Перевод "influences" на русский
Произношение influences (инфлуонсиз) :
ˈɪnfluːənsɪz
инфлуонсиз транскрипция – 30 результатов перевода
Forest was nothing less than a victim...
We are all in the shadow of extraordinary influences.
There's nothing extraordinary about it!
Он был ни кто иной как жертва...
Мы все находимся под воздействием экстраординарных событий.
Тут нет ничего экстраординарного!
Скопировать
According to data collected to date, most dreams occur during this part of sleep.
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical
People artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual hallucinations when awake.
Согласно данным, собранным на сегодня, большинство видений происходят именно в течение этого времени сна.
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
Скопировать
No.
And as a further result of the January 1 edict, the society is delighted to announce that stabilizing influences
The increased ration becomes operative as of today July 15th.
Ќет.
¬ следствии дополнительных результатов "ѕерво€нварского указа", —ообщество с радостью сообщает что это стабилизирующее изменение сделало возможным увеличение калорийного снабжени€ дл€ каждого гражданина на 1600 единиц в день.
ƒанное изменение вступает в силу с 15-го июл€, т.е. с сегодн€шнего дн€.
Скопировать
Wait a minute, there isn't very much more.
Burton's statements would appear to be the expression of a hallucinatory complex, induced by atmospheric influences
Or almost in no way.
Простите, я промотаю. Осталось совсем немного.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Насколько оно велико, это "почти"?
Скопировать
What about Cordy?
I do not consider she's under the right influences for a young woman in her social position.
She's under my influence and her mother's and her brothers'.
А что с Корди?
Мне кажется, что она не под правильным влиянием для молодой девушки её социального положения.
Она под моим влиянием, под влиянием матери и братьев.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
One should always be open to the regenerative influences.
- I understand you're looking for a missing girl.
Жаль.
Нужно всегда быть открытым регенеративным влияниям.
Вы все еще заняты поиском пропавшей девочки? Я нашел ее.
Скопировать
I know what I am talking about.
A moral maturity is required, and especially knowledge of movement of fluids, of star and planet influences
Excellent, Giacomo. Excellent. You convinced everyone with your eloquence.
Уверяю вас я исхожу из своего опыта.
Нужна моральная подготовка, я уже не говорю о вдохновении, фантазии, знаниях о перемещении жидкостей, о влиянии звезд и планет.
Превосходно, Казанова, превосходно, Ваше красноречие нас убедило.
Скопировать
Cold, unsympathetic numbers.
Let's hope we pulled enough Vorlons away to give Centauri a chance or if they've got rid of any Shadow influences
Otherwise, I wouldn't give you 2 cents for their chances.
Холодные, бесчувственные цифры.
Будем надеяться, что достаточно отвлечем Ворлонов, чтобы дать Центавру шанс либо они порвут свои связи с Тенями.
Иначе, я бы не дал и двух центов за них.
Скопировать
And? How is it?
Do you have something against multicultural influences?
"It's borderline miracle... that we even got out of it alive, dear diary.
Ну, что?
Вы не против межкультурных влияний?
Мы чудом выбрались оттуда живыми, милый дневник.
Скопировать
- Fantastic and not so fantastic. - Why not fantastic?
- Lots of people, lots of influences.
- They could be good influences.
Ну, не так уж и фантастично это.
- Почему? Много разного влияния.
- Может это хорошее влияние.
Скопировать
This is an excellent representative selection... of the designer's skill and versatility, Mr. Berman.
But there's a purity to the classical influences.
It also enhances the appearance of the wearer... without drawing undue attention to itself.
Это, мистер Берман - великолепная коллекция примеров, представляющая нам мастерство и многосторонний талант дизайнера,
Она действительно смущает, на первый взгляд она может показаться почти китчем, но в этих образцах есть чистота, безукоризненно отвечающая классическим принципам, равно как и смелое сочетание с яркими чертами стиля модерн, что всё вместе полностью отвергает первоначально ложное впечатление.
Кроме того, предметы этой коллекции подчеркивают внешний вид носящего их, не привлекая при этом к нему лишнего внимания.
Скопировать
- What do you want?
clients want to vote their contract up or down... as they see fit, without, shall we say, any outside influences
Okay.
- Чего ты хочешь?
- Мои клиенты хотят свободно голосовать... как они считают нужным, без всякого влияния со стороны.
Хорошо.
Скопировать
- Lots of people, lots of influences.
- They could be good influences.
Sometimes good, sometimes not so good.
- Почему? Много разного влияния.
- Может это хорошее влияние.
Иногда да, иногда - нет.
Скопировать
A group that believes contact with alien races has polluted our culture and is destroying Vulcan purity.
This group advocates isolation from the rest of the galaxy and the eradication of all alien influences
That sounds like an illogical philosophy.
Группа, которая верит в то, что контакты с другими расами загрязняют нашу культуру и уничтожают чистоту вулканской расы.
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.
Это не очень разумная философия.
Скопировать
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war.
relationship with the Mars colony... ... and preserving Earth cultures in the face of growing non-Terran influences
End.
Сантьяго пообещал сократить бюджет, а также, что Земля не вступит в военные действия.
Его программа включает в себя укрепление отношений с Марсианской колонией и сохранение культуры Земли в условиях возрастающего инопланетного влияния.
Конец.
Скопировать
Our universe.
Get rid of alien influences!
Get rid of aliens!
Нашей Вселенной.
Избавиться от инопланетной заразы!
Избавиться от инопланетян!
Скопировать
A Paddy who dreams of an Irish Ireland.
Free from outside influences.
Thank you, Sergeant.
Который мечтает об ирландской Ирландии.
Без внешнего влияния.
Спасибо, сержант.
Скопировать
I know my son.
Whims of youth, bad influences in Paris.
I can talk to him.
Это мой сын, я знаю его!
Это - безумства молодости, дурное влияние Парижа!
Я знаю, как вернуть его на правильный путь!
Скопировать
It should never have happened.
I knew there was concern about outside influences, and... I should have been more careful.
What is your status with him now?
Его никогда не должно было быть.
Я должна была принять во внимание этот фактор внешнего влияния... и быть более осторожной.
Каковы ваши отношения с ним на данный момент?
Скопировать
"This temporary error...
"due to bad influences from so-called intellectuals...
"doesn't in any way put in doubt my faithfulness to the Communist party...
"Это временное заблуждение...
"чему причиной дурное влияние так называемых интеллектуалов...
"что ни в каком случае не подвергает сомнению мою верность коммунистической партии...
Скопировать
Here lies the special appeal animation holds for me, which is to let objects speak for themselves.
PAUL HAMMOND: It also ties Svankmajer into... what I consider to be one of the major influences on him
This is to say, films made before 1 905, before conventional narrative filmmaking took over.
В этом и заключается для меня особая притягательность анимации, которая позволяет вещам говорить от своего имени.
Что ещё занимает Шванкмайера, и что, по-моему, оказало на него большое влияние, так это так называемый "примитивный кинематограф".
То есть фильмы, снятые до 1905 года, до распространения в кино традиционного повествования.
Скопировать
A video?
It's something like an "image video", but it directly influences the human subconsciousness.
It opens what we could refer to as the hidden door deep within the heart. After the psychological trauma is exposed, the rest is up to you.
Видео?
Это что-то вроде " видеоизображения", только влияет на подсознание человека напрямую.
Помогает открыть то, что условно можно назвать запертой дверью в глубины сердца после пережитой психологической травмы.
Скопировать
Mom, I've finished my patch.
It depicts the two greatest musical influences in my life.
On the left is Mr. Largo, my music teacher.
Мама, я закончила свою часть.
Здесь изображены повлиявшие на меня музыканты.
Слева - мистер Ларго, мой учитель музыки.
Скопировать
- You're not just being nice?
Personal desire never influences my aesthetic judgment.
- What's that mean?
- Вы ведь не заигрываете?
Мои желания никогда не влияют на мое эстетическое восприятие.
Что это значит?
Скопировать
Augustus... your tutor of course must be German.
There are already far too many English influences on your life as it is.
Mr. Neville is our resident draughtsman.
Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Английский образ жизни и так оказывает слишком большое влияние на вас.
Мистер Нэвилл - рисовальщик, гостящий у нас.
Скопировать
What is all this astrology business?
, it's the contention that the constellations of the planets at the moment of your birth profoundly influences
A few thousand years ago the idea developed that the motions of the planets determined the fates of kings dynasties, empires.
Что вообще такое, эта астрология?
Говоря в общем, это - предположение, что расположение планет в момент вашего рождения определяюще влияет на ваше будущее.
Несколько тысяч лет назад была выдвинута идея, что движение планет определяет судьбы королей, династий, империй.
Скопировать
How else explain their strange, looping behavior?
Later, they were thought to be gods and then disembodied astrological influences.
But the real solution to this particular mystery is that planets are worlds, that the Earth is one of them and that they go around the sun according to precise mathematical laws.
Как еще объяснить их странное петляющее поведение?
Потом их считали богами, а затем - бестелесными астрологическими символами.
Настоящая разгадка этой исключительной тайны в том, что планеты - это миры, и Земля - одна из них, и они вращаются вокруг Солнца согласно точнейшим математическим законам.
Скопировать
Now, I am going to turn the machine over to total self-control.
It will be entirely independent of all outside influences.
A living, thinking, self-supporting creature.
Сейчас я собираюсь переключить машину на полное самоуправление.
Оно будет полностью независимо ото всех внешних влияний.
Проживание, размышление, независимое существование.
Скопировать
-They'd be guided, helped.
Kept away from harmful ideas and influences.
-For instance...
- Их нужно направлять. Помогать им,.
ограждать от вредных влиянияний и идей.
- К примеру...
Скопировать
The solar system is exceptional.
In its power lies influences far outside its own sphere.
Surely by joining with the forces determined to destroy that power you mark yourself out as a supreme traitor?
Солнечная система исключительна.
В своей силе, распространяющейся намного дальше своей сферы.
Несомненно, объединить определеные усилия, чтобы уничтожить эту мощь. Вы выделяете себя как высшего изменника?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов influences (инфлуонсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы influences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфлуонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
