Перевод "bluebell" на русский

English
Русский
0 / 30
bluebellколокольчик
Произношение bluebell (блубэл) :
blˈuːbɛl

блубэл транскрипция – 30 результатов перевода

Let's go!
Bluebell!
Corky!
Поехали!
Клошетт!
Бушон!
Скопировать
Magnolia...
Bluebell...
Don't touch the busy Lizzie...
Магнолия...
Колокольчики...
Но не касайтесь недотрог...
Скопировать
You like what is beautiful but lasts so little.
The bluebell and don't touch the busy Lizzie...
You also like fresh flesh.
Вам нравится быстро ускользающая красота.
Колокольчики и недотрога...
Свежесорванные.
Скопировать
- I get the first shot.
. - [Bluebell] I always get the first--
- Enough.
-Нет, я первый. -Нет, я первая!
-Я всегда начинаю первым.
Замолчите!
Скопировать
Very stubborn stain, sir.
- [Bluebell] I think she's waking up. Good morning.
- [Prisoners] We promise to serve Prince Wendell, kind and brave monarch of The Fourth Kingdom, and pledge to mend our naughty ways so that we may all live happily ever after.
Здесь пятно очень плохо оттирается, сэр.
Кажется, она просыпается.
Мы обещаем служить принцу Венделу, доброму и храброму монарху. И клянемся исправиться, чтобы все могли жить долго и счастливо!
Скопировать
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
- So, where is he?
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
-А теперь говори, где он?
Скопировать
This is a magical place.
. - [Bluebell] They must go through a ton of candles.
- Maybe we should claim this kingdom.
Посмотрите на эти огни!
Наверное, там горят тысячи свечей!
Может, захватим это королевство?
Скопировать
Nicey nice.
(loud growling) - [Bluebell] Walk the catwalk.
- Hello there, girlie.
Прекрасные.
Давай-ка, повернись, повернись!
Привет, девчонка!
Скопировать
- [Burly] Show us.
(groaning) - [Bluebell] Go through the door.
Where is he?
Веди нас к нему!
Где он?
Где?
Скопировать
(growling)
- Blue Bell, Burly, Blaberwort?
Where are you?
Прощай.
Да. И при этом сумасшедший садист...
-Эй!
Скопировать
- Alright, alright.
- Oh suck an elf, Blue Bell!
- Both of you just shut up!
Не вздумай!
Потерпи, потерпи.
Не бойся!
Скопировать
It's a trick.
- [Bluebell] Open this door! (slam)
- Suck an elf.
Это ловушка!
-Открой дверь!
Разрази меня эльф!
Скопировать
- What exactly does that entail?
- [Bluebell] Row!
[Blabberwort] When we're home, I'm going to let you have it.
А что для этого требуется?
-Греби!
Греби сильнее!
Скопировать
- Their magic is useless to brothers Gibb, ha!
- Ugh, Blue Bell, stop eating your head lice. - I wasn't chewing I was just keeping it under my tongue
- Stop talking, and row faster, Blabberwort, faster!
40 лет назад мы пустили его по другому руслу! И теперь всё волшебство принадлежит Пипам!
Теперь давай-ка посмотрим на твою овечку.
Какая уродина.
Скопировать
~ Don't do this.
Potential new evidence - a pressed bluebell sent to Claire Ripley anonymously.
Plus, Miller, tell her what she told you about that night.
- Не делай этого.
Потенциально новое доказательство - засушенный цветок колокольчика, анонимно присланный Клэр Рипли.
Плюс, Миллер, расскажи ей, что она сказала тебе о той ночи.
Скопировать
You know that.
Now, sometimes we got to think about what's best for Bluebell.
The...
Ты знаешь это.
Иногда нужно думать о том, что лучше для Блубелла.
Это...
Скопировать
Oh, it all happened so fast.
helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell
Oh, what can I say?
Это произошло так быстро.
Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле.
Ну что я могу сказать?
Скопировать
Maybe we could survive in one of those nice beach hotels in Bon Secour for a couple days.
I'm gonna make my fresh start right here in bluebell.
First thing, I'm gonna get my own place.
Может, мы могли бы пожить в одном из этих миленьких пляжных отелей в Бон Секоре несколько дней.
Я собираюсь начать все заново прямо здесь, в Блюбелле.
Первым делом, мне нужен мой собственный дом.
Скопировать
I'm not even saying that I know what's gonna happens next, but I do know this...
Yesterday, when you told me you were staying in bluebell...
I suddenly felt the girl of my dreams right there within my reach and I had to reach.
Я даже не могу сказать тебе, что случится дальше, но я точно знаю...
Вчера, когда ты сказала, что остаешься в Блюбелл...
Я почувствовал, что девушка моей мечты здесь, и я могу просто прийти к ней и должен это сделать,
Скопировать
Of course, now I could basically retire to my own private island.
And yet here you are in bluebell.
Lucky us.
Конечно, теперь я могу позволить себе отдыхать до конца жизни на своем собственном острове.
И ты сейчас в Блюбелле.
Нам повезло.
Скопировать
"thriving and beloved G.P. in a small town "where every day brings a new medical adventure.
"And I'm changing lives and healing the world by reinventing health care in bluebell, Alabama."
I may have exaggerated a little.
"процветающий и всеми любимый врач в маленьком городе, где каждый день приносит новые события для моей практики".
И я изменяю жизни и оздоровляю мир совершенствуя медобслуживание в Блюбелл, Алабама".
Я может слегка преувеличила.
Скопировать
Well, first we start by scouting the right guy.
He should be professional, settled, with a thriving head of hair, and not from BlueBell, thus unaware
Too desperate.
Ну , сначала мы начнём искать подходящего парня.
Он должен быть профессионалом, решительным, с пышной шевелюрой, и не из Блюбелла, следовательно не знающий о моей недавней трагедии.
Слишком отчаян.
Скопировать
Queen of the Blueberry Festival,
Squad, Junior Bonnet Girl, Senior Bonnet Girl, role of Wendy in Peter Pan, and first violin in the bluebell
Trust me, I didn't forget.
Королева Черничного фестиваля,
Душа отряда, младшая девушка Боннет, старшая девушка Боннет, роль Венди в Питер Пене, и первая скрипка в юношеском оркестре Блубелла.
Поверь, я не забыла.
Скопировать
I'm a problem solver.
And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of bluebell.
I'm-I'm sorry, we-were we having a conversation?
Я разберусь с этой проблемой.
И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла.
Прости, о чем мы говорим?
Скопировать
I see you're enjoying Lavon's pond party this spring break.
When did bluebell become daytona beach?
When its mayor, that's me, Sold a college tour company on the gulf coast's Best-kept spring break secret.
Вижу, вы наслаждаетесь весенним отрывом на пруду Левона.
Когда это Блубелл стал курортной зоной?
Когда мэр – то есть я – протолкнул в туркомпании колледжа идею секретных весенних каникул на побережье Мексиканского залива.
Скопировать
You are not.
The town of bluebell,
Mobile bay's hot new spring break destination,
Ты нет
Жители Блюбела
Мобил-новое крутое место для весенних каникул,
Скопировать
Of course, yeah.
Go BlueBell!
Hey, Lavon, have you decided an order for the runners?
Да.
Давай, Блубелл!
Эй, Левон, ты решил кто за кем бежит?
Скопировать
Everybody who's running, come on now.
Bluebell!
What's it gonna be, Lavon?
Все, кто участвует в забеге, давайте же.
Блубелл!
Так что ты решил, Левон?
Скопировать
Zoe, I know you've been having weird dreams, anxiety.
Maybe you should go back to BlueBell.
Tie up loose ends, make things right.
Зоуи, я знаю, тебе снятся странные сны, ты встревожена.
Может тебе стоит вернуться в Блубелл.
Завершить дела, всё исправить.
Скопировать
Get that very important reference letter signed.
Joel, things in bluebell are... complicated.
There's stuff that I haven't fully told you.
Получить рекомендательное письмо с подписью.
Джоэл, дела в Блубелле... непростые.
Я тебе не всё рассказала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bluebell (блубэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bluebell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блубэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение