Перевод "blacking" на русский
Произношение blacking (блакин) :
blˈakɪŋ
блакин транскрипция – 30 результатов перевода
Nelson, do you know where we are? Where did they take us? Don't know.
We traveled for hours... kept blacking out...
You...
- Нельсон, ты знаешь, где мы находимся?
Куда они забрали нас?
Мы ехали часы.. продолжал терять сознание..
Скопировать
What's going on,kyle?
What,are you blacking out again?
Just forget it,
Что происходит, Кайл?
Что, ты опять теряешь сознание?
Просто забудь об этом.
Скопировать
PREVIOUSLY ON THE 4400...
I'm blacking out.
If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it.
ранее в 4400...
Я теряю сознание.
Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом.
Скопировать
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Men who are physically capable of taking a 7 G dive without blacking out.
- Men who can retain consciousness...
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
Мужчин, способных переносить 7-кратную перегрузку без отключки.
- Мужчин, способных...
Скопировать
You guys, I...
I'm blacking' out on you...
Let me see.
Ребята, я...
Я отключаюсь...
Дай посмотреть.
Скопировать
- Let me take him to X-ray.
- I'm blacking' out.
Thaaaat feeeeels goooood!
Я отведу его на рентген.
О Боже!
Как же... мне хорошо!
Скопировать
He nearly got away with it.
Yes, but you cannot play Othello simply by blacking your face, eh?
You have to think like a Moorish general.
И это ему почти удалось.
Нельзя сыграть Отелло, лишь вымазав лицо жжёной пробкой.
Вы должны и вести себя, как настоящий мавр.
Скопировать
I think I'm going crazy.
I'm blacking out and I'm ending up in places that I have no idea how I got there.
- Get dressed!
Мне кажется, я схожу с ума.
У меня случаются провалы в памяти. Я оказываюсь в местах, и не имею ни малейшего понятия, как я там оказалась.
- Одевайся!
Скопировать
I think I'm going crazy.
And I'm blacking out and I'm ending up in places and I have no idea how I got there.
May I present Lucy, the future of Humanichs.
Кажется, я схожу с ума.
У меня случаются провалы в памяти. Я оказываюсь в местах, и не имею ни малейшего понятия, как я там оказалась.
Позвольте представить вам Люси, будущее гумаников.
Скопировать
What's wrong?
We're blacking out the city, Sean.
But to help make sure that Drill doesn't find out, we can't tell the public, so...
Что-то не так?
Шон, мы намереваемся обесточить город.
Чтобы не узнал Дрилл, мы не можем рассказать жителям.
Скопировать
And... and we just... we... we keep looking the other direction.
The blacking out, the...
The cutting up all the dead animals.
А мы просто... закрываем глаза.
Отключки...
Все эти мёртвые животные.
Скопировать
Okay.
If he's blacking out, anything could happen.
Do we really think this Jack guy is following him, drugging him?
Хорошо.
Если у него провалы, случиться могло что угодно.
А мы верим в то, что этот Джек следит за ним и накачивает наркотой?
Скопировать
Are you saying that I'm possessed?
You're blacking out, waking up in places you don't remember, bleeding from where you were shot.
You know you went to see Henrietta, but you have no idea when you left.
Хотите сказать, я одержим?
У вас провалы в памяти, вы приходите в себя в странных местах, у вас кровь идёт из ран.
Вы знаете, что были у Генриетты, но понятия не имеете, когда ушли от неё.
Скопировать
By the time he was 14, he was drinking every night.
Mm, blacking out every weekend.
And... and... and... he's... he was a mess.
В 14 лет, он пил каждый вечер.
Напивался до потери сознания каждые выходные.
И... и... и он... он запутался.
Скопировать
Ooh! Blackin sippin.
Ya, blacking sippin.
Wow, so this is it.
Черный хлебнул.
Ага, черный хлебнул.
Вау, так вот он.
Скопировать
Sorry, what?
He'd been blacking out, suffering from headaches and so we ran some tests, they only came back yesterday
He had a brain tumour.
Что, простите?
У него темнело в глазах, он страдал от головных болей, тогда мы сделали несколько анализов, результаты пришли лишь вчера утром.
У него была опухоль мозга.
Скопировать
That wasn't me.
I've been blacking out.
Are you seriously gonna blame this on some kind of mental break?
Это была не я.
У меня были провалы в памяти.
Ты действительно собираешься списать все на свои нервные срывы?
Скопировать
D, you drive.
Can't be any worse than me blacking out.
You got something?
Ди, ты поведешь.
Будет хреново, если я отключусь.
Нашел что-нибудь?
Скопировать
No, no, no.
If he's blacking out, that means that the link is destroying his memories.
Unh!
Кэролайн:
Нет,нет,нет.Если он потеряет сознание, Это значит,что связь разрушает его воспоминания
Ах...
Скопировать
What are you doing?
I'm blacking out the windows.
Oh, yeah. Good thinking, 99.
- Что делаешь?
- Заклеиваю окна.
О да, хорошая идея, агент 99.
Скопировать
You're squeezing me too tight.
- I'm blacking out.
- Hi, guys!
Но ты меня слишком сдавил.
Я так сознание потеряю.
- Привет!
Скопировать
I was shopping for competitive interest rates in money market accounts.
Blacking out security cameras, going straight for the vault.
Maybe the SAC Fed job was too big for you.
Присматривался к лучшим процентным ставкам по вкладу.
Раньше вы действовали умнее, закрывали все камеры, шли прямо к хранилищу, но на этот раз вы облажались, кое-кто был убит.
Видимо, Федеральный банка Сакраменто оказался слишком крутым для вас.
Скопировать
Made you wear that.
Still blacking out, right?
Still losing control when you turn?
Заставила носить это.
Страдаешь от провалов в памяти?
Теряешь контроль, когда обращаешься?
Скопировать
Shark boss! (chomping noises)
I'm blacking out, Bobby!
I don't know how to stop it.
Акула босс!
Я отключаюсь, Бобби!
Я не знаю, как её остановить.
Скопировать
because if you heal one of them. you'll have to heal them all.
I'm blacking out.
If you're losing chunks of time. you should talk to your dad about it.
Потому что если ты вылечишь одного, тебе придется лечить их всех.
Я выключаюсь.
Если у тебя провалы памяти, тебе надо бы поговорить об этом с отцом.
Скопировать
But today.I didn't drink anything.
I'm blacking out. losing chunks of time.
It's like they did something to my wiring.
но сегодня я вообще ничего не пил.
Я будто выключаюсь, теряю куски времени.
Как будто они сделали замыкание в мозгу.
Скопировать
Look, if you don't tell me what's going on, I'll talk to your dad,
I am not blacking out,all right?
I feel fine,You're not saying a word to my dad,
Слушай, если ты не скажешь, что с тобой происходит, я поговорю с твоим отцом.
Я не теряю сознание, хорошо?
Я прекрасно себя чувствую, ты ничего не скажешь моему отцу.
Скопировать
the guy who said that, about running away... here's what we know about him.
He didn't keep blacking out and making deals with a man named Murderuss, who, by the way, is about to
What are those?
Парень, которые сказал это, насчет побега... вот что мы о нем знаем.
Он не имел дел и не сваливал от парня, по имени Мёрдерус, который, между прочим, скоро будет обвинен в двух убийствах.
Что это?
Скопировать
I don't know if...
Maybe I'm blacking out and going on killing sprees, and you're covering it up for me.
It makes about as much sense as anything, right?
Не знаю умру ли я, умрешь ли ты.
Не знаю... может это я их убиваю.
Может я совершаю эти убийства, а ты меня покрываешь.
Скопировать
As the oak said to the beagle, you're barkin' up the wrong tree.
I spent the whole morning blacking out the "goshes"
and "darns" in these Hardy Boys books.
Как дуб сказал борзой, "Ты лаешь не на то дерево".
Я провёл всё утро, вымарывая "блины" и "фиги"
в этом детском детективе. "Тайна камня странной формы" == Часть 3 ==
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blacking (блакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blacking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение