Перевод "census" на русский
census
→
перепись
Произношение census (сэнсос) :
sˈɛnsəs
сэнсос транскрипция – 30 результатов перевода
But everyone's registered.
We have a census for the entire Empire!
He is no one.
Но все должны быть зарегистрированы.
У нас база данных всех жителей империи!
Он - никто.
Скопировать
Or maybe you're afraid to.
A census taker once tried to test me.
I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
Или может Вы боитесь.
Один клерк однажды пытался опрашивать меня.
Я съел его печень с фасолью и приятным Шанте.
Скопировать
Am I never to be forgiven for one moment of weakness?
According to our latest census, you've had at least 14 moments of weakness, Eric.
Dear Minister, I have still had no response to my most recent memorandum entitled,
Я никогда не получу прощения за одноминутную слабость?
Согласно нашим последним данным у вас было по-крайней мере 14 минутных слабостей, Эрик!
Многоуважаемый министр! К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум:
Скопировать
This seems to be the central question.
Well if a fetus is a human being how come the census doesn't count them?
If a fetus is a human being how come when there's a miscarriage they don't have a funeral.
Это судя по всему основной вопрос.
Ну, если зародыш является человеком, почему они тогда не учавствуют в переписи населения?
Если зародыш является человеком, то почему когда происходит выкидыш им не устраивают похороны.
Скопировать
I'd like some information.
I'm filling out my census form now... and I have an awful problem. Can somebody help me?
Go ahead. Thanks.
Мне нужна информация.
Я заполняю опросный лист, и у меня большая проблема.
- Мне нужно, чтобы кто-нибудь мне помог.
Скопировать
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3.
You know about these census forms... that the Census Bureau has sent out to us all to fill in, right?
That will be the basis of this.
Оператор-постановщик: Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Вы знаете эти опросные листы, которые раздаются в процессе опроса населения?
Сценарий Ричарда Мэтисона
Скопировать
That will be the basis of this.
Census district office.
I'd like some information.
Сценарий Ричарда Мэтисона
Это и будет основой для нашей радиопостановки. Бюро переписи.
Мне нужна информация.
Скопировать
Tokyo, the world's largest city.
As of the October 1957 census, its population was 8,556,103.
127,847 babies in the last year, or 15 births per hour.
Токио - крупнейший город в мире.
По состоянию на октябрь 1957 г, его население составило 8.556.103 человека.
127.847 младенцев родилось в прошлом году или 15 рождённых в час.
Скопировать
See, me, I ghost in and ghost out of the city.
You, the ESA will pick you off at the first census post.
You're going to strip my CimCode?
Я вхожу и выхожу из города незамеченным.
Тебя сцапает ССК на первом же сенсорном посту.
- Хотите удалить мой детектор?
Скопировать
I'm telling you, it's still prime stomping ground if it still believes... it's Dr. Olham.
Census Bureau reporting new hit- - Veterans Plaza.
That's behind us.
Говорю вам, это самое вероятное место его появления, он по-прежнему считает себя... доктором Оламом.
Служба контроля перемещений: мы его засекли - "Площадь Ветеранов"... южный сектор центральной магистрали, сенсорный пост номер 497.
- Это за нами.
Скопировать
Wake up the NMR team, put them on standby.
I want a hot-link into the Census Bureau Comm Center in case they get a hit that we don't.
One more thing-- turn off these fucking alarms!
Поднимите на ноги все патрульные группы.
Свяжитесь со службой контроля перемещений. Может засекут его сенсорный детектор.
И ещё - вырубите эту чёртову сирену!
Скопировать
533rd Street and Tyler Avenue. Old Grid.
Census Bureau reports CimCode hit on Spencer John Olham.
In the Zone.
Пересечение пятьсот тридцать пятой и "Тайлер Авеню".
Мы засекли сенсорный детектор Спенсера Джона Олама.
Он в "Зоне".
Скопировать
I need an update.
Census Bureau reports target crossing your location 20 seconds ago.
Target heading south.
Обновите данные.
Объект прошёл через пост 20 секунд назад.
- Двигался в южном направлении.
Скопировать
Why do we have to be here?
It's just a formality, Anne, like a census.
You know, bureaucracy.
Кем же мы будем здесь?
Это только формальность, Анна, как перепись
Ты знаешь, бюрократизм.
Скопировать
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior. From now on, all generations will call me blessed.
Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the
All men must register forthwith in the towns and cities of their ancestral birth.
Величит душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем, ибо отныне будут ублажать меня все роды.
Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
Каждый человек должен записаться в городе, где были рождены его предки.
Скопировать
I've tried that.
The census has him down as dormanted. The computer's got him down as deleted.
Hang on.
¬згл€ни. ¬идишь?
¬ переписи населени€ он не оформлен, в центральном компьютере Ч удален,
ѕогодите.
Скопировать
Do we live in a universe which expands forever or in one where there is a nested set of infinite cycles?
There's a way to find out the answer not by mysticism, but through science by making an accurate census
Radio telescopes are able to detect distant quasars billions of light-years away expanding with the fabric of space.
Живем ли мы во Вселенной, которая будет бесконечно расширяться, или в той, что испытывает бесконечные циклические пульсации?
Это можно выяснить, благодаря науке, а не мистицизму, тщательно подсчитав общее количество вещества во Вселенной или попробовав разглядеть край нашего космоса.
Радиотелескопы способны обнаружить далекие квазары за миллиарды световых лет от нас, которые удаляются от нас вместе с пространством.
Скопировать
So I go back to the raw material.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms
It's all fragmented and incomplete.
Поэтому я начала изучать сырые материалы.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
Все это фрагментарно и неполно.
Скопировать
What for?
The commerce bill for the census. There are parts I don't understand.
- Which parts?
Чего?
Я читала вчера законопроект для переписи, и там есть части которые я не совсем понимаю.
- Я могу помочь. Какие части?
Скопировать
- Like what?
- The census. I hear you talk about the census all the time.
- Yeah.
- Например? - Саму перепись.
СиДжей, мы работаем над биллем уже 3 недели, я слышал как ты все время говорила о переписи.
- Да...да.
Скопировать
- I'm thinking of uses for it now.
Let's talk about the census.
The White House just wanted to say that you're criminals and despots.
- Я думаю о его использовании прямо сейчас.
Я думал мы поговорим о переписи.
Так и есть, просто Белый Дом хотел чтобы мы использовали возможность сказать, что вы все преступники и деспоты.
Скопировать
I'll see you later.
In the last census, 8 million people, mostly black, weren't counted.
Four million, mostly white, were counted twice.
Увидимся позже.
В последней переписи, 8 миллионов людей, в основном черные, не были учтены.
В той же переписи, 4 миллиона, в основном белые, были посчитаны дважды.
Скопировать
- Well, then I change my mind.
We should drop the census amendment.
Let the appropriation bill pass, as is.
- Ну,тогда я меняю свое решение.
Нам стоит отказаться от поправки к переписи.
Пусть билль об ассигнованиях пройдет таким, какой есть.
Скопировать
- Absolutely no reason that you should.
The president will veto any bill prohibiting sampling data as a component of the 2000 census.
Just a preview of what you'll get with Toby.
- Совершенно нет причин для этого.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
Я не придумываю, Джилл, это только часть того, что тебе скажет Тоби.
Скопировать
- You fake it?
I've played it fast and loose, but reading the briefing book I have to say, the census is starting to
I realize if I'm gonna talk about it I should understand what I'm saying.
- Притворялась?
Я вела себя непринужденно, но посидев на собраниях и прочитав документы для обсуждений должна признаться, что перепись стала казаться мне, нуу, чем-то важным.
И я осознала, что если я буду говорить о ней, то лучше бы мне понимать, о чем я говорю.
Скопировать
We meet Gladman and Skinner, two of the three swing votes.
In terms of the census?
Yes. They drop the sampling prohibition, appropriations passes.
У нас встреча с Глэдманом и Скиннером, 2 из 3 сомневающихся голосов из Комитета по коммерции.
Сомневающихся по поводу переписи. Да.
Если они отклонят запрет о методах выборки, билль об ассигнованиях пройдет.
Скопировать
No, it won't.
What will stop him from signing is the amendment you offer on the census.
You three represent the swing vote.
Нет, к сожалению, не остановит.
Но вот что остановит его от подписания билля это поправка, которую предлагает ваш Комитет к переписи.
Вы трое представляете решающие голоса.
Скопировать
- We're not done yet.
The decennial census is done by a door-to-door head count.
Some 950,000 professionals are hired.
- Мы еще не закончили. - Окей.
Перепись раз в десять лет производится обходом каждого жилого помещения и "счетом по головам".
Нанимается 950,000 профессионалов.
Скопировать
Lots of people don't wanna answer questions when you knock on their door.
Sampling is a more effective way to get a good census.
What's the legal argument?
Многие люди, особенно в гетто, не будут отвечать на вопросы, если ты постучишь в дверь.
Это всегда было сложно. Статистики считают, что метод выборок более эффективен для получения хорошего результата.
Каковы юридические аргументы?
Скопировать
- What makes you think we met this one?
- The Tok'ra have taken a Goa'uld census.
Where the System Lords are positioned, what domain they rule, who serves under them, that sort of thing.
Почему ты думаешь, что мы встретим именно этого?
Совет ТокРа ведет сбор сведений о Гоаулдах.
Где Системные Владыки расположены, какой областью управляют,... .. кто им служит и так далее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов census (сэнсос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы census для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнсос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение