Перевод "blueberry" на русский
Произношение blueberry (блубэри) :
blˈuːbɛɹi
блубэри транскрипция – 30 результатов перевода
- Any kind.
There's blueberry jam.
I made it myself.
Всякое.
И черничное есть.
Я сама варила.
Скопировать
- Are you looking for something, sir?
- Blueberry jam.
Now is the era of marmalade, sir.
- Вы что-то ищете?
- Черничное варенье.
Сейчас эпоха мармелада, мсье.
Скопировать
He made the friezes on the facade.
- No blueberry jam?
- No.
Он же выполнил фризы на фасаде.
- А черничное варенье есть?
- Нет.
Скопировать
- Yeah.
That blueberry crepe burned him pretty badly.
Whose cane is this?
-Да.
Черничный соус очень сильно его обжег.
Чья это трость?
Скопировать
I don't prefer speckled nail polish.
I found this wonderful blueberry enamel.
I tried it with this gold- loaded cheek powder.
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей.
Я нашла замечательную черничную эмаль. Она подходит к глазам.
И я пробовала ее с золотой пудрой, чудесно получилось.
Скопировать
You know, when I was a little boy, I hated peaches and Mom knew that.
So whenever she made a peach pie... she'd make a little blueberry pie.
Special, just for me.
Знаешь, когда я был маленьким, я ненавидел персики и мама знала об этом.
Так вот, когда она делала персиковый пирог... также она делала маленький черничный пирог.
Специально для меня.
Скопировать
Double up on the cup.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
No!
И двойной наполнитель.
Две булочки с голубикой и присыпкой и один "Старбак".
Нет!
Скопировать
- I'll tell Barry you said hello.
Hey, Jack, have that bitch make me some blueberry pancakes. Now.
# Amour, amour
- Я передам Бари привет.
Эй, Джек, скажи этой суке, чтобы сделала мне черничных оладий.
# Amour, amour
Скопировать
Happy day of Gra? The.
a blueberry and cherry pie.
May I take your coat?
С Днем Благодарения, Генри!
принесланемного черничного и вишневого пирога.
Разрешите взять Ваше пальто?
Скопировать
Hang on.
Okay, here's the Thanksgiving menu so far-- apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll
What am I missing?
Держитесь.
Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет.
Что я пропустила?
Скопировать
I love that trick.
Blueberry muffins.
I made them from scratch.
Мне нравится этот фокус.
Булочки с черникой.
Сама сделала по рецепту.
Скопировать
They're not fighting.
They're blueberry.
Are you okay?
И не боевые.
Они с черникой.
Ты в порядке?
Скопировать
-What's that, hon?
-Blueberry muffins.
What are you doing with muffins in your pockets?
-Что это, дорогой?
-Булочки с черникой.
А почему ты положил булочки в карман?
Скопировать
They're in my pockets because we put them there when she wasn't looking so I didn't have to eat them.
Her blueberry muffins is terrible, Mama.
Y'all wait here a minute.
Мы положили их туда, когда она отвернулась чтобы мне не пришлось их есть.
Ее булочки с черникой ужасны, мама.
Постойте здесь минутку.
Скопировать
- What, Lemon Pie?
I'm gonna order a big plate of blueberry pancakes... with maple syrup, eggs over easy and five sausages
Anything to drink with that?
- Что, Мармеладка?
Большую порцию блинов с черникой... и кленовым сиропом, яйца всмятку и пять сосисок.
А попить?
Скопировать
- Any time of the day is a good time for pie.
Blueberry pie to go with the pancakes.
And on top, a thin slice of melted cheese.
- Пирог можно кушать в любое время суток.
Брусничный пирог очень хорошо сочетается с блинами.
А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра.
Скопировать
I'll take your Honda.
I'll be back before you can say "blueberry pie".
Blueberry pie.
Я возьму твою Хонду.
Я вернусь прежде чем ты успеешь произнести "брусничный пирог".
Брусничный пирог.
Скопировать
I'll be back before you can say "blueberry pie".
Blueberry pie.
Maybe not that fast.
Я вернусь прежде чем ты успеешь произнести "брусничный пирог".
Брусничный пирог.
Ну, не так быстро.
Скопировать
- It was good.
Did you get the blueberry pancakes?
They didn't have blueberry; I had to get buttermilk.
- Хорошо.
Получила свои брусничный блины?
У них не было брусники, пришлось взять клубничные.
Скопировать
Did you get the blueberry pancakes?
They didn't have blueberry; I had to get buttermilk.
Are you sure you're okay?
Получила свои брусничный блины?
У них не было брусники, пришлось взять клубничные.
Ты уверен, что ты в порядке?
Скопировать
On Blueberry Hill
On Blueberry Hill
When I found you
На Голубичном холме
На Голубичном холме
Тебя снискал я там
Скопировать
I found my thrill
On Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Я снискал своё откровение
На Голубичном холме
На Голубичном холме
Скопировать
I found my thrill
On Blueberry Hill
On Blueberry Hill
Я снискал своё откровение
На Голубичном холме
На Голубичном холме
Скопировать
On Blueberry Hill
On Blueberry Hill
When I found you
На Голубичном холме
На Голубичном холме
Тебя снискал я там
Скопировать
They sell them by the road.
Blueberry, blackberry.
- Blackberry, boysenberry.
Они продают её вдоль дороги.
Голубика, ежевика.
- Ежевика, ежемалина.
Скопировать
- Yes. - Alright.
Elaine is like a blueberry pie.
The pie is good, but it's very messy.
Да, конечно.
Элен как тот черничньiй пирог.
Пирог хороший, но в нем столько намешано.
Скопировать
She's a kind of trick.
- Let's say she's a blueberry pie.
She looks good. She smells good.
Вот так и с ней.
Допустим, она пирог, черничньiй пирог.
Такой вкусньiй на вид, аппетитньiй, пахнет вкусно.
Скопировать
Done.
He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Done.
Готово.
Зарывшись лицом в пятый по счёту пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном соусе.
Готово.
Скопировать
-Right.
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
-Are you afraid to make a real bet?
- Хорошо.
Давай так: вкуснейшие черничные кексы твоей жены против одной из самодельных музыкальных подвесок моей.
- Ты боишься настоящего пари?
Скопировать
Hey!
When I ordered... that blueberry Squishy, I meant today.
Coming right up, sir.
Розовая шапка!
Я заказал лимонад с черникой, чтобы пить его сегодня!
- Уже иду, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blueberry (блубэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blueberry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блубэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
