Перевод "blowhard" на русский
Произношение blowhard (блоухад) :
blˈəʊhɑːd
блоухад транскрипция – 30 результатов перевода
But you think I said that ?
You're the only pompous blow hard I know, Morrie.
You'll have my resignation in the morning... if you don't fire me first.
Ты думаешь, что я...
Что ты самый тупой урод из всех, кого я знаю, Морри.
Ты получишь моё заявление об уходе завтра утром,.. ...если, конечно, ты не уволишь меня до этого.
Скопировать
Nothing.
- I'm just a great big blowhard.
- No.
И ничего.
- Я просто большущий хвастун.
- Нет.
Скопировать
Now I see you in the mirror.
Now blow hard, daughter.
Now get on your knees, here on the lamb skin.
Теперь я увижу тебя в зеркале.
Выдохни посильнее, дочка.
Теперь встань на колени, сюда, на шкуру ягнёнка.
Скопировать
A "norther"? What's a "norther"?
Big winds from the north this time of year... when they blow hard, this desert country stands right up
There's only a few more miles of this heavy stuff.
"Северянин?" Это еще что такое?
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
Эти дебри закончатся через несколько миль.
Скопировать
Now, get her out of here.
- The big blowhard.
I'd like...
А теперь уведите ее отсюда.
- Ты большой хвастун.
Я бы хотела ...
Скопировать
I'm Peterson's "go-to guy".
How does Tim Duggan, the biggest blowhard in the office, get promoted to vice president over me?
I thought you liked Tim Duggan?
Я ведь правая рука Петерсона.
почему же Тима Дугана, самого выпендрежного человека в офисе продвигают до вице президента в обход меня?
Мне казалось, тебе нравится Тим Дуган.
Скопировать
Did a job for our side, didn't he, Al?
Al: How about that long-haired fucking blowhard, huh?
I'll tell you this, son, you can mark my words,
Он помог нашему делу, да Эл?
А этот блядь, патлатый понтовщик?
Я вот что скажу, сынок и можешь попомнить мои слова,
Скопировать
Miracle to me is you sit here bragging about it.
I ain't braggin', or a braggart, or a blowhard.
I state a fact, i live by a fact... anyways, it's over.
По мне так просто чудо что ты тут живой сидишь и травишь.
Я не травлю, и я не хвастун, и не хвастливый.
Я рассказываю про факты. Я по жизни придерживаюсь фактов. Ну, это в прошлом.
Скопировать
[Narrator] And he realizes there is something distinct about the way he speaks.
Tobias, you blowhard! [Chuckles]
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
И он понял, что есть нечто особенное в манере его разговора.
Тобиас, ну ты и хвастунишка!
Это история о богатой семье, потерявшей всё... и об одном сыне, которому пришлось... всех удержать.
Скопировать
yeah, i was just wondering if you've ever actually met the kents.
to him, and who is gonna believe that he supports local farmers when he looks like some big business blowhard
well, that's called bridging the demo gap, dear.
- Да, мне интересно, вы вообще раньше встречались с Кентами?
- За него буду голосовать потому, что он близок к людям Кто поверит, что он поддерживает местных фермеров Когда он выглядит как кичащийся бизнесмен... извините, мистер Кент
Кто ему поверит? - Это называется "охватить все слои", дорогая
Скопировать
I want to see that baby of mine.
Cheers, old blowhard.
Takes my kit in.
Я так хочу видеть мою малышку.
Ну пока, старый трепач.
Обработай мои вещички.
Скопировать
Wow.
I thought you were just a rich, old blowhard.
Someone like you doesn't look into someone like me unless you got something to hide.
Да уж.
Я думал, вы просто богатый старый хвастун.
Такие, как вы, не интересуются такими, как я, если им нечего скрывать.
Скопировать
At the cia intact.
What a blowhard.
He's as bad as his father.
В ЦРУ нетронутыми
Ну и хвастун.
Он не лучше своего папочки.
Скопировать
Do you think it'll calm down?
That guy is a bit of a blowhard, though, isn't he?
The food's not spicy at all.
— Думаешь, она успокоится? — Боже, как я на это надеюсь.
Хотя этот парень просто сноб, тебе так не кажется?
Еда вообще пресная. Почти вкус не ощущаю.
Скопировать
You seen today's news?
Don't tell me you're taking that blowhard seriously, Clark.
You know he's just gunning for the mayor's office.
Видела сегодняшние новости?
Только не говори, что принял этого свистуна всерьез, Кларк.
Ты же знаешь - он лишь спит и видит офис мэра.
Скопировать
- It's hyphenated. - Really?
Blowhard actually seems more appropriate.
That is not hyphenated.
- Пишется через дефис.
- Правда? "Хвастун" подходит больше.
И через дефис писать не нужно.
Скопировать
What are you talking about?
What I'm talking about, Tim, is, even though I may be a blowhard and, let's face it, kind of a jagoff
And I don't spill my friends' beans.
Что ты несешь?
Я говорю о том, Тим, что хотя можно сказать и нужно признать, что я хвастун и придурок, я всегда рядом с теми, кто во мне нуждается.
И я не выдаю секреты своих друзей.
Скопировать
If I were you, I'd be a little bit worried.
Pastor Dunn may be a self-righteous blowhard, but he holds a lot of sway in this town.
I think he's gonna come around. I think he just needs a little... nudge.
Я бы на вашем месте немного волновалась.
Пастор Данн может быть болтливым ханжой, но он имеет большое влияние в этом городе. Думаю, он изменит свое мнение.
Думаю, его просто нужно слегка... подтолкнуть.
Скопировать
Yeah, Carla was never a fan of Cliff's.
Well, not to talk the guy down, but he's a big blowhard who thinks he knows everything and never shuts
Imagine.
арла никогда не была большой поклонницей лиффа.
Ќе жела€ опускать этого парн€, но он неверо€тное трепло который считает, что всЄ знает и никогда не затыкаетс€.
ћогу себе представить.
Скопировать
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
Mosier said his first take on me was, "Look at the blowhard asshole."
So we didn't really speak and then we got thrown together on this project.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
А Моужер первое впечатление обо мне рисует так: "Вот ведь драное трепло".
Мы друг друга невзлюбили, долго не общались, но однажды нас определили на один проект. Оказалось, что мы одинаково чувствуем юмор.
Скопировать
My mom was buttering me up to cushion the blow.
Man, did Ally blow... hard.
- You gonna say hi or what?
Моя мама подмазывалась, чтобы смягчить удар.
И, блин, Элли тот ещё удар.
- Скажешь "Привет" или "Какого"?
Скопировать
- I'm managing. - dude, i'm sorry.
it was a massive blowhard maneuver.
really despicable. - I'm over it.
Знаешь, я слышал, что случилось сегодня.
- Я справляюсь
Блин, мне жаль.
Скопировать
- Saturday.
The McGantry kid is every bit the pompous blowhard his old man is, but I think he's telling the truth
What do you want to do?
- В субботу.
Макгентри-младший такое же самовлюбленное трепло, как и его старик, но, мне кажется, он говорит правду.
Что будете делать?
Скопировать
Why are rabbits always so nervous?
And why are you always such a blowhard?
Tooth !
И чего это кролики такие нервные?
А ты чего вечно хвастаешь?
Зубная фея, ты что, не видишь?
Скопировать
Not so fast!
Now, I may not be some mani-pedied TV blowhard, but I do speak for the common man who does his lousy
I bet Chuck the cameraman and Steve the sound guy know where I'm coming from.
Не спеши!
Может быть, я и не какой-нибудь маникюрно-педикюрный хвастун, но я могу говорить за обычного человека, который кое-как делает свою вшивую работу, ходит в церковь два раза в год и смотрит женский теннис, потому что ему нравятся стоны теннисисток.
Спорим, что оператор Чак и звукооператор Стив знают, о чём это я.
Скопировать
The quiet Homer Simpson that kept it all bottled up inside is dead.
This is the birth of Homer Simpson, blowhard.
I'm on the roll of my life.
Скрытный Гомер Симпсон, который держал всё в себе - мёртв.
Родился новый Гомер Симпсон - горлопан!
Я на пике успеха своей жизни.
Скопировать
What are you talking about?
Look, the only daughter I know is the teenager, and she even thinks he's a blowhard.
She was complaining about him at my party.
О чем вы говорите?
Смотрите, единственная дочь, о которой я знаю, его родная дочь... и даже она думает, что он хвастун.
Она жаловалась на него на моей вечеринке.
Скопировать
You never served in the military.
You had your parents help you dodge the draft just like every other rich blowhard who makes a living
It seems like you guys just exploited some tragedies to further your agenda.
Ты даже в армии не служил.
Родители тебя отмазали, как и всех богатых хвастунов, которые зарабатывают деньги на американских ксенофобах.
Похоже вы все наживаетесь на чужом горе, чтобы продвигать в жизнь свои планы.
Скопировать
Come on.
Blowhard.
"...beat these ingredients vigorously with a wire whisk...
- Идём.
Хвастун.
- Тщательно взбивайте все ингредиенты венчиком.
Скопировать
Who the hell are you? !
I'm a copper, you blowhard!
I'm just a fella grabbing a beer.
Это ты кто такой?
Я коп, недоумок!
Я просто парень, пьющий пиво.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blowhard (блоухад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blowhard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоухад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
