Перевод "переписи" на английский

Русский
English
0 / 30
переписиcensus
Произношение переписи

переписи – 30 результатов перевода

Это судя по всему основной вопрос.
Ну, если зародыш является человеком, почему они тогда не учавствуют в переписи населения?
Если зародыш является человеком, то почему когда происходит выкидыш им не устраивают похороны.
This seems to be the central question.
Well if a fetus is a human being how come the census doesn't count them?
If a fetus is a human being how come when there's a miscarriage they don't have a funeral.
Скопировать
- Вы ответите на мои вопросы? - Да.
Ну, прежде всего я хочу сказать, что я не против переписи как американец.
Я представитель молчаливого меньшинства, но мне непонятен один вопрос.
First of all, I just wanted to say, uh...
I don't mind being counted as an American. I'm one of the silent majority.
But I wish you had made some of those questions multiple choice.
Скопировать
Сценарий Ричарда Мэтисона
Бюро переписи.
Мне нужна информация.
That will be the basis of this.
Census district office.
I'd like some information.
Скопировать
¬згл€ни. ¬идишь?
¬ переписи населени€ он не оформлен, в центральном компьютере Ч удален,
ѕогодите.
I've tried that.
The census has him down as dormanted. The computer's got him down as deleted.
Hang on.
Скопировать
- На этом месте был женский монастырь.
О его создании написали при переписи населения.
- 1066 год, Вильгельм Завоеватель.
There was a convent on this site.
It had just been built when the Domesday Book was written.
Ten sixty-six. William the Conquerer. Close.
Скопировать
Поэтому я начала изучать сырые материалы.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги,
Все это фрагментарно и неполно.
So I go back to the raw material.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records.
It's all fragmented and incomplete.
Скопировать
Чего?
Я читала вчера законопроект для переписи, и там есть части которые я не совсем понимаю.
- Я могу помочь. Какие части?
What for?
The commerce bill for the census. There are parts I don't understand.
- Which parts?
Скопировать
- Например? - Саму перепись.
СиДжей, мы работаем над биллем уже 3 недели, я слышал как ты все время говорила о переписи.
- Да...да.
- Like what?
- The census. I hear you talk about the census all the time.
- Yeah.
Скопировать
- Я думаю о его использовании прямо сейчас.
Я думал мы поговорим о переписи.
Так и есть, просто Белый Дом хотел чтобы мы использовали возможность сказать, что вы все преступники и деспоты.
- I'm thinking of uses for it now.
Let's talk about the census.
The White House just wanted to say that you're criminals and despots.
Скопировать
Увидимся позже.
В последней переписи, 8 миллионов людей, в основном черные, не были учтены.
В той же переписи, 4 миллиона, в основном белые, были посчитаны дважды.
I'll see you later.
In the last census, 8 million people, mostly black, weren't counted.
Four million, mostly white, were counted twice.
Скопировать
- Ну,тогда я меняю свое решение.
Нам стоит отказаться от поправки к переписи.
Пусть билль об ассигнованиях пройдет таким, какой есть.
- Well, then I change my mind.
We should drop the census amendment.
Let the appropriation bill pass, as is.
Скопировать
- Совершенно нет причин для этого.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи
Я не придумываю, Джилл, это только часть того, что тебе скажет Тоби.
- Absolutely no reason that you should.
The president will veto any bill prohibiting sampling data as a component of the 2000 census.
Just a preview of what you'll get with Toby.
Скопировать
- Все? - Да.
- Ты не понимаешь суть переписи.
- Я не понимаю определенные нюансы.
- All of it?
- Yes. - You don't understand?
- Certain nuances.
Скопировать
У нас встреча с Глэдманом и Скиннером, 2 из 3 сомневающихся голосов из Комитета по коммерции.
Сомневающихся по поводу переписи. Да.
Если они отклонят запрет о методах выборки, билль об ассигнованиях пройдет.
We meet Gladman and Skinner, two of the three swing votes.
In terms of the census?
Yes. They drop the sampling prohibition, appropriations passes.
Скопировать
Нет, к сожалению, не остановит.
Но вот что остановит его от подписания билля это поправка, которую предлагает ваш Комитет к переписи.
Вы трое представляете решающие голоса.
No, it won't.
What will stop him from signing is the amendment you offer on the census.
You three represent the swing vote.
Скопировать
В последней переписи, 8 миллионов людей, в основном черные, не были учтены.
В той же переписи, 4 миллиона, в основном белые, были посчитаны дважды.
Метод выборок позволит получить более реальные данные и это будет стоить на 4 миллиарда долларов меньше, чем при прямом подсчете.
In the last census, 8 million people, mostly black, weren't counted.
Four million, mostly white, were counted twice.
Sampling will give a more realistic count for 4 billion dollars less than a door-to-door head count.
Скопировать
Неточный прямой подсчет - 6,9.
Каждый эксперт, включая даже Бюро Переписи, являющееся двухпартийной комиссией, говорят:
"Метод выборок лучше".
An inaccurate head count, 6.9.
Even the Census Bureau, a bipartisan commission, says:
"Sampling is better. "
Скопировать
Я сказала "не знаю" Сэму этим утром и должна сказать, что чувствую себя лучше.
Кстати я знаю все о переписи.
- Дерзайте спросить меня что угодно.
I said "I don't know" to Sam. I'm a better person for it.
I know everything about the census.
- You can ask me anything.
Скопировать
Мне просто нужен доступ туда, где они собирают всю подходящую информацию
- из обрабатываемой Коммитетом Переписи США.
- И что потом?
I just need access to wherever they compile all the available data...
- ...from the current U.S. Census.
- And then what?
Скопировать
- Что за информация?
Имена людей, за которыми следило федеральное правительство, используя Бюро Переписи США.
Имена людей, у которых были схожие генетические профили.
- What kind of secrets?
Names of people the federal government is tracking using the U.S. Census.
Names of people who have a certain genetic profile.
Скопировать
Хорошо, тогда, ты должен встретить декоратора.
Рон Матиус, Бюро Переписи, моя жена Валери.
- Классная работа.
Well, then, you should meet the decorator.
Ron Mathius, Census Bureau, my wife Valerie.
- Great job. Yeah.
Скопировать
Так на всякий случай может расскажете мне что в этой аппаратуре такого ценного, за что я умру.
- Это всё в данных Бюро Переписи.
Доказательства.
So just in case how about you tell me what's in this facility that's worth me dying for.
- It's all in the Census data.
Proof. - What?
Скопировать
Но вы знаете меня, у меня действтельно сильная интуиция.
Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз. работал в Бюро Переписи США.
Хотел встречи с президентом, с невыясненными жалобами.
But you know me, I got a real big hunch.
This Howard Salt was a multiple alien abductee worked for the U.S. Census Bureau.
Wanted to get word to the President unspecified grievances.
Скопировать
- Да?
Данные по переписи?
Ты нуждаешься во мне больше, чем ты полагаешь.
- Am I?
What is it you think those men were trying to protect?
Census data? You need me worse than you know.
Скопировать
- Да.
Рон Матиус, американское Бюро Переписи.
Вы были отобраны для личной информационной сессии.
- Yes.
Ron Mathius, US Census Bureau.
You've been selected for a personal information session.
Скопировать
-Входи.
Мы в бюро Переписи чтобы порыть немного глубже... узнаьт материал который просто не переносят на бумагу
Ничего себе!
- Come in.
We at the Census Bureau like to dig a little deeper... find out the stuff that just doesn't translate to paper--
Wow!
Скопировать
Выстрел был немного черезчур близким для комфорта.
Вы сказали, этот человек заявлял что Бюро Переписи США имеет данные что он был как-то связан с тем человеком
Доказательства, он сказал, что они были здесь, среди нас кто бы они ни были.
Shot was a little too close for comfort.
You say this man claimed the U.S. Census Bureau had data information that he was after that connects to this man who was shot on the White House lawn?
Proof, he said, that they were here among us whoever they are.
Скопировать
- Ф.Ц.С., Федеральный Центр Статистики.
Правительственный информационный банк, используемый Бюро Переписи США, где работал ваш мистер Солт.
Ладно, чего вы ждёте мальчишки?
- The F.S.C., the Federal Statistics Center.
A government information bank used by the U.S. Census Bureau where your Mr. H. Salt worked.
All right, what are you waiting for, boys?
Скопировать
Верно.
У нас выставлены несколько оригинальных страниц Оксфордширской переписи
Стоять!
That's right.
We have some pages from the original Oxfordshire returns on display.
Stop there!
Скопировать
План такой.
По данным переписи, 125.
У нас есть люди, которые уже много лет живут ниже радара. Чтобы не платить налоги, понимаете?
So, here's the plan.
- The government census says 125.
- There are people in our little harbour who've been living under the radar for years now, not paying taxes, see?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переписи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переписи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение