Перевод "blisters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blisters (блистез) :
blˈɪstəz

блистез транскрипция – 30 результатов перевода

Now, how's our dying kid?
Nick's developed blisters all over his feet and legs.
He's got grade four graft versus host.
Как там наш умирающий парень?
У Ника пошли волдырями ступни и ноги.
У него реакция "трансплантат против хозяина" четвёртой степени.
Скопировать
I don't like new boots either.
I ain't afraid of newness... it's the blisters give me pause.
I burned my fucking snatch!
Мне новые боты тоже не по душе.
Да меня не обновка страшит, а то, что я натру ими мозоли.
Блядь, пизду обожгла!
Скопировать
I bet you don't.
See, these blisters... they form on my hands.
Do you get it?
Спорю, что нет.
Видишь эти волдыри? они появились на моих руках.
Понимаешь?
Скопировать
But it smells of garlic. I want a smell of gunpowder!
A royal-blessed cure for frostbite, blisters, even venereal disease.
Make way!
Но от этого гимна разит чесноком, а мне надо, чтоб разило порохом!
У своили, Флажолет, порохом! С благословения Его Величества лечат от всех недугов. От обморожений, от ожогов и даже от срамных болезней.
Расступитесы Расступитесы Дорогу!
Скопировать
- Oh. - What's the matter?
Blisters already?
No, no.
- Что такое?
Уже натёрли ноги?
Нет, камешек попал.
Скопировать
Again.
If my hands are covered in blisters, they're not gonna work any faster.
Colonel, we're about to enter the time-dilation field.
Снова.
Если мои руки покроются волдырями, они не будут работать быстрее.
Полковник, мы сейчас войдем в поле замедления времени.
Скопировать
She's gonna break it.
Francesca here is so, so hot, she's gonna put blisters on your eyeballs...
The cards are unclear.
Она вас изумит, она вас потрясет, она разобьет ваше сердце!
Мисс Франческа такая горячая, что у вас на глазах вскочат волдыри!
- Карты молчат.
Скопировать
I couldn't walk in them. I'd kill myself.
After like 5 or 6 hours I get huge blisters, like at New Year's.
Anyone here for you? You see anyone?
Я лучше покалечу себя, чем надену такие.
Походишь в них часов пять, и вся ступня в огромных пузырях, прямо как новогодние шары.
Кого-нибудь присмотрела?
Скопировать
Mumbling, unconscious.
He has something on his face blisters alike...
Slavica, lift the sheet a bit.
Нечленораздельная речь, бессознательное состояние.
На его лице что-то похожее на волдыри...
Славица, уберите одеяло.
Скопировать
Look, I have one ulcer perforation.
Yes, blisters and spitting blood.
Wait until I ask.
Слушайте, у нас тут язвенная перфорация.
Да, волдыри и кровь в рвоте.
Подождите, спрошу.
Скопировать
For 17 days there weren't new cases and for 4 days no one died.
Some of the patients started to lose blisters.
We have to wait 21st day.
За 17 дней ни одного заражения за 4 дня ни одной смерти.
У некоторых пациентов рубцуются пустулы.
Нужно дождаться 21 дня.
Скопировать
Let me see your hands.
Hey, nice blisters.
Let me see yours.
Покажи руки.
О, милые волдыри.
А твои?
Скопировать
You see, Emily has very sensitive skin.
If she's out in the sun more than a minute or two, she breaks out in big blisters.
It's probably because my body's so white.
Видите ли, у Эмили очень чувствительная кожа.
Стоит ей побыть минуту-другую на пляже, и у неё выскакивают здоровенные волдыри.
Это, наверное, потому, что моё тело слишком белое.
Скопировать
- Are you sure?
The blisters hurt me.
Go ahead.
- Вы уверены?
Мне больно, у меня волдыри.
Посмотри.
Скопировать
We lost London an hour ago..
He said he had the blisters yesterday, I got 'em now.
White House staff, from New York. You too rear...on the circuit, i have to get...
Мы потеряли Лондон час назад.
Они сказали, что Бристоль вчера...
Говорит Белый дом, Нью-Йорк.
Скопировать
We can't leave the town behind.
You can keep sitting and waiting but I won't get blisters on my ass!
Good bye, Petruha.
Нельзя оставлять посёлок.
Можете и дальше сидеть на задницах. А я не хочу получить гемморой.
Прощай Петруха.
Скопировать
I must rinse my mouth.
I've got blisters you know.
They never seem to heal.
Мне надо смочить горло.
У меня там мозоль.
А они не лечатся.
Скопировать
Plantain, a herb.
Lippy says it can cure blisters in the mouth.
Splendid, exactly what I need.
Подорожник.
Липпи говорит, что он лечит мозоли во рту.
Отлично. То, что нужно.
Скопировать
Fairly large percentage of the populous is exhibit it, to one degree or another.
I've just scanned a study where a group of researchers were able to raise blisters on the bodies of hypnosis
We're a long way off from thinking to physical manifestations.
Значительный процент людей демонстрирует его наличие.
Я только что просмотрел исследование о том, как учёным удалось вызвать появление волдырей на коже загипнотизированных пациентов. Исключительно через самовнушение.
От мысли до физических проявлений ещё очень длинный путь.
Скопировать
You bloody idiot!
Your old man has no blisters in his mouth. He's boozing!
- He does have blisters!
Тупой баклан!
У твоего отца нет мозолей.
Он бухает. Есть у него мозоли!
Скопировать
My old man says that Plantain is as good as a plaster.
It might do some good to blisters too.
You cannot have Plantain in your mouth all the time.
Мой старик говорит, что подорожник как пластырь.
Он тоже лечит мозоли.
Ты не можешь всё время держать подорожник во рту.
Скопировать
Worse.
How are the blisters?
Other things in life have hurt more.
Даже хуже.
Ну, как мозоли?
В жизни бывали вещи и побольнее.
Скопировать
The way this is going, we'll collapse before Matsu does!
The blisters on my hands hurt like hell! Shit!
Hey! What's going on?
Черт... Я рухну раньше неё.
У меня все руки в мозолях.
Какого черта ?
Скопировать
I keep walking.
~ You don't have blisters.
~ One, two, three, four.
Я продолжаю идти.
- У тебя нет волдырей.
- Раз, два, три, четыре.
Скопировать
So anyway, we went in his pick-up truck, which, of course, broke down, and we had to get out and walk the last half-mile to the prom.
So, by the time I got there, my feet were so covered with blisters that all I could do was sit there.
I mean, I couldn't dance.
Ну, пoехали мы на егo грузoвике, oн, кoнечнo же, слoмался, и нам пришлoсь пешкoм прoйти пoследние пoлмили дo бала.
Кoгда мы туда дoшли, у меня все ступни были в мoзoлях, и я мoгла лишь сидеть.
Я не мoгла танцевать.
Скопировать
To walk well we have to breathe.
With the blisters on my feet who can walk?
To breathe well you have to raise your elbows.
Чтобы было легче, надо правильно дышать.
С волдырями на ногах, я могу идти?
Чтобы дышать, ты должен поднять локти.
Скопировать
What do they do when their feet hurt?
My feet hurt, I have blisters.
Do you think I don't hurt?
А что они делают, когда болят ноги?
Мои ноги болят из-за волдырей.
Думаешь, у меня не болят?
Скопировать
Yes... - well, you better... - put some mud on it-
Then the blisters can't...
See?
- Точно Ну, тогда лучше, Вымазать его грязью
Тогда не будет волдырей
Понимаешь?
Скопировать
We walk on the edge, we walk on the edge We walk on our precious edge
We roam around from morning until dawn Somebody else's boots give our feet blisters
We're laborers of knife as well as axe Romantics living freely on the road
Ходим мы по краю, ходим мы по краю, Ходим мы по краю родному.
Мы бродим от утра и до утра, Чужие сапоги натерли ноги:
Работникам ножа и топора - Романтикам с большой дороги.
Скопировать
Romance?
What about my blisters?
Where did this come from?
Романтики?
А как насчёт моих волдырей?
А это ещё откуда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blisters (блистез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blisters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блистез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение