Перевод "blueberry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blueberry (блубэри) :
blˈuːbɛɹi

блубэри транскрипция – 30 результатов перевода

Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
But instead of this, I wake up day after day as freaking blueberry tart!
I think you should leave.
Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Но по стечению обстоятельств день за днем я просыпаюсь отвратительной черничной лепешкой
Думаю, вы должны уйти.
Скопировать
I wonder how you remember me
As the girl who liked blueberry pies
or the girl with the broken heart? Still rolling your own cigarettes?
Какой ты меня запомнил?
Девушкой, любящей черничный пирог,
или девушкой с разбитым сердцем?". ДЕНь 185-й – 6285 км ОТ НьЮ-ЙОРКА По-прежнему куришь самокрутки?
Скопировать
-Blueberry.
-Blueberry it is.
Thank you.
- Черничный.
- Хорошо, черничный.
Спасибо.
Скопировать
Like breakfast.
You know, I make a mean blueberry pancake.
I just put that shoe on.
Например, о завтраке.
Я умею готовить блинчики с черникой.
Надень обратно.
Скопировать
Want anything?
-A blueberry muffin and chamomile tea.
-Double latte.
Хотите чего-нибудь?
- Кекс с черникой и чай с ромашками.
- Двойное латтэ.
Скопировать
This is about a muffin.
-Blueberry.
-Blueberry it is.
Это же маффин!
- Черничный.
- Хорошо, черничный.
Скопировать
Hey, Gunther.
Can I get a couple of blueberry muffins to go?
-Diapers, huh? -Yep.
Привет, Гантер.
Можно парочку черничных мафиннов с собой?
- Подгузники, да?
Скопировать
All right, well, we don't have to do it right now. Radio.
Blueberry and pumpkin today.
Pie, not cobbler.
Ладно, не обязательно прямо сейчас.
С черникой и тыквой сегодня.
Пироги, не пирожки.
Скопировать
You know, you're right.
who were here before we invaded, are you willing to cancel your current orders for Sookie's famous blueberry-lemon
Belgian waffles or bananas foster?
Ты знаешь, ты прав
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные оладьи Суки
Бельгийские вафли или банановый foster?
Скопировать
Mertsi, come here and we'll have a chat.
Let's drink some blueberry juice.
Thank you very much.
Мерци, иди сюда поболтаем.
Выпьем черничного сока.
Большое спасибо.
Скопировать
WHAT WOULD?
A CHAIR AND OTTOMAN UPHOLSTERED IN DYED BLUEBERRY OSTRICH-SKIN.
[ Chuckle ] WHAT DO YOU THINK?
Что именно?
Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей.
Что думаешь?
Скопировать
- Jack omelet, bacon on the side.
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go.
Lane's band is rehearsing at my house.
- Омлет, сбоку бекон.
Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой.
Группа Лейн репетирует у меня дома.
Скопировать
- The usual?
You know what, give us three of the blueberry and two coffees, will you please? Sure.
I saw this huge billboard of you going up on Sunset.
- Как обычно?
Знаешь, дай-ка нам, пожалуйста, три кекса с голубикой и два кофе.
Конечно. Я видела, как на Сансет поднимают огромный рекламный щит с твоей фотографией.
Скопировать
Little punk.
I got blueberry syrup on my safari jacket.
Gentlemen, I propose that we consider the matter of this woman,
Маленький сопляк.
Из-за тебя я испачкал куртку в голубичноМ сиропе.
ДжентльМены, предлагаю считать вопрос с зтой женщиной,
Скопировать
- What if I am?
Suppose I wanted blueberry?
You had that last night.
— А что если и так?
А если попрошу голубики?
Ты вчера ел голубику.
Скопировать
Now, those leaves you brought in:
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Теперь о листьях:
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Скопировать
I've looked forward to it.
Takes a real cook to make a good blueberry muffin, to keep the blueberries from sitting on the bottom
High-bush blueberries, that's the secret.
Я на это я и рассчитывал.
Только хорошая хозяйка может приготовить хорошие оладьи с голубикой, чтобы голубика не оставалась внизу.
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Скопировать
- Where'd you get it?
- In the blueberry muffins.
- What?
- Где ты его нашёл?
- В оладьях с голубикой.
- Что?
Скопировать
It... I'm certainly glad if I helped you, Captain.
Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins and coffee later on, high-bush blueberries
This is certainly something of an interesting surprise.
Я очень рада, что смогла помочь вам, капитан.
Может быть, вы согласитесь зайти ко мне на оладьи... с голубикой и кофе? Голубика отличная.
Это очень-очень приятный сюрприз.
Скопировать
- Not really?
- For coffee and blueberry muffins.
Why, you old social butterfly, you.
- Неужели?
- На кофе и оладьи с голубикой.
Ах вы старая светская львица...
Скопировать
I'm not establishing nothing.
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
And possibly some elderberry wine.
Я ничего не создаю.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
А, возможно, будет и вино из бузины .
Скопировать
- Yes, ma'am?
thoughts known to me, I should like to offer you some explanation of my sudden invitation to coffee and blueberry
No, ma'am, you don't have to explain anything.
- Да, мэм?
Прежде чем вы выскажете мне свои мысли, я хотела бы объяснить вам причины своего неожиданного приглашения на кофе и оладьи с голубикой, и того, что я сижу сейчас здесь...
Нет, мэм, вам незачем что-либо объяснять.
Скопировать
Now, these are important, good friend. I mean,... these are the good things of life.
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets
Twenty-year-old brandy?
Такие вещи важны, друг, я хочу сказать, это - то хорошее, что есть в жизни.
Вот, если я воображу, что это - бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому от этого плохо, верно?
Бренди двадцатилетней выдержки?
Скопировать
She's a kind of trick.
- Let's say she's a blueberry pie.
She looks good. She smells good.
Вот так и с ней.
Допустим, она пирог, черничньiй пирог.
Такой вкусньiй на вид, аппетитньiй, пахнет вкусно.
Скопировать
They sell them by the road.
Blueberry, blackberry.
- Blackberry, boysenberry.
Они продают её вдоль дороги.
Голубика, ежевика.
- Ежевика, ежемалина.
Скопировать
Done.
He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Done.
Готово.
Зарывшись лицом в пятый по счёту пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном соусе.
Готово.
Скопировать
On Blueberry Hill
On Blueberry Hill
When I found you
На Голубичном холме
На Голубичном холме
Тебя снискал я там
Скопировать
Hey!
When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today.
Coming right up, sir.
Розовая шапка!
Я заказал лимонад с черникой, чтобы пить его сегодня!
- Уже иду, сэр.
Скопировать
I am preparing a dinner.
Glazed Roast Pork in fresh blueberry sauce.
How about that?
Я приготовлю ужин.
Жаркое из свинины со сладкой черникой.
Я хочу сказать...
Скопировать
A sack of hay for you - and a damn heavy back pack for me
Oh, lots of blueberry growth
Two journeymen once upon a time
Мешок с сеном для тебя и проклятый тяжёлый мешок для меня.
О, много черники выросло.
Два странника давным давно
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blueberry (блубэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blueberry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блубэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение