Перевод "black mood" на русский
Произношение black mood (блак муд) :
blˈak mˈuːd
блак муд транскрипция – 32 результата перевода
They had loaded the cart and Valino had gone to the village.
But then in the evening when he came back, he was in a black mood.
He had begun to shout at Rosina, at the grandmother, because they hadn't picked the green beans before.
Они нагрузили тележку, и Валино ушёл в деревню.
Но когда он вернулся вечером, он был в мрачном настроении.
Он начал кричать на Розину, на бабушку, потому что они не собрали зелёную фасоль раньше.
Скопировать
Father?
Oh, come, Bash, the air is bracing, we're all young and wed, and you must shake this black mood.
There's nothing that you can do.
Отец?
О, давай, Баш, воздух так бодрит, мы молоды мы женаты, и тебе надо рассеять это мрачное настроение.
Ты не сможешь ничего изменить.
Скопировать
They had loaded the cart and Valino had gone to the village.
But then in the evening when he came back, he was in a black mood.
He had begun to shout at Rosina, at the grandmother, because they hadn't picked the green beans before.
Они нагрузили тележку, и Валино ушёл в деревню.
Но когда он вернулся вечером, он был в мрачном настроении.
Он начал кричать на Розину, на бабушку, потому что они не собрали зелёную фасоль раньше.
Скопировать
Here you go.
And black olives to set the mood.
I call it the Chase-o-lantern.
Держите.
И черные оливки под атмосферу.
Я называю его "Глаз Чейза".
Скопировать
I'm supporting her, and I'll be there as soon as I'm done fulfilling my... obligations.
The mood will be celebratory, the food will be catered, the libations will be plentiful, and the dress
Optional, optional, optional.
Я поддерживаю ее, и я буду там, как только исполню свои... обязанности.
Настроение будет праздничное, будет много еды, куча выпивки, и дресс-код будет творческий: черный галстук...
По желанию, по желанию, по желанию.
Скопировать
Ialreadyhavethisdesignin my head. I need black jersey.
And this Mood doesn't have black jersey.
So I'm screwed.
Ну-ка не подходите!
Он мой!
Так забавно.
Скопировать
I need black jersey.
And this Mood doesn't have black jersey.
So I'm screwed. I have to start a new idea over, and I have to start a new idea quickly, because I don't have any time.
Ты видишь тут Мадагаскар?
Скорее, пляж.
Ну да, что-то пляжное, этническое, африканское, но все-таки гламурное.
Скопировать
- Just baseball?
That's like saying, just America, or just naked black guys in a really good mood.
Ok, let me put this in terms that you'll understand.
Просто бейсбол?
! Ты еще скажи "просто Америка"! Или "просто голые негры в хорошем настроении".
Так, надо привести другой пример.
Скопировать
I'm not better.
My mood ring's been black for three days!
Then fake it... for me.
Мне не лучше.
Мое кольцо настроения три дня черное!
Тогда притворись... для меня.
Скопировать
Father?
Oh, come, Bash, the air is bracing, we're all young and wed, and you must shake this black mood.
There's nothing that you can do.
Отец?
О, давай, Баш, воздух так бодрит, мы молоды мы женаты, и тебе надо рассеять это мрачное настроение.
Ты не сможешь ничего изменить.
Скопировать
What happened?
were you in a bad mood?
Like where?
Что случилось?
ты не был в себя или что то ещё?
-Где? Когда?
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
.Do you think i could ask her?
She does not seem to be in a good mood
Looks very tired...
Как думаешь, могу я у неё попросить?
Честно говоря, она не в самом лучшим настроению
Видимо немножко устала...
Скопировать
Two full rosaries.
He's in a bad mood.
-You'II certainly catch it.
Молитвы по чёткам - дважды.
Он сегодня не в духе.
- Вы, конечно, арестуете его.
Скопировать
Is there someone in here?
Oh, it's completely black.
Jan!
Там кто-то есть?
О, тут абсолютная темнота.
Ян!
Скопировать
But it was all settled.
Not in the mood. Let it wait.
But I brought you an advance.
Но мы же обо всем уже договорились...
Не в настроении, пусть контракт подождет...
Но я принес вам аванс...
Скопировать
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
Скопировать
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Скопировать
There was a man here.
He flew in like a black crow. He's gone now.
It's all right.
Майк!
Приходил какой-то человек, летал по квартире, словно большой чёрный ворон.
Он ушёл, волноваться нечего.
Скопировать
A "Yellow".
A Black.
A White.
"Жёлтый".
Чёрный.
Белый.
Скопировать
- No.
- They are both black.
The mouse is tickled with this night?
— Нет, не я.
— Вы оба в черном.
Котик хочет поиграть?
Скопировать
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
I started to black out.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Я потерял сознание.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Скопировать
So be it!
Satán and Black Magic.
Another failure.
Да будет так!
ДОКТОР САТАНА И ЧЁРНАЯ МАГИЯ
Очередной провал.
Скопировать
He can shapeshift at nights.
He's a master of black magic.
That's why he dares to challenge the Devil King.
Он может перевоплощаться по ночам...
Он мастер чёрной магии.
Вот почему он осмелился бросить вызов Королю Дьяволу.
Скопировать
So do not be a fool, sit down!
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
Так вскакивать негоже!
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Скопировать
We're not used to that kind of food, that's all.
You don't... pick up a fork and dig into a black salad.
You got to play with it.
Мы не привыкли к такой еде.
Я не могу взять вилку и отправить в рот черный салат.
Мне страшно.
Скопировать
I had a great deal to drink last night...
Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos.
That's not my problem.
Я слишком много выпила.
Мартини, водка, бобовый суп и узо.
Это не моя забота.
Скопировать
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
He's a good guy, from Montalmo.
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Он хороший человек, из Монтальмо.
Скопировать
I've got you now! Let's go!
Nice mood!
You're very good!
Пошли.
Из глины решил сделать?
Неплохо выходит.
Скопировать
Well?
It's not dark yet but you are in the mood already?
That was not what I thought about!
Ну?
Хочешь поразвлечься при свете?
Ты же обещал!
Скопировать
But a man just died!
He'll find some way to talk black into white.
Whose side are you on, anyway?
Но человек только что умер!
Он найдёт способ сделать чёрное белым.
А ты на чьей стороне?
Скопировать
They're not biting at all.
That damned monk, ruining the mood around here.
You're still here?
Вообще не клюёт.
Проклятый монах, всё настроение испортил.
Ты ещё здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black mood (блак муд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black mood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак муд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
