Перевод "bluegrass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bluegrass (блуграс) :
blˈuːɡɹas

блуграс транскрипция – 30 результатов перевода

Please do.
"And as for my other possessions, to Chris I leave my extensive collection of obscure country and bluegrass
Wow.
Будь добр.
"Что до остальной моей собственности, Крису я оставляю свою обширную коллекцию неизвестной музыки кантри и блюграсс..."
Вау.
Скопировать
Why, our farm was in the family for generations.
One hundred sixty acres, 30 in bluegrass and the rest in crops.
- It sounds wonderful, Dix.
Несколько поколений прожило на нашей ферме.
80 гектаров. Поля и прерия... отличная кобылка и 7 племенных жеребцов.
-Это же чудесно, Дикс.
Скопировать
'Blue Moon of Kentucky,' Bill Monroe.
And the Bluegrass Boys.
K-5.
"Голубая луна Кентуки", Бил Монрое.
И Блюграсс Бойз.
Ка - пять.
Скопировать
What music do you write?
Bluegrass? Ow!
What?
Какую музыку ты пишешь?
Блюграсс?
Что?
Скопировать
What?
- Not bluegrass.
Atonal minimalism.
Что?
-Не блюграсс.
Атональный минимализм.
Скопировать
Roll it all up.
I ordered Kentucky bluegrass.
This is green.
Немедленно убирайте.
Я заказывала изумрудную!
А эта просто зеленая!
Скопировать
We's gonna invite you to all our soirees, mixers and drink-'em-ups.
Now let's enjoy the bluegrass stylings of the country bear jamboree.
So, you guys have any video games?
Мы будем приглашать тебя на все наши суаре, сабантуи и попойки.
А теперь давайте насладимся блюграссовой инсталляцией медвежьего веселья на природе.
И че, у вас, парни, какие-нибудь видео игры есть?
Скопировать
Mike, go ahead and throw in a map of Kentucky. Yeah.
Yeah, the deer that Bo's hunting, it's open season wherever the bluegrass grows, but he might not pursue
Mike, I need you to check my trigger.
Майк, добавь ещё карту Кентукки.
Сезон охоты на этих оленей... открыт везде, где мятлик растёт. Но за границу штата на охоту не поедем, да.
Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике.
Скопировать
You promised me a beach.
Blue grass.
Patches of it all round the graveyard.
Ты обещал мне пляж!
- Голубая трава...
По всему кладбищу растет.
Скопировать
WHIRRING Hear that, drill in start-up mode.
Afterwaves of a recent seismological shift and blue grass.
Oh, please!
Слышишь? Бур разогревается.
Последствия недавней сейсмоактивности и голубая трава...
О нет!
Скопировать
We found patches of grass in this area, containing trace minerals unseen in this country for 20 million years.
The blue grass?
Oh, Nasreen, those trace minerals weren't X marking the spot, saying dig here.
Мы нашли в этой области траву, содержщую микроэлементы, которые в этой стране не встречались уже 20 миллионов лет.
Голубая трава?
Ох, Назрин, Микроэлементы - не крест с пометкой "Копать здесь".
Скопировать
- No shit.
- There was a bluegrass convict band that was playing a birthday up near Parisville, and the bass player
I sent a couple of deputies up to Parisville.
Да ты что...
Группа музыкантов-зеков, играли на дне рождения недалеко от Пэрисвилля, а потом басист и барабанщик решили сделать ноги, так что, возвращайся и проверь их камеры, вдруг что найдешь.
Я уже послал пару ребят в Пэрисвилль.
Скопировать
Harley must have been human jukebox 2.0.
There wasn't a folk, country, celtic, bluegrass, acoustic blues that he didn't know.
He was a bloody encyclopedia.
Харли был человеком-музыкальным автоматом-2.
Не было народной песни, кантри, кельтской мелодии, блюграсс или акустической блюзовой композиции, которой он бы не знал.
Он был ходячей энциклопедией.
Скопировать
But I found some weird trace elements on his pants.
There was dead bluegrass, and sheet-metal rust and some homeopathic oils.
It was, uh, arnica, and butcher's broom and bitterwort.
Но я нашла следы странных веществ на его штанах.
Засохший мятлик, ржавчина с листа металла и некоторые гомеопатические масла.
Это были арника, иглица шиповатая и желтая генциана.
Скопировать
You know what the name of the bank was?
- Bluegrass Savings and Loan.
- Let's go!
Ты знаешь как назывался банк?
- Bluegrass Savings and Loan.
- Пошли!
Скопировать
Anything-
- Blues, RB, country, folk, bluegrass, gospel, kids' parties, viking funerals, whatever.
Have you tried posting at the music exchange?
Всё равно.
Блюз, RB, кантри, фолк, блюграсс, госпел, детские вечеринки, похороны викингов - что угодно.
А ты не пробовал поместить объявление в музыкальном магазине?
Скопировать
I sold that property, and I took the money, and I invested in foreclosures.
So when the market bounces back, I'm gonna be managing a multimillion-dollar fortune in Kentucky bluegrass
So you are legitimate now.
Я продал ту собственность, взял деньги и вложил их в дома, продаваемые банками за долги
Поэтому, когда рынок нормализуется, я буду управлять многомиллионным состоянием в "Кентукки Блуглэсс".
Значит ты теперь легализовался
Скопировать
Did you call the bank?
Bluegrass Savings and Loan went under in 1992, part of the SL crisis.
And, again, as my friend at the FBI says, none of the serial numbers from the stolen bills have been seen for 20 years.
Можешь сказать в какой банк?
Bluegrass Savings and Loan закрылся в 1992-ом из-за банковского кризиса 90-х.
И снова, мой друг из ФБР подсказал, что ни один из серийных номеров украденных купюр не всплывал в течение 20 лет.
Скопировать
So you know that they can use their fingers...
operating and you can ruin the speech or motion centre. he's quite a senior figure in the world of bluegrass
He had a hand tremor and they decided to do one of these conscious craniotomies on him and we have film of it.
- Чтобы видеть, что он может двигать пальцами...
- Точно. Чтобы знать, что вы... Ведь мы до сих пор так мало знаем о мозге, вполне вероятно, что если совсем чуть-чуть ошибиться местом для операции, можно разрушить центр речи или двигательного аппарата.
- Эдди Эдкок - кажется, так его звали - он очень большая личность в мире музыки блюграсс. У него был тремор в руке, и было решено провести подобную краниотомию, оставив его в сознании, и у нас есть запись этой операции.
Скопировать
Come on, man.
Not even bluegrass?
Straight up american country.
Ну что ж ты...
Даже не блюграсс?
Неа, чистое американское кантри.
Скопировать
- That's an Arkansas Shipwreck.
You take leftover bluegrass scrambler and leftover tuna casserole and just kind of mash'em together.
What do you think?
- Это - "Арканзасское кораблекрушение".
Ты берешь остатки зелени и остатки тунца и только варишь вместе.
Что думаешь?
Скопировать
That's where the smell's coming from.
This is your classic bluegrass scramble, couple glasses of Sunny D.
That we're outta the dorm we are gonna start every day with a home-cooked meal.
Чем это пахнет?
Что? Это классический набор зелени, несколько стаканов от Sunny D.
Так как мы не в общаге, мы будем каждый день начинать с приготовления домашней еды.
Скопировать
Well, I assume we're going to team up, right?
Travel cross-country solving mysteries, maybe set up shop on the side of the road, form a bluegrass trio
Look, I appreciate you guys getting the cops to take this seriously but you don't have a lot of experience with this, so I prefer to handle point alone.
Чтож, я думаю, мы станем одной командой, так?
Путешествия через страну расследую всякие тайны, Может прикупимся в магазине при дороге, будем трио в синей форме. Слушайте.
Я признательна вам ребята, что вы серьезно к этому относитесь и подключили полицию Но у вас нет такого богатого опыта в этом деле, так что я думаю, что справлюсь сама.
Скопировать
Mexican Airlines, Mississippi Blond,
Kentucky Bluegrass, Wickki Sticks,
Pakistani Black...
"Мексиканские авиалинии", "Миссисипская блондинка",
"Кентукский мятлик", "Викки стикс",
"Пакистанский чёрный"...
Скопировать
No one's thrown a banjo to a tiger.
( # Bluegrass banjo intro )
# Whoa, I'm a tiger #
Но никто не будет кидать банджо в тигра.
(#игра на банджо)
# Ура, я тигр.
Скопировать
It's okay.
Bluegrass?
Blind date.
Все хорошо.
Народная американская музыка?
Свидание вслепую.
Скопировать
I wish you could see it, buddy.
Hey, you know how they talk about Kentucky bluegrass?
Well, it's actually blue.
Хотел бы я, чтобы ты это видел, приятель.
Эй, а ты знаешь, как тут говорят о Кентукском пырее?
Ну, он и вправду синий.
Скопировать
- Never heard of him.
The father of bluegrass music.
Bluegrass.
- Никогда не слышала о таком
Отец музыки блюграсс.
Блюграсс.
Скопировать
The father of bluegrass music.
Bluegrass.
- Something to do with country music?
Отец музыки блюграсс.
Блюграсс.
- Это как-то связано с музыкой кантри?
Скопировать
It's absolutely sublime.
A very good bluegrass band is performing near here Friday evening.
I will definitely be there.
Это абсолютно возвышенное.
Очень хорошая блюграсс банда будет выступать здесь недалеко, вечером в пятницу.
Я, безусловно, буду там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bluegrass (блуграс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bluegrass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блуграс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение