Перевод "moray eels" на русский

English
Русский
0 / 30
eelsугорь
Произношение moray eels (морэй илз) :
mˈɔːɹeɪ ˈiːlz

морэй илз транскрипция – 31 результат перевода

And?
They end up together, sucking on each other's faces like moray eels.
You know, come to think of it, I saw that movie with my friend Miriam, and... We just might have left early to...
- И?
Они обнялись, всосавшись друг в друга как мурены.
Знаешь, если подумать, я смотрел тот фильм с подругой Мирам, и... и мы ушли раньше... тебе не нужно знать, почему.
Скопировать
And?
They end up together, sucking on each other's faces like moray eels.
You know, come to think of it, I saw that movie with my friend Miriam, and... We just might have left early to...
- И?
Они обнялись, всосавшись друг в друга как мурены.
Знаешь, если подумать, я смотрел тот фильм с подругой Мирам, и... и мы ушли раньше... тебе не нужно знать, почему.
Скопировать
Buy my pies!
MAN: Live eels from the local river!
Get them fresh!
Купите пирожки!
Живые угри, прямо из речки!
Покупайте, свежие!
Скопировать
What's this?
It's for spraying the electric eels.
Put it down.
Что это такое?
Это для опрыскивания электрических угрей.
Положи на место.
Скопировать
Senji.
Want eels?
Those eels?
Сендзи.
Хотите угрей?
Этих?
Скопировать
Want eels?
Those eels?
I caught them.
Хотите угрей?
Этих?
Я поймал их.
Скопировать
The taros weren't ripe.
Shoichi said... somebody swiped eels from his traps.
Who did it?
Клубни еще не поспели.
Шуичи говорил... кто-то вытащил угрей из их ловушек.
Кто это сделал?
Скопировать
With your bare hands?
Those big eels?
Barehanded?
Руками?
Этих больших угрей?
Голыми руками?
Скопировать
I've done a lot of rowing
Eels won't bite you, Sissy
The Wrath of God will smite the Godless they will be exiled to the outermost darkness there shall be a walling and a gnashing of teeth
' Да сто раз греблей занимался
Не укусят тебя угри, маменькин сынок.
' И постигнет гнев Божий забывших Господа своего, ' И пропадут они во тьме кромешной, ' И слышен будет плач кругом и скрежет зубовный.
Скопировать
Jan
Dammit, eels everywhere as thick as my wrist
I do nothing all day but clean up shit sheep shit, goat turds cows hit
Яан!
` Там угри кругом! Толстые - с мою руку!
` Целыми днями только и убираю всякое дерьмо. ` Овечье дерьмо, козий навоз, коровьи лепешки.
Скопировать
You lie to me again, you're gonna end up in that river out there.
, and you'll take a look down and imagine what it'll feel like sliding' around down the bottom with eels
What do you want from me?
≈ще раз соврешь - теб€ вылов€т в этой реке.
ѕодумай об этом, когда будешь уходить. ѕосмотри вниз и представь, как при€тно будет ползать по дну. — выеденными глазами в компании крабов и угрей.
"то ты хочешь?
Скопировать
Help me.
You tell me how it feels with the fuckin' eels and the fuckin' crabs comin' out of your fuckin' eyes!
What the fuck you doin'?
ѕомоги. ѕомоги!
Ѕудешь рассказывать... ѕри€тно ли ползать по дну в компании с крабами и угр€ми!
"ы что делаешь?
Скопировать
Morand...
Moray et...
Morin.
Моран,..
Морэ и...
Морэн.
Скопировать
Tonight, my most dangerous stunt.
defy nature and gravity by leaping over this water tank filled with great white sharks deadly electric eels
To add a real element of danger one drop of human blood.
Сегодня - мой самый опасный трюк.
Вызываю на бой природу и притяжение, прыгая через этот бассейн с большими белыми акулами электрическими угрями, пираньями, аллигаторами и, самым ужасным царем зверей разъяренным львом!
Чтобы добавить настоящей опасности одна капля человеческой крови.
Скопировать
We'll catch tons of fish.
And big fat eels.
The nerve of those guys.
Большую кастрюлю. Да, я еще поймаю сегодня вечером.
Большие угри там водятся. - Привет. - Привет.
- Привет. - Хорошо, наглец. Не стесняйся.
Скопировать
He could catch pneumonia diving in this fucking shit and it's "too much"?
And I'll throw in 2 eels.
Deal?
Мой младший брат заболел пневмонией, ныряя в этот хлам... и ты думаешь, что это дорого?
2$ и два угря в придачу.
Идет?
Скопировать
Trout, I love the most.
- A what eels?
- Acne we smoked.
Форель я люблю больше всего.
- A что угри?
- Угрей мы коптим.
Скопировать
- These hooks are not even doing a firm "Meyer" in the U.S..
They must be specially narrow and sharpen so that they were well into the small herd of eels.
-Oh ...
- Такие крючки не делает даже фирма "Майер" в США.
Их надо специально сузить и наточить так, чтобы они хорошо входили в маленькие пасти угрей.
-Ой...
Скопировать
And while it's just plain zhuzhela, which lives only in streams
On just such coquettes I lure eels.
Zavertyat tails zatryasut abdomen - and voila!
А при этом это всего лишь обычная жужела, которая живет только в ручьях
На таких вот кокеток я и приманю угрей.
Завертят хвостами, затрясут брюшками - и готово!
Скопировать
Here it is, the right moment.
Our golden eels get out and start to frolic.
Just waiting for us.
Вот он, самый подходящий момент.
Наши золотые угри вылезают и начинают резвиться.
Только и ждут нас.
Скопировать
Pull!
Golden eels!
Golden acne necessarily ever sail.
Тянут!
Золотые угри!
Золотые угри обязательно когда нибудь приплывут.
Скопировать
You were right, Papa.
This is your golden eels, papa.
Let's swim!
Ты был прав, папенька.
Это твои золотые угри, папенька.
Давайте, плывите!
Скопировать
Come on. Dig in.
Fresh eels with dill sauce... a bay leaf and a twist of lemon peel.
Don't make her eat if she doesn't want to.
Ещё посмотрим, кто кушает, а кто нет.
Свежие угри с соусом из укропа... с лавровым листиком и с кусочком лимона.
Это же чушь! Если она не хочет есть, то она не хочет.
Скопировать
She'll only vomit.
I paid good money for these eels.
Just try them.
Тебе же не понравится, если её вырвет.
Я же купил угрей не просто так.
Иди сюда, попробуй хотя бы раз!
Скопировать
Same thing with coughs and angelica herbs!
And of course, the sight of eels makes my virility even stronger.
What's the matter?
То же самое с кашлем и травой дудника.
созерцание угрей лишь укрепляет мою мужественность.
Что с вами?
Скопировать
He wanted one-fifty... but I gave him a gulden.
Don't expect me to touch your eels!
Don't put on airs.
Йек хотел полтора..., но я ему дал один гульден.
Альфрэд, даже не думай, что я буду есть этих угрей!
Ну не прикидывайся так, дорогая.
Скопировать
Don't put on airs.
Certainly not eels.
You've always eaten them, and you knew where they came from.
Ну не прикидывайся так, дорогая.
Я вообще не буду есть рыбу, тем более угрей.
Ты же знала, что угри этим питаются, и всё равно ты их ела.
Скопировать
For hours I stand at the stove.
Some people would be very happy to eat my eels.
I don't know what to do.
Вот это да, я часами готовил.
Другие были бы рады поесть угрей.
Я не знаю что мне делать?
Скопировать
Expect contact at 1 800 hours.
I hope we blast off some eels.
It'll clear some space!
Будем на месте примерно к шести часам.
Мы поджарим этих британцев, как угрей.
Места хватит.
Скопировать
I got that beat.
It's a moray eel. It bit right through my wet suit.
Well, Hoop, now, listen I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest in a bar in San Francisco.
А у меня есть шрам вот здесь.
Угорь прокусил через водолазный костюм.
Не знаю, что там у тебя, а я однажды участвовал в армреслинге в одном из баров Сан-Франциско.
Скопировать
Already, fish sleep.
- I did not sleep, I caught two eels.
- Since that's it - three.
Уже и рыбы спят.
- Я не спал, я поймал двух угрей.
- С вот этим - трех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moray eels (морэй илз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moray eels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить морэй илз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение