Перевод "blogger" на русский
Произношение blogger (блого) :
blˈɒɡə
блого транскрипция – 30 результатов перевода
No.
It's the kind of stuff I used to do as a blogger, but...
Look, are you going to be quoting anybody?
Нет.
Когда я был блоггером, я делал нечто подобное, но...
Будешь ссылаться на кого-то?
Скопировать
- I used to be.
Now I'm Hank Moody, the blogger, soon to be Hank Moody, the bartender.
Meredith turned me on to your blog.
- Был, когда-то.
Теперь, я Хэнк Муди, бпоггер, скоро стану Хэнком Муди, буфетчиком.
Мередит, подсадила меня, на твой бпог.
Скопировать
The ufo experiencers, yes.
There's a blogger named abraham.
He may have been working with endoskeleton metal.
Да, исследователей НЛО.
Это блоггер по имени Авраам.
Возможно он работал над металлом для эндоскелетов.
Скопировать
Is now a good time?
She's a blogger... about cancer and voicelessness.
She's famous in certain internet circles.
Сейчас подходящее время?
Она блоггерша... Пишет о раке и немоте.
Она - знаменитость в определенных интернет сообществах.
Скопировать
I'm Delmy Polanco.
I'm the most important UFO blogger in the world.
"Important blogger"-- talk about an oxymoron.
Я Делми Поланко
Я самый влиятельный НЛО-блоггер в мире
"Влиятельный блоггер" - звучит как оксюморон
Скопировать
I'm the most important UFO blogger in the world.
"Important blogger"-- talk about an oxymoron.
What can you tell me about the alien body?
Я самый влиятельный НЛО-блоггер в мире
"Влиятельный блоггер" - звучит как оксюморон
Что вы можете сказать мне о теле пришельца?
Скопировать
Some photographic processes produce toxic gases.
She's a blogger.
I can't see her photos being anything but digital.
В процессе проявки могут выделяться ядовитые пары.
Она ведёт блог.
Сомневаюсь, что она делает нецифровые фото.
Скопировать
The patient makes money doing freelance photography. Some photographic processes produce toxic gases.
She's a blogger.
I can't see her photos being anything but digital.
Во время некоторых фотопроцессов образуются токсичные газы.
Она блоггер. Все ее фотографии - цифровые.
О чём она пишет?
Скопировать
- I guess... Perfect score means nothing, you know. He's no fun at all...
Are you blogger?
Sure. And a power blogger too!
Толку-то? только такая зануда...
Ваш блог?
я королева блогеров.
Скопировать
Are you blogger?
And a power blogger too!
Wow, you've got 160 replies!
Ваш блог?
я королева блогеров.
160 комментов!
Скопировать
Just hit Twitter.
Blogger must have recognized the address.
Here comes the circus.
Только что проверил Твиттер.
Блоггеры должно быть узнали адрес.
Ну понеслась.
Скопировать
No study guides, please.
Read the man, not the blogger.
You guys go ahead.
Никаких кратких содержаний, пожалуйста.
Читайте писателя, а не блоггера.
Не ждите меня.
Скопировать
What?
He's a blogger.
See, he's a-a writer for a food blog.
Что?
Он блоггер.
Видишь, он, э, пишет в блог о еде.
Скопировать
Our bad guy is a food bagger.
Blogger.
Right.
Наш плохиш - пищекопатель.
Писатель.
Точно.
Скопировать
Not sure what you mean by "discretion."
Every outlet from ESPN to Joe Sports Blogger is in town for the game.
Half of them would run over their own grandmothers to get a story about a dead body in the cane field.
Но "негласности"?
Все СМИ, от крупнейших спортивных каналов до интернет-блоггеров, собрались в городе на матч.
Половина из них готовы убить родную бабушку, чтобы заполучить историю о трупе на тростниковом поле.
Скопировать
Write about Comic-Con and Captain Magnetard or whatever.
You think I'm some sort of a jerk-off basement blogger, huh?
I've won awards.
Write about Comic-Con and Captain Magnetard or whatever.
You think I'm some sort of a jerk-off basement blogger, huh?
I've won awards.
Скопировать
Miguel, you're a professional journalist.
Do you really want to give credence to any amateur blogger with a laptop?
Then what is your response to polls that show an endemic lack of faith in police by the Latino community and a slow and steady rise in crime there?
Мигель, ты же журналист-профи.
Ты будешь доверять какому-то блоггеру-любителю с ноутбуком?
Тогда как вы отреагируете на результаты опросов, в которых говорится о падении доверия к полиции в латиноамериканских кварталах и постепенном подъёме преступности в них?
Скопировать
- Of course.
I'd be lost without my blogger.
You like the funny cases, don't you?
- Конечно.
Я бы пропал без моего блоггера.
Тебе нравятся странные случаи, не так ли?
Скопировать
Uh, of course, it's just that, um...
Andrew Dover, the blogger?
So he's just going to go and spread that all over the internet, yeah?
О, ясно, просто...
Эндрю Довер, блоггер?
То есть он пошел разбрызгивать это по Интернету, так?
Скопировать
Why?
Because you told some spotty-faced blogger that I hit Glenn.
- But I didn't.
За что?
За то, что ты растрепал какому-то прыщавому блоггеру, что я ударил Гленна.
- Но я не говорил.
Скопировать
And I'm very sorry.
After I said that, I heard from one of our guestbian blogger,
Kate Kendell, who's also the director of the National Center for Lesbian Rights, and she told me that
И я очень сожалею.
После того, как я это сказала, один из наших лучших блоггеров,
Кейт Кэндл, являющаяся директором Национального центра по правам лесбиянок, сказала мне, что я не права и гоню пургу.
Скопировать
If it is an Alpha causing these riots, you need to find him for us, preferably before the local cops,
CNN, or some damn blogger opens up a can of worms.
Well, exposure is the last thing any of us want.
Если Альфа зачинщик этих беспорядков, ты должен найти его для нас, желательно, раньше местных полицейских,
CNN, или проклятые блоггеры создадут лишние сложности.
Разоблачение это последнее, чего мы хотим.
Скопировать
Nothing.
Mary and Dennis confirm that blogger chick was in her room all night.
What about the cast and crew?
Ничего.
Мария и Деннис подтверждают That blogger chick was in her room all night.
А как насчет фильма?
Скопировать
Nope.
Blogger.
Matt burns.
- Нет.
Блоггер.
Мэтт Бернс.
Скопировать
I guess we've determined that.
But because of that creepy dead blogger who was spreading dreadful lies about us, we have to keep going
Abby, Abby, I'm really worried, okay?
Думаю, мы это установили.
Но из-за этого противного мертвого блоггера который распространял о нас отвратительную ложь, нам приходится делать все, что мы уже сделали.
Эбби, Эбби, я очень обеспокоен, понимаешь?
Скопировать
What do you say?
then sanitation director Thomas Kane authorized the dump of trichloroethylene was made public by a blogger
We make it so it's not about us.
Ваше решение?
Документ, показывающий, что Томас Кейн, будучи руководителем Городского санитарного управления, санкционировал захоронение отходов, содержащих трихлорэтилен, был обнародован блоггером, который называет себя "Любитель наживки".
Мы выставляем все так, что это не про нас.
Скопировать
Thank you, Dana.
Was made public by a blogger who goes by the name chump bait.
Though there are concerns. about the effect the scandal will have on the O'Hare expansion project, the mayor's office insists the project will continue as planned.
Спасибо, Дана.
Документ, показывающий, что Томас Кейн, будучи руководителем Городского санитарного управления, санкционировал захоронение отходов, содержащих трихлорэтилен, на площадке недалеко от аэропорта О'Хара, был обнародован блоггером, который называет себя "Любитель наживки".
И хотя есть опасения, как этот скандал отразится на проекте по расширению аэропорта О'Хара, в администрации утверждают, что работы продолжатся по графику.
Скопировать
This is the biggest audition of my life.
Last thing I'm worried about is some pathetic blogger in a dark room tethered to a computer.
So are you nervous?
Это главное прослушивание в моей жизни.
Последнее, что меня волнует - жалкая блоггерша, прикованная к компьютеру в темной комнате.
Нервничаешь?
Скопировать
Um... how about you?
From busting Ben out of prison to being the biggest blogger in New York City,
complete with cool new computer?
Как насчет тебя?
Начиная с того, что ты вызволила Бена из тюрьмы, заканчивая тем, что ты самый важный блоггер Нью Йорка,
в комплекте с крутым новым компьютером?
Скопировать
You want to be left alone?
A blogger posted a story about you today... just a couple sentences, nothing major, but someone out there
Do you know what you're going to say, exactly what you're going to say, to every question, every time someone calls?
Хочешь остаться одна?
Блоггер сегодня разместил рассказ о тебе, пара предложений, ничего существенного, но кто-нибудь копнет глубже и захочет задать тебе несколько вопросов.
Ты знаешь, что ты собираешься ответить? как ты собираешься ответить на каждый вопрос, каждому позвонившему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blogger (блого)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blogger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блого не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
