парижа и Монте-Карло.
Он всегда привозил новые джазовые записи.
You'll miss Sunday lunch! Fine. Fine.
Come on, lunch. Donald! Finlay!
Come on, lunch! Coming, Mr. macintosh. I'm coming, Mr. macintosh, I'm coming!
Скопировать
Вонял как бог знает что!
Газзара в гостинице "Монте-Карло", номер 515.
Городской почтамт, ящик 1740.
Stank like a motherfucker!
Gazzara's at the Monte Carlo, room 515.
Plaza post office, box 1740.
Скопировать
- Где-то в дыре в Вильямсбурге.
- "Монте-Карло".
- Точно.
- A hole-in-the-wall in Williamsburg.
- Monte Carlo.
- That's right.
Скопировать
Ребята.
Монте Карло?
Вечеринка закончена, Джек.
The Boys.
The Monte Carlo?
Party's over, Jack.
Скопировать
Вечно в разъездах.
То в горах, то в Монте Карло или сафари в Африке.
Мы не знали даже любили ли они нас.
Skiing in St. Moritz.
gambling in Monte Carlo. Safaris in Africa.
We didn't even know if they loved us.
Скопировать
Нет,
Монте-Карло.
Единственный ответ, который я забываю.
No.
Monte Carlo.
That's the only answer... I keep forgetting.
Скопировать
Харрингтон Пейс.
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
Кто заинтересован в его смерти?
Harrington Pace.
He was an owner of properties in New Market, Belgravia and Monte Carlo. - Who stands the benefict?
- Almost completely for his nephew,
Скопировать
Я его обожаю.
А в это время к любовнице в Монте-Карло прилетает японец. Красавец!
Ты таких любишь.
Belmondo, I adore him.
And at the moment a Japanese man comes by plain...
High forehead, heavy jaw.
Скопировать
Я подумала, что ты забыл меня.
Тебя ждут 80 гостей в Монте-Карло, Дороти.
Дороти!
I thought you'd forgotten me.
80 people expect you in Monte Carlo, Dorothée .
Dorothée !
Скопировать
Что в конце-концов вы сделали для нее?
В то время как я сбрасывал Мейерганца... в канализацию в Монте-Карло... или прятал чемоданы Джерри в
Что вы делали? !
What have you ever done for her?
I lugged Meyerganz... through the sewers of Monte Carlo... and hid Jerry's bags in the ferns.
What did you do?
Скопировать
Как мы установили из достоверных источников, эта загадочная соучастница разыскивается полицией в связи с рядом убийств, включая убийство Поля Юго, чье тело было обнаружено в озере недале от Брюсселя.
комиссара Сервена, здесь также может быть прослежена связь и со странным исчезновением Мишеля Мейерганца в Монте-Карло
Также упоминаются убийства в Блэк Форрест, где Кора Палленберг и Джерри Бофил были убиты в одну и ту же ночь,
We just learned from a reliable source that the said accomplice is supposed to be already wanted for several other murders, including Paul Hugo's, whose body was just discovered by the police in a pond, in the Brussels.elles area.
According to commissioner Cervin, there could be a connexion between this case and the strange disappearance of Michel Meyerganz, in Monte-Carlo last year.
The double murder in the Black Forest is also remembered Cora Pallenberg and Jerry Beaufil were killed the same night,
Скопировать
Добрый день, начальник!
На четвертый день корабль бросил якорь в Монте-Карло.
Памела, я могу войти? Это Бибу.
Hello, boss.
On the fourth day, the ship stuck in Monte Carlo.
- Pamela, are you?
Скопировать
"Апрельские события на Ривьере."
"Состоялся праздник в Монте-Карло и миссис Реджинальда Феллоуз организовала благотворительный вечер."
Неутомимая старая вешалка.
'April events on the Riviera.'
'There will be a fete on Monte Carlo and Mrs. Reginald Fellows has organized a charity gala.'
Indefatigable old bag!
Скопировать
Он, как я понимаю, готов дать согласие на всё, что может доставить ей неудовольствие.
Он сейчас в Монте-Карло.
Я думал отправиться туда, забросив Себастьяна в Цюрих.
I gather he's likely to agree to anything that will upset her.
He's at Monte Carlo at the moment.
I'd planned to go on there after dropping Sebastian off in Zurich.
Скопировать
Брайди, я говорил с вашим отцом.
Я встречался с ним в Монте-Карло.
У меня есть его письменное согласие.
Bridey, I've talked with your father.
I saw him in Monte Carlo.
And I have his written consent.
Скопировать
Однако по дремучей, средневековой прямолинейности, она даже теперь сочла возможным отправить Себастьяна к доктору Боретусу под надзором Рекса.
И Рекс, также обманув её доверие, уехал в Монте-Карло, откуда и нанёс ей последний, сокрушительный удар
Вы говорите, мой брат исчез?
It was characteristic that even in this crisis she did not think it unreasonable to put Sebastian in Rex's charge on the journey to Dr. Borethus.
And Rex, having failed her in that matter went on to Lord Marchmain in Monte Carlo where he completed her rout.
You say my brother's lost?
Скопировать
- Ну Сан Саныч, вы даёте.
- Соображать надо, как говорят в Монте-Карло.
- Вот.
- Well San Sanyich, you amaze me.
- Thinking is useful, as it is said in Monte-Carlo.
- Here.
Скопировать
Понимаешь, что мы могли бы сделать с этими деньгами!
Мы могли поехать в Чикаго, в Лас-Вегас, в Монте-Карло.
Идиот! Да, а я в Афины, Флоренцию или Венецию.
Think what we could have done with that money.
We could have gone to Chicago, Las Vegas, Monte Carlo. You idiot!
I'd have gone to Florence or Athens.
Скопировать
Я обнаружил это, когда я был далеко от тебя,
В Монте-Карло.
О, ты страшный человек!
I discovered it when I was away from you.
In Monte Carlo.
Oh. Oh, you are a wicked man.
Скопировать
Вечность тебя не видела.
В Монте-Карло?
Работала дни и ночи.
Haven't seen you for ages.
Where have you been?
Working day and night.
Скопировать
Где ты был?
В Монте Карло?
Нет, в Марселе.
Where have you been?
Monte Carlo?
No, Marseilles.
Скопировать
Я испугалась!
Я должна поехать в Монте-Карло.
- Когда?
I was worried!
I must absolutely go to Monte Carlo.
- When?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов монте-карло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы монте-карло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение