Перевод "blacking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blacking (блакин) :
blˈakɪŋ

блакин транскрипция – 30 результатов перевода

You guys, I...
I'm blacking' out on you...
Let me see.
Ребята, я...
Я отключаюсь...
Дай посмотреть.
Скопировать
- Let me take him to X-ray.
- I'm blacking' out.
Thaaaat feeeeels goooood!
Я отведу его на рентген.
О Боже!
Как же... мне хорошо!
Скопировать
He nearly got away with it.
Yes, but you cannot play Othello simply by blacking your face, eh?
You have to think like a Moorish general.
И это ему почти удалось.
Нельзя сыграть Отелло, лишь вымазав лицо жжёной пробкой.
Вы должны и вести себя, как настоящий мавр.
Скопировать
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out.
- Men who can retain consciousness...
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
Мужчин, способных переносить 7-кратную перегрузку без отключки.
- Мужчин, способных...
Скопировать
- I was just hoping to have sex with you.
- Why am I not blacking out?
He set me up.
- Я только надеялась на секс с тобой.
- Почему я не потерял сознание?
Он меня провёл.
Скопировать
People were saying that you were acting freakishly like her, and Clark's mom was acting very Dawn-ish before she came back on-line at the Talon.
That's the last thing I remember before blacking out... talking to Martha Kent in the Talon.
And Mrs. Kent says the last thing she remembers is driving along route 54.
Говорили, что ты вела себя до странности похоже на Доун,... и мама Кларка действовала в духе Доун прежде, чем пришла в себя в Тэлоне.
Последнее, что я помню... я разговаривала с Мартой Кент в Тэлоне.
И миссис Кент говорит, что ее последнее воспоминание - она ведет машину по шоссе 54.
Скопировать
The whole world changes color.
I think I'm blacking out.
Flakes, flurries, swirls, crystals, whatever form it comes in, I'll take it.
Мир меняет цвет.
Кажется, я теряю сознание.
Падает хлопьями, или метет метель, или медленно кружится, неважно в каком он виде. Мне подойдет.
Скопировать
What's going on,kyle?
What,are you blacking out again?
Just forget it,
Что происходит, Кайл?
Что, ты опять теряешь сознание?
Просто забудь об этом.
Скопировать
Look, if you don't tell me what's going on, I'll talk to your dad,
I am not blacking out,all right?
I feel fine,You're not saying a word to my dad,
Слушай, если ты не скажешь, что с тобой происходит, я поговорю с твоим отцом.
Я не теряю сознание, хорошо?
Я прекрасно себя чувствую, ты ничего не скажешь моему отцу.
Скопировать
because if you heal one of them. you'll have to heal them all.
I'm blacking out.
If you're losing chunks of time. you should talk to your dad about it.
Потому что если ты вылечишь одного, тебе придется лечить их всех.
Я выключаюсь.
Если у тебя провалы памяти, тебе надо бы поговорить об этом с отцом.
Скопировать
But today.I didn't drink anything.
I'm blacking out. losing chunks of time.
It's like they did something to my wiring.
но сегодня я вообще ничего не пил.
Я будто выключаюсь, теряю куски времени.
Как будто они сделали замыкание в мозгу.
Скопировать
PREVIOUSLY ON THE 4400...
I'm blacking out.
If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it.
ранее в 4400...
Я теряю сознание.
Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом.
Скопировать
Lack of appetite, isolating yourself.
Uncontrollable urination and blacking out are good predictors of what?
Seizure.
Потеря аппетита. Самоизоляция...
Неконтролируемое мочеиспускание и потеря сознания, это верные признаки чего?
Припадка.
Скопировать
As the oak said to the beagle, you're barkin' up the wrong tree.
I spent the whole morning blacking out the "goshes"
and "darns" in these Hardy Boys books.
Как дуб сказал борзой, "Ты лаешь не на то дерево".
Я провёл всё утро, вымарывая "блины" и "фиги"
в этом детском детективе. "Тайна камня странной формы" == Часть 3 ==
Скопировать
Five, eight seconds.
I was on the point of blacking out.
I would then have become unconscious.
Пять-восемь секунд.
Я был на грани отключки.
После чего я бы потерял сознание.
Скопировать
Nelson, do you know where we are? Where did they take us? Don't know.
We traveled for hours... kept blacking out...
You...
- Нельсон, ты знаешь, где мы находимся?
Куда они забрали нас?
Мы ехали часы.. продолжал терять сознание..
Скопировать
We just had McGinty for scrubbing the kitchen floors.
Blacking the grates.
She was an excellent worker.
Так что Макгинти мыла у нас пол на кухне и тому подобное.
Чистила каминную решетку.
Она была превосходной работницей.
Скопировать
Well, counselor...
We have his admission of blacking out during the time of anna's death.
He doesn't have to talk unless he's interested in avoiding the needle.
Приемные родители в два раза строже, чем просто родители.
Поверь мне, я знаю. Меня перекидывали из одной приемной семьи в другую.
Джек, наверное, думает, что он проходит через ад сейчас.
Скопировать
A little Botox would do us both some good.
I've been blacking out.
I wake up... and... things aren't...
Инъекция Ботокса, и мы снова будем как новенькие.
Я вырубилась.
Очнулась... и ... всё стало не таким...
Скопировать
The next time you want to take a shower with someone, you can just ask me.
I can't remember blacking out, I wish I could forget waking up. Really?
It couldn't have been that bad, right?
Исключительно из соображений спасения природы, когда в следующий раз захочешь принять душ с кем-то, попроси меня.
Я не помню, как отключилась, и дала бы всё, чтобы не помнить, как очнулась.
Правда?
Скопировать
This is impossible!
Quit blacking out and look at this.
Inspector One, Two, Three, Four, Six!
Нет! Это невозможно!
Хватит лежать в отключке, посмотри!
Инспектора №№ 1, 2, 3, 4, 6!
Скопировать
In other words, it helped them stay conscious.
You're saying this little thing kept those guys from blacking out?
Maybe this is why they were so anxious to attack our offices on April 29th.
Другими словами, это помогло им остаться в сознании.
Хочешь сказать, эта маленькая штучка защитила тех парней от затмения?
Может, именно поэтому они так сильно хотели напасть на Бюро 29-го Апреля.
Скопировать
Hey, you know, speaking of that, there's a few things I wanted to mention to you.
First of all, I figured out why you're blacking out.
Oh, thank you, Detective.
Кстати говоря, есть пара вещей, котрые хотел бы упомянуть.
Во-первых, я понял почему у тебя были провалы в памяти.
О, спасибо, детектив.
Скопировать
It's present in a variety of sea creatures.
The toxin blocks sodium channels, blacking out the body's nervous system.
A dose the size of a pinhead can kill, and short of killing, it can completely paralyze a person for hours.
Присутствует в различных морских организмах.
Токсин блокирует натриевые каналы, выключая нервную систему по всему телу.
Доза размером с булавочную головку может убить, а если её недостаточно для смерти, то полностью парализует человека на несколько часов.
Скопировать
- Yes, Mrs Patmore.
- And finished blacking that stove?
- Yes, Mrs Patmore.
- Да, миссис Патмор.
- И закончила чернить плиту?
- Да, миссис Патмор.
Скопировать
Yeah, you do.
I'm hardly blacking out anymore.
The new part of me is just there, in the foreground.
Да, ты хочешь.
Мне трудно держать это в секрете
Новая часть меня там, на переднем плане.
Скопировать
Don't you think you're overreacting?
If I'm gone, there will be another henry wilcox moving in, Blacking out the windows, Installing floor-to-ceiling
Good luck with your transparency then.
Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь?
Если меня не будет, на моё место придет очередной Генри Уилкокс, который закроет все окна, повесив занавес от потолка до самого пола.
И удачи вам тогда с прозрачностью.
Скопировать
I don't know if...
Maybe I'm blacking out and going on killing sprees, and you're covering it up for me.
It makes about as much sense as anything, right?
Не знаю умру ли я, умрешь ли ты.
Не знаю... может это я их убиваю.
Может я совершаю эти убийства, а ты меня покрываешь.
Скопировать
They just can't admit it.
- I don't wanna be blacking out.
- Is that what you think it is?
Просто боятся это признать.
— Мне не нравится быть в отключке.
— По-твоему, это так называется?
Скопировать
- Is that what you think it is?
Because I have a little theory about blacking out.
Maybe you rose to a higher state of consciousness.
— По-твоему, это так называется?
Потому что у меня есть одна теория насчёт "отключек".
Может, ты доросла до более высокого уровня сознания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blacking (блакин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blacking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение