Перевод "promised" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение promised (промист) :
pɹˈɒmɪst

промист транскрипция – 30 результатов перевода

What was your deal with wolsey?
In return for england not going to war with france, I promised them the french vote.
The fact is, wolsey has gone to meet the new emperor.
О чем вы договорились с Вулси?
В обмен на то, что Англия не будет воевать с Францией, я обещал ему голоса французских кардиналов.
А Вулси уже поехал в Аахен встречаться с новым императором.
Скопировать
Well,your highness must consider that you, yourself,may not always have kept to your obligations.
After all,we received only half the amount of gold that was promised.
Your accusations are totally false!
В общем, его высочество посчитал, что вы сами не всегда выполняете обещаний.
В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
Ваши обвинения - полная ложь!
Скопировать
That's what you said!
That's what you promised!
For the love of god,wife!
Вот что ты говорил!
И вот что обещал!
Ради бога, жена!
Скопировать
And since the emperor has reneged on his promise to marry your daughter, it could perhaps be politic to resurrect her betrothal to the dauphin.
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
And what of your secret sessions?
И поскольку император изменил своему слову жениться на вашей дочери, полагаю, было бы разумно восстановить ее помолвку с наследником Франции.
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
А как ваши тайные заседания?
Скопировать
Ludlow castle, The Welsh Marches
I am told that the Lady is much dismayed at having given birth to a daughter and not the son she promised
To my mind, it is sure proof that God has abandoned her.
Замок Ладлоу, Вэлш Марчес
Мне сказали что леди очень встревожена после рождения дочери а не сына, которого она обещала родить
На мой взгляд это уверенное доказательство того, что Господь опустошил ее.
Скопировать
Well, they cancelled my birthday because Mum died.
You promised you'd make her proud.
How could I make her proud with him as me old man?
Ну, они прекратили мой день рождения потому что... .. мама умерла.
Ты обещал, что будешь ее гордостью.
Как я мог быть ее гордостью, рядом с ним, таким же старым как я?
Скопировать
I tried to get us all back here.
I promised them, if we just stuck together...
- And you did.
Я пытался всех привести сюда.
Я обещал, что если мы будем вместе
- И я сделал. - Да.
Скопировать
Theis took her to casualty.
She promised she'd stop seeing him.
She promised Theis...
Тайс отвез её в больницу.
Она пообещала, что перестанет встречаться с тем мужчиной.
Она поклялась Тайсу...
Скопировать
Maybe a day and a half.
I did as I promised.
She will live.
Ну, может полтора дня
Я сдержал свое слово
Она будет жить
Скопировать
I'll pick you up at 8:00.
Sounds like you promised him more than waffles.
What is the deal with the waffles?
Заеду за тобой в восемь.
Похоже, ты пообещала ему нечто большее, чем вафли.
Так как там с вафлями?
Скопировать
And Bistrup?
Did he get the jobs he promised?
Jens...
Биструп?
Он создал рабочие места?
Йенс...
Скопировать
Would you like me to take you to your game ?
You already promised you would.
Aw, do I have to ?
Хочешь, я поеду с тобой и посмотрю, как ты играешь?
Ты уже обещал, что сделаешь это.
Ох, а я должен?
Скопировать
- No, it's weird.
You promised.
Sha-la-la-la-la
- Нет, это будет странно.
Ты обещал.
Ша-ла-ла-ла
Скопировать
You paid your $30 fee.
We promised you a keynote speaker.
All right.
Вы заплатили 30 долларов.
Мы обещали вам главного оратора.
Ладно.
Скопировать
But I'll tell you what.
Here's a list of, uh, all the people I, uh, promised to visit after I got out of prison.
Maybe you can drive me around, help me take care of a few of 'em, hmm?
Но скажу вот что.
Вот список, э, всех людей, которых я обещал посетить после того, как выйду из тюрьмы.
Возможно ты сможешь повозить меня, поможешь мне позаботиться о некоторых из них, а?
Скопировать
And you told me it'd be different.
You promised that !
A new start.
И ты говорила, всё будет иначе.
Ты обещала!
Новое начало.
Скопировать
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
The Prime Minister has promised the blackouts will not affect the UK.
We can't stop them without this.
'Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...'
Премьер Министр пообещал, что авария не повлияет на Британию. Спасибо, Премьер Министр.
Мы не можем остановить их без звуковой помады.
Скопировать
I guess I just wasn't ready.
You promised you'd take care of everything, that I could come back to Smallville.
Well, with a little persuasion, the, uh... The D.A. has agreed to not press charges.
Видимо, я был просто не готов.
Ты обещал, что обо всём позаботишься. Чтобы я могла вернуться в Смолвиль.
Мы слегка надавили - и окружной прокурор согласился не выдвигать обвинений.
Скопировать
I told my wife I was done.
I promised her, Victor.
- We need you back.
Я сказал жене, что все кончено.
Я обещал ей, Виктор.
- Ты нам нужен.
Скопировать
It's the only valuable thing aunt ida owned.
Yeah,she promised it to me if she kicked the bucket first.
Oh,really?
Это единственное ценное, что у неё было. Вообще-то оно у меня.
Она обещала его мне, если сыграет в ящик.
О, правда? И это записано?
Скопировать
Hey, kids, don't look. Get down.
I promised you... I will tell you everything when I see my family.
But it's useless for you to hold him.
Детки, не смотрите.
Обещаю, я все расскажу, когда увижу семью. Обещаю вам.
Бесполезно удерживать его.
Скопировать
I get justice through my own bare hands.
You promised your woman, and I made a vow to my brothers.
If there is justice in this world... then I hope we can both keep our promises.
Я вершу правосудие своими руками.
Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям.
Если в мире есть справедливость, то мы оба сдержим обещания.
Скопировать
I've done it before. with burke.
I promised this kid he would live.
dr.Bailey,take over C.P.R.
Я делала это раньше, с Берком.
Я обещала мальчику, что он будет жить.
Доктор Бейли, займитесь массажем сердца.
Скопировать
Hell.
I promised him I wasn't going to tell ya-you.
What happened?
Черт.
Я обещал ему, что ничего тебе не расскажу.
Что случилось?
Скопировать
You're Muslim, so why learn about other religions?
Because RE is the difference between ten GCSEs and nine and you promised me double figures, so just do
Is nobody going to school today?
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Потому что религиозное обучение это разница между 9 зачётными предметами и 10, а ты обещал мне двузначное число так что иди и позаботься об этом.
Сегодня никто не идёт в школу?
Скопировать
Look, you could have come to me, Danny, told me what was going on. He's your cousin, your friend.
Which is why I promised him not to.
The last thing Kyle wanted was to be thrown back into quarantine.
Смотри, но ты мог бы прийти ко мне, Дэнни, рассказать, что происходит... он же твой двоюродный брат, твой кузин.
По этой причине я и пообещал ему не делать этого..
Последнее, что Кайл хотел - Это быть брошеным назад в карантин.
Скопировать
I visited the places where I was wandering around as a spirit per Yoo Jin Woo's guide. My spirit, while wandering around those many places, met other spirits that were gathered around him, I learned.
see ghosts when I came back alive after wandering around as a spirit, was because it was what I had promised
That I, who can go back and live again, would relay those powerless hearts that remained,
где бывала призраком. собирающимися вокруг него.
А вернувшись к жизни стала видеть и слышать их из-за данных тогда обещаний.
я передам оставшимся на земле которые они бессильны передать сами.
Скопировать
I'll do it later.
You promised. Do it really passionately.
There are so many couples.
С тобой нашли друг друга мы. Потерпи немножко.
Нас дорога провидения свела.
и он должен быть страстным. что-то значили Сколько кругом парочек.
Скопировать
No.
I promised them I would help them with moving.
You help, too.
Нет.
Я обещал помочь ребятам с переездом.
Присоединяйтесь. Конечно.
Скопировать
All right, damn it, Gary.
I've accepted the Mustang as a down payment, plus another $400 you've promised to bring in tomorrow morning
Oh, Val, Val, you can count on me.
Ладно, черт с ним Гари.
Принимаю твой мустанг в качестве залога. плюс завтра утром ты обещал занести еще $400, плюс еще $400 в течении 10 дней.
Вэл, Вэл, за меня можешь не беспокоится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов promised (промист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы promised для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить промист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение