Перевод "blue rose" на русский

English
Русский
0 / 30
blueголубой синева синить голубизна синька
roseроза
Произношение blue rose (блу роуз) :
blˈuː ɹˈəʊz

блу роуз транскрипция – 22 результата перевода

It must be twenty years ago now.
She succeeded in cultivating a very difficult blue rose.
Her smile at the time was simply...
Двадцать лет прошло...
Ей удалось вырастить очень прихотливые голубые розы.
Как она улыбалась тогда...
Скопировать
Just a little more...!
A blue... rose...?
Receive this girl's spirit, and smile upon me this time without fail, Karin!
Ещё немножко! ..
Голубая роза?
Я использую душу этой девочки, и ты улыбнёшься мне снова... Карин!
Скопировать
No.
One day I tied my blue rose to her collar but she escaped.
I quickly went to the top of the tower to call her.
Нет.
Однажды я привязала её поводок к моей голубой розе, но она убежала.
Я побежала наверх башни, чтобы позвать её.
Скопировать
I never saw her again.
My blue rose too.
I will never see it again.
Я никогда её больше не видела.
Моей голубой розы тоже.
Я никогда не увижу её снова.
Скопировать
I will never see it again.
And without my blue rose I will never be happy.
What is it?
Я никогда не увижу её снова.
А без моей голубой розы я никогда не буду счастлива.
- Что такое?
Скопировать
Did Gordon show you a woman named Lil?
Agent Desmond never did explain to me what the Blue Rose meant.
Neither will I. Well, all right.
Гордон показывал вам женщину по имени Лил?
Я уже в курсе, Стэнли Агент Дезмонд так и не объяснил что значила Голубая Роза
И я не объясню Что ж, ладно.
Скопировать
- I'm-a need me some more gimp, Dave.
And maybe some blue rose montees.
- Let me see what I got in stock.
- Мне нужны ещё нитки, Дэйв. - Нет проблем.
И несколько голубых кристаллов Сваровски.
- Сейчас посмотрю, что у нас есть.
Скопировать
This Indian's missing a few tears.
That's what them blue rose montees is for?
That's not bad.
У индейца не хватает слезинок.
Для этого тебе нужны голубые кристаллы?
Совсем недурно.
Скопировать
Make it go away.
Also, um, I know that it's a long shot, but I sent Daniel Day-Lewis "The Blue Rose," along with a note
I don't know.
Убери это.
И ещё, я знаю, это рискованно, но я послала Дэниелю Дэй-Льюису "Голубую розу", с запиской и розой, которые выращивают только в Ирландии.
Ну не знаю.
Скопировать
What?
Daniel Day-Lewis responded to my letter about "The Blue Rose"?
Himself?
Что?
Дэниель Дэй-Льюис ответил на мое письмо о "Голубой розе"?
Лично?
Скопировать
But, what is this?
Blue rose...
White roses recently sold well.
А это что?
Как видишь, голубая роза.
Обычно так красят белые.
Скопировать
An old case involving a man Agent Cooper once knew.
The Blue Rose case.
Yes.
Старое дело, касается человека, которого однажды знал агент Купер.
Дело Синей Розы.
Да.
Скопировать
And the answer?
Blue rose does not occur in nature.
It's not a natural thing.
И ответ?
В природе голубой розы не существует.
Это неестественное явление.
Скопировать
Do you understand this situation, Albert?
Blue Rose.
It doesn't get any bluer.
А ты понимаешь, Альберт?
Синяя Роза.
Не становится более синей.
Скопировать
A few years later, the military and FBI formed a top secret task force to explore the troubling abstractions raised by cases Blue Book failed to resolve.
We called it the Blue Rose after a phrase uttered by a woman in one of these cases just before she died
Gordon suggested an agent by the name of Phillip Jeffries to head the squad.
Пару лет спустя военные и ФБР сформировали сверхсекретную рабочую группу для изучения тревожных закономерностей, которые выявил и не смог объяснить проект "Голубая книга".
Мы назвали ее "Голубой розой" по предсмертным словам одной женщины, которые означали, что ответы можно найти, только двигаясь альтернативным путем, которым мы с тех пор и следовали.
Гордон предложил возглавить группу агенту по имени Филип Джеффрис.
Скопировать
Agent Preston, you've been on our radar since you made the honors list at George Washington High, not to mention the dean's list at MIT and top of your class at Quantico.
You're asking me to join the Blue Rose task force.
Yep.
Агент Престон, мы за вами давно наблюдаем: вы окончили школу Джорджа Вашингтона с медалью, Эм-Ай-Ти – с отличием и были лучшим курсантом на базе "Куантико".
Вы приглашаете меня в группу "Голубая роза".
Да.
Скопировать
I'll brief you in detail in the morning.
To Tammy and the Blue Rose.
The Blue Rose.
Утром введу в курс дела. – Хорошо.
За Тэмми и "Голубую розу".
За "Голубую розу".
Скопировать
To Tammy and the Blue Rose.
The Blue Rose.
The Blue Rose.
За Тэмми и "Голубую розу".
За "Голубую розу".
– За "Голубую розу".
Скопировать
The Blue Rose.
The Blue Rose.
Diane's on her way.
За "Голубую розу".
– За "Голубую розу".
Дайана скоро будет.
Скопировать
The Dakotas are still in the Ice Age.
Diane, we know your work with Agent Cooper has given you more than a passing insight into the Blue Rose
Even though you're no longer a part of the bureau, we'd like to deputize you.
В Дакоте все еще ледниковый период.
Дайана, мы знаем, что благодаря работе с агентом Купером ты немало знаешь о "Голубой розе".
И хотя ты уже не работаешь в бюро, мы хотим тебя уполномочить.
Скопировать
She speaks her last words to them:
"I'm like the blue rose."
She smiles, then dies, then disappears before their eyes.
Она обращает к ним свои последние слова:
"Я словно голубая роза".
После этого улыбается, умирает и исчезает у них на глазах.
Скопировать
Now, what's the one question you should ask me?
What's the significance of the blue rose?
And the answer?
А теперь какой вопрос ты должна задать мне?
Что означает голубая роза?
И ответ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blue rose (блу роуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue rose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу роуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение