Перевод "проблема" на английский

Русский
English
0 / 30
проблемаproblem
Произношение проблема

проблема – 30 результатов перевода

Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Скопировать
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Скопировать
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Скопировать
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Скопировать
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
Я слышал достаточно,
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
I've had just about enough.
Скопировать
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
Скопировать
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней,
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
And it's not a matter of days, but hours.
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
Скопировать
И кстати, они мне самому нужны.
Моя личная жизнь сильно осложнилась и лишние проблемы совсем ни к чему.
Почему?
Anyway, I need them.
My private life's already in a mess. It would be a disaster if...
So what?
Скопировать
А ну стой, кто ты?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
Какая строгая!
Stop, who are you?
How dare you make trouble here?
what's the monster?
Скопировать
Уничтожить зло - моя обязанность
Я - напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
Чи-Хва, подойди
To wipe out the evil is my duty
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Ku Chi-hua, come here
Скопировать
Я думаю, что Вам надо уйти
Вся эта проблема во мне, как я могу уйти?
Не волнуйтесь
I think you'd leave
I come all this trouble, how can I leave
Don't worry
Скопировать
Сейчас же....
Серьезные проблемы.
Поверь мне.
Now....
There's real trouble.
Believe me.
Скопировать
Молчать!
Вы всем создадите проблемы.
Не впутывайте в это меня.
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
You'll get everyone in trouble.
I don't buy it.
Скопировать
Просто в этот раз она заболела прямо перед премьерой...
А у вас, киношников, тоже есть проблемы с импортом/экспортом?
О да, как и у всех.
This time she fell sick just as your film opened.
Do you film people have import export problems too?
Oh yes, like any other industry.
Скопировать
Фудзимура, а ты бы как поступил?
Тэцу — это проблема.
Босс, оставьте Тэцу мне.
Fujimura, what would you do?
The problem's Tetsu
Leave Tetsu to me, Boss
Скопировать
Теперь мы расправимся с Северной группой.
Проблемы с Северной группой?
— Да, с новой территорией.
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Yes, over new territory
Скопировать
Я попал в нехорошее место.
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
I came to a bad place.
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Don't feel you have to help us
Скопировать
Возьми.
Вся проблема в Тэцу.
Если его арестуют, нам несдобровать.
Take it
Tetsu's the cankerworm!
If he's arrested, we'll be in hot water
Скопировать
Я здесь, чтобы просить Тебя... ПРОШУ Тебя, сохрани наш мир.
Проблема перешла в научный вопрос.
Для Вашего поколения, да.
I'm here to ask you... to BEG you to save your world.
The problem has become an academic question.
For your generation, yes.
Скопировать
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Есть проблема на установке, дорогая. Мы собираемся, должны ехать.
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
Wonderful, so what can we do about it?
There's trouble at the installation, honey.
- Well, good night.
Скопировать
А что скажешь своей жене?
Это уже мои проблемы.
Тебе не нравится мой внешний вид?
What are you going to tell your wife?
That's my problem.
That you didn't like the look of me?
Скопировать
И ещё, Джефф. Лучше мне сделать это одному.
Даже если нас будет больше, то это не поможет решить этой проблемы.
Вот это позволит держать связь между нами.
And Jeff, I should leave that alone.
Too much of it doesn't help in a crisis.
This will help us keep in touch.
Скопировать
Это из-за того, чем мы занимаемся?
У тебя были проблемы с медсестрами?
Поэтому ты наблюдал за нами?
Is it our occupation?
Have you had problems with nurses?
Is that why you were watching us?
Скопировать
- Это я.
У нас могут быть проблемы.
Билли в тюрьме.
- Lt's me.
We may be in trouble. Billy's missing...
- He's in jail.
Скопировать
И он разрешил вам отправиться со мной.
У нас возникли кое-какие проблемы.
Проблемы, которые вам могут быть интересны.
He's given permission for you to go.
Some urgent problems have come up.
Problems which would interest you immensely.
Скопировать
У нас возникли кое-какие проблемы.
Проблемы, которые вам могут быть интересны.
Вам нет необходимости что-нибудь брать с собой.
Some urgent problems have come up.
Problems which would interest you immensely.
And there's no need for you to bring anything.
Скопировать
- Но вы и были его счастьем... той девушкой.
- Так в этом вся проблема!
Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
But you were that happiness... that girl.
But that is just the trouble!
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
Скопировать
Именно так.
Никаких проблем, а?
Во всяком случае, наконец, мы можем побеседовать.
Quite so.
No more problems, eh?
At last we can have our chat.
Скопировать
Будь повежливее, я не в настроении.
Мы тоже, у нас проблема.
- Да ну?
Be polite, I´m not in the mood.
We aren´t either. We´ve got trouble.
- Is that so?
Скопировать
Есть, сэр.
В чем проблема?
В почти человеческом упрямстве, капитан.
Yes, sir.
What's the problem?
An almost human stubbornness, captain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проблема?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проблема для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение