Перевод "blueprints" на русский
blueprints
→
синька
светокопия
светокопировальный
Произношение blueprints (блупринтс) :
blˈuːpɹɪnts
блупринтс транскрипция – 30 результатов перевода
You can't sell this land.
You have blueprints.
This is ur living room window.
Ты не можешь продать эту землю.
У тебя уже есть чертежи.
Это окно твоей гостиной.
Скопировать
The holding cells are this way.
Please You've studied Goa'uld blueprints?
- Information is an SG team's ally.
Камеры в этом направлении...
О, пожалуйста... Ты изучал планы материнский кораблей гоаулдов? !
Информация величайший союзник команды SG.
Скопировать
What's on your mind?
You have to be careful with children... because their blueprints are being drafted by the adults in their
It seems to me that her foundation is probably unstable enough... without you bringing your....
О чём ты думаешь?
С детьми надо быть очень, осторожным, Дэвид. Потому что их планы чертят взрослые, и эта девочка.
По моему, ее фундамент так непрочен, даже без твоей....
Скопировать
Let's play.
Kane, I want the blueprints and the city grids.
Secure the perimeter.
Поиграем?
Кейн, нужны чертежи и схемы города.
Оцепить периметр!
Скопировать
Oh, send him in.
- I'd better see if those blueprints on theJanzen home are ready.
Oh, it's just a fella about a roofing contract.
Пусть войдет.
Я лучше посмотрю, готовы ли светокопии.
Он только по поводу контракта на крыши.
Скопировать
The site is OK.
The blueprints of the gondola?
Here they are.
Участок будет.
Чертежи гондолы?
Вот они.
Скопировать
Here they are.
Here are all the blueprints that we studied.
The command center.
Вот они.
Вот все чертежи, что мы изучили.
Центр управления.
Скопировать
I'm tired of trying to be the architect for this family.
It's high time you drew your own blueprints.
Does anyone know what the fuck she's talking about anymore?
Мне надоело играть роль архитектора этой семьи.
Вам уже пора самим строить свои планы.
Кто-нибудь понимает о чём она в последнее время говорит?
Скопировать
- Then what were we doin' in the vent?
- Staying out of sight I've studied blueprints of these ships.
The holding cells are this way.
- О, да, тогда, что же мы делаем в вентиляции?
- Прячемся! Я изучал планы этих кораблей.
Камеры в этом направлении...
Скопировать
Not that I trust him any more than you.
Everything that's happened is part of a plan with something worse than the Beast sketching the blueprints
That's what he's been trying to hide.
Не то, чтобы я верил ему больше, чем тебе.
Все что произошло - было частью большего плана, ... разработанного кем-то худшим, чем сам Зверь, исполняющий план.
Именно это он и пытался скрыть.
Скопировать
- This the layout?
- Full blueprints of the grounds.
Could be we look hard enough, we'll find a way.
- Здесь карты?
- Полная схема поместья.
Может, если присмотримся, найдем лазейку.
Скопировать
That's everything.
Security, blueprints, background.
There, wasn't so bad, was it?
Тут все.
Охрана, чертежи, вся подноготная.
Вот. Это было не так уж и плохо, ха?
Скопировать
- Be sure to show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
-Ладно.
Все схемы мне дай. Все схемы дай.
Я серьезно.
Скопировать
- Howard.
- Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Скопировать
Show me all the blueprints. I wanna get this done right.
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Я хочу, чтобы все было, как надо.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Скопировать
-Norfolk is remaining at ThreatCon 5.
The manuals confiscated in Portland include blueprints for a radiological dispersion device.
The guys we detained in Tanzania yesterday were packing botulinum toxin and cyanide.
- В Норфолке сохраняем пятый уровень тактической тревоги.
Среди инструкций конфискованных в Портленде есть чертежи для создания распылителя радиоактивных веществ.
У парней, которых мы взяли вчера в Танзании был обнаружены упаковки с токсином ботулизма и цианидом.
Скопировать
All right.
- Be sure to show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
- Но дай мне все схемы.
-Ладно.
Все схемы мне дай. Все схемы дай.
Скопировать
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
I'm serious, now.
Все схемы мне дай. Все схемы дай.
Я серьезно.
Дай мне все схемы.
Скопировать
I'm serious, now.
Show me all the blueprints.
- Howard.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Скопировать
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. -Дай мне все схемы. - Говард.
Скопировать
Show me all the blueprints.
- Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints...
Дай мне все схемы. -Дай мне все схемы. - Говард.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы.
Скопировать
- Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints. I wanna get this done right.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. Дай мне все схемы.
Я хочу, чтобы все было, как надо.
Скопировать
Show me all the blueprints. Show me all the blueprints.
Show me all the blueprints.
- Show me all the blueprints.
Дай мне все схемы.
Дай мне все схемы. -Дай мне все схемы. - Говард.
Дай мне все схемы.
Скопировать
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
I've even got blueprints.
- Very good.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. - О, прекрасно.
- Кофе?
Прошу вас, садитесь.
Скопировать
It's no good if you don't follow the blueprints!
I am following the blueprints to the letter.
I've never heard of lauan-wood masts.
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
Я делаю все точно по чертежу.
Никогда не слышал, чтобы мачты делали из лауаны.
Скопировать
Well, you can have your choice.
Now, in arranging these lots, of course, we use blueprints.
You know what a blueprint is, huh?
- Ну, может, получишь и их.
При организации аукциона, конечно, мы используем чертежи.
- Ты знаешь, что такое чертежи?
Скопировать
The Kingfisher hull is small but it's superbly designed.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
It's no good if you don't follow the blueprints!
Корпус лодки небольшой, но точно рассчитан.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
Скопировать
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
It's no good if you don't follow the blueprints!
I am following the blueprints to the letter.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
Я делаю все точно по чертежу.
Скопировать
actually, I'm a little nervous about it.
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house.
По правде, я не сильно за это переживаю.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.
Скопировать
Oh... Homer, this is my invention.
Now of course, with these blueprints... you'll have to use... your imagination.
It's a baby translator.
Гомер, вот моё изобретение.
С этими шаблонами тебе надо развить своё воображение. Какой--?
Это переводчик для детей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blueprints (блупринтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blueprints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блупринтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение