Перевод "pro-Muslim" на русский
Произношение pro-Muslim (проумузлим) :
pɹˈəʊmˈʊzlɪm
проумузлим транскрипция – 32 результата перевода
You're right.
But I have still got a great pro-Muslim campaign for you.
Good doing business with you.
Ты прав.
Но у меня все еще остается твоя большая промусульманская кампания.
С тобой хорошо вести дела.
Скопировать
He wants us to pull out of Jimal's defense.
He is afraid defending a youth who makes light of a suicide bombing will undercut Eli's pro-Muslim campaign
He wasn't making light of it.
Он не хочет, чтобы мы участвовали в защите Джималя.
Он боится, что защита молодежи, которая легкомысленно относится к действиям террористов-смертников, отрицательно скажется на промусульманской компании Илая.
Он не относился к этому легкомысленно.
Скопировать
You're right.
But I have still got a great pro-Muslim campaign for you.
Good doing business with you.
Ты прав.
Но у меня все еще остается твоя большая промусульманская кампания.
С тобой хорошо вести дела.
Скопировать
He wants us to pull out of Jimal's defense.
He is afraid defending a youth who makes light of a suicide bombing will undercut Eli's pro-Muslim campaign
He wasn't making light of it.
Он не хочет, чтобы мы участвовали в защите Джималя.
Он боится, что защита молодежи, которая легкомысленно относится к действиям террористов-смертников, отрицательно скажется на промусульманской компании Илая.
Он не относился к этому легкомысленно.
Скопировать
Ms. Wyatt, I'm not afraid to cross the aisle when it matters, but the nation is already reacting on both sides.
Pro- and anti-Muslim protests are already forming.
I can't afford to alienate my base.
Г-жа Уайт, я не боюсь голосовать против когда это важно, но нации разделились на две части.
Протесты за и против мусульман уже начинаются.
Я не могу позволить себе потерять своих избирателей.
Скопировать
I've see you many times.
You're an old pro. Now, splash some water on your face.
The panem wants us there right now, immediately.
Я видел. Вы профессионал.
А теперь, идите умойтесь.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
Скопировать
- Eric, that's enough!
Not all Muslim people are terrorists!
No, but most of them are. And all it takes is most of them.
- Эрик, хватит!
Не все мусульмане являются террористами!
Нет, но большинство из них.
Скопировать
Who is this?
I've just ID'd a Muslim and his MySpace page does not check out.
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
Кто это?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
Скопировать
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race for the cure, this is Pam.
Pro-am.
Pro-am race for the...
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм.
Всеобщий.
Всеобщий забег во...
Скопировать
Pro-am.
Pro-am race for the...
They hung up.
Всеобщий.
Всеобщий забег во...
Повесили трубку.
Скопировать
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном забеге против бешенства...
И во исцеление.
Скопировать
Nice cover story.
Jan isn't Muslim.
There's gotta be another reason why he's spending time in the kitchen.
Неплохое прикрытие.
Ян не мусульманин.
Должна быть другая причина, по которой он бывает на кухне. Возьми деньги.
Скопировать
Don't know much.
You're a pro.
You must have asked around.
- Я мало, что знаю.
- Ян, ты же профессионал.
Ты наверняка спросил.
Скопировать
Virgo dei genetrix,quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Dei genitrix intercede pro nobis.
In nomine Patris et Filii...
Benedicta et venerabilis es, virgo Maria. Virgo dei genetrix,quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Dei genitrix intercede pro nobis.
Во имя Отца и Сына...
Скопировать
I know.
You're Muslim, so why learn about other religions?
Because RE is the difference between ten GCSEs and nine and you promised me double figures, so just do one!
Я знаю.
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Потому что религиозное обучение это разница между 9 зачётными предметами и 10, а ты обещал мне двузначное число так что иди и позаботься об этом.
Скопировать
You'll be fine.
You're a total fuckin' pro.
You've raised more babies than Old Mother Hubbard.
Ты будешь в порядке.
Ты же, блядь, настоящий профи.
Ты вырастила больше детей, чем Старая Мамаша Хаббард. (героиня старого детского стишка)
Скопировать
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one
When I was a boy I used to sing a song in the temple.
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
Когда я был ребёнком я пел в храме одну песню.
Скопировать
Not to meet with Mr. Jinnah?
I am a Muslim and a Hindu and a Christian and a Jew.
And so are all of you.
Не встречался с мистером Джинной?
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
И все вы тоже.
Скопировать
Death to Muslims!
Why are you staying at the home of a Muslim? They are murderers!
They killed my family!
Смерть мусульманам!
Зачем Вы остановились у мусульман?
Они убийцы!
Скопировать
- We've got contractions.
- Pro-term labor.
Start a terbutaline drip!
Это схватки.
Преждевременные роды.
Начните тербуталин капельно.
Скопировать
Endo!
Pro.
Thank you.
Эндо-кун.
Я спец по технике "Найди Вальдо".
Спасибо.
Скопировать
Was this her husband's?
No,that was ida's from her pro baseball days.
Yeah,right.
Нет, это Айды.
Она была бейсболисткой.
А, ну да.
Скопировать
Nicky Shades was the best sewer-to-sewer football player ... I ever saw.
Everyone thought he was gonna be a big star in college ... and then go pro.
Yeah!
Ники Шейдс был лучшим футболистом из тех, кого я когда-либо видел.
Все думали, что он станет большой звездой в колледже, а затем уйдет в профессионалы.
Да!
Скопировать
"0K" isn't good enough - promise before Allah!
A Muslim believer
I swear before Allah! When?
Да нет, ты не "да", ты Аллахом поклянись, как положено.
У меня тут свидетель есть, правоверный мусульманин.
Аллахом клянусь!
Скопировать
What did I tell you?
Like any pro... I started at the bottom, way down at the bottom. Without knowing what awaited me.
Instead of going home I'd go over to the paper.
Я же говорил, что это Рожериу.
И, конечно, как любой профессионал, я начал с нуля, не имея ни малейшего понятия о том, чем я начал заниматься.
Вместо того, чтобы возвращаться домой, я возвращался в газету.
Скопировать
We can go to Komra.
It's a Muslim village.
My friend Nauzad is there to help us.
Мы можем пойти в Комру.
Это мусульманская деревня.
Там нам поможет мой друг Наузад.
Скопировать
"On that day I received two children,
"one of Muslim descent, the other of Jewish descent."
"The Roots of Heaven", Romain Gary.
, В тот день появились два ребенка:
, один мусульманин, другой - еврей,.
, Корни неба,. Ромен Гари.
Скопировать
- We'll stroll into their guarded offices and ask Lilah for help finding out what happened to their archenemy.
But we're broke, so it'll have to be pro bono.
I didn't say it would be easy.
Мы проберемся в суперохраняемые офисы, И попросим Лайлу, королеву злобных сук, чтобы она помогла узнать, что случилось с их архи-врагом.
Но мы вроде как банкроты, поэтому это будет за бесплатно.
Я не говорила, что это будет легко.
Скопировать
-Thanks.
-Such a total pro.
We are so happy to have you on our team.
-Спасибо.
-Такой профессионал!
Мы так счастливы иметь тебя в нашей команде.
Скопировать
Trust me, married couples don't have sex in parks.
Maybe he picked up a pro.
I don't find too many working girls who make it to 40 without any evidence of cervical dysplasia.
- Поверь мне, женатые люди не занимаются сексом в парках.
Может, он снял проститутку.
- Я видел не так-то много девочек по вызову, котрые занимаясь этим до 40 лет, ... не имели признаков дисгинезии на шейке матки.
Скопировать
Don't get me wrong. I don't harbor any bad feelings or anything.
I'm pro-choice.
At least I would be, if I were alive.
Не пойми меня неправильно, я на тебя не сержусь.
Я за своевременные аборты.
То есть, если бы выжила, я бы так и думала.
Скопировать
-but two attorneys from your firm, Mr. Levy?
-This is pro bono, Your Honor.
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives.
-а двух адвокатов из вашей конторы, мистер Леви?
-Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pro-Muslim (проумузлим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pro-Muslim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проумузлим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение