Перевод "bodyguards" на русский
Произношение bodyguards (бодегадз) :
bˈɒdɪɡˌɑːdz
бодегадз транскрипция – 30 результатов перевода
You'd only be a bodyguard.
With some bodyguards, the employers have to watch their backs.
What's that fool up to?
Ты будешь всего-навсего телохранителем.
Бывают такие телохранители, которых работодатели боятся.
Что это ему не сидится?
Скопировать
?
You have made us the secret agents, his bodyguards A servant in the palace, and now You say that we do
Silence!
?
вы сделали нас секретными агентами, своими телохранителями прислугой во дворце, а теперь говорите, что не знаете нас? !
Тишина!
Скопировать
Should there be an attempt on my life and I'm killed, it will only create more difficulties.
Perhaps today we should take bodyguards alone?
The honour of the king guarantees his guest's safety.
Если на меня будет совершено покушение и я буду убит, это ещё больше увеличит трудности.
Может быть, сегодня охрану стоит взять с собой?
Честь короля гарантирует безопасность гостя.
Скопировать
I know how to take care of myself.
besides, with my money, I can afford as many bodyguards as I wish.
but no like me.
Я знаю, как позаботиться о себе.
Кроме того, с моими деньгами, я могу позволить себе столько телохранителей, сколько захочу.
Но не похожих на меня.
Скопировать
- To the city.
- Send bodyguards with him.
- I'm going to the hospital...
- В город.
Возьми с собой пару ребят.
- Я иду в больницу. - Отправьте с ним кого-нибудь.
Скопировать
I don't know. Everything went fine.
. - And one of his bodyguards.
- What do you mean "we"?
Всё прошло по плану.
Мы убрали того человека и телохранителя.
Кто это "мы"?
Скопировать
I have a better question.
Why isn't Gowron letting his bodyguards kill Worf?
I'll tell you why.
У меня вопрос получше.
Почему Гаурон не приказал своим охранникам убить Ворфа?
Я скажу вам, почему.
Скопировать
Security.
Bodyguards.
On the elite! It asked us to...
Охрана, мадам.
- Мы телохранители.
- Элитное подразделение.
Скопировать
Eight days ago Terek and his lieutenants were spotted in the town of Porvoo 60 kilometers west of Helsinki.
They're still there, taking the third floor for themselves and their bodyguards all former SPETSNAZ,
Not one's left the building in five days.
Восемь дней назад... его с двумя подручными засекли в Пурву, в шестидесяти километрах от города Хельсинки.
Они сняли целый дом... для себя и для охранников. Все служили в спецназе. Девять человек.
Но один покинул здание через пять дней.
Скопировать
Do you know who we are?
There is talk that a certain young lady will be auditioning bodyguards this evening.
Had you thought of trying out for the task?
Вы знаете, кто мы?
Говорят, некая молодая леди устраивает смотр телохранителей этим вечером.
Не хотите ли предложить себя на эту роль?
Скопировать
You, are out of your depth, in deep shit ...and, I would imagine, a few hours away from an untimely and undoubtedly messy end.
We, on the other hand, are auditioning bodyguards.
I think we've seen enough.
Ты в глубокой яме с дерьмом. Представляю, как спустя несколько часов ты преждевременно и грязно умрешь.
А мы смотрим телохранителей.
Думаю, мы увидели достаточно.
Скопировать
And that's it?
Bodyguards?
Exactly! We would feel so much safer if you two were to guard us.
И что это такое?
Телохранители?
если бы вы нас охраняли.
Скопировать
Our lives and hopes are here!
But what does that have to do with hiring bodyguards?
You saw what happened earlier.
Здесь наши жизни и наши мысли!
Но зачем вам нужны телохранители?
что произошло там.
Скопировать
HAMUNAPTRA - 1923 For 3,000 years, men and armies fought over this land, never knowing what evil lay beneath it.
And for 3,000 years, we, the Magi, the descendants of Pharaoh's sacred bodyguards, kept watch.
You just got promoted.
ХАМУНАПТРА, 1923 ГОД 3000 лет люди проливали кровь за эти земли не подозревая о том, какое зло таится под ними.
И все эти 3000 лет мы, меджаи потомки священных стражников фараона, охраняем это место.
Вы получили повышение.
Скопировать
Mr. Cliff!
If you don't mind, please let us be your bodyguards too!
Naturally, we won't demand a fee like that greedy faker over there!
Мр. Клифф!
Если вы не против, мы бы тоже хотели стать вашими телохранителями!
В отличии от этого мошенника в красном, мы не станем требовать вознаграждения!
Скопировать
My Priest!
Pharaoh's bodyguards.
- You must go!
Мой жрец!
Стражники фараона.
- Ты должен уйти!
Скопировать
Anck-Su-Namun's soul had been sent to the dark underworld, her vital organs removed and placed in five sacred Canopic jars.
Anck-Su-Namun's soul had come back from the dead, but Pharaoh's bodyguards had followed lmhotep and stopped
Imhotep's priests were condemned to be mummified alive.
Душа Анк-Су-Намун пребывала в мрачной преисподней. Из её тела извлекли жизненные органы и поместили их в пять священных каноп.
Душа Анк-Су-Намун вернулась из мира мёртвых но стражники фараона проследили за Имхотепом и остановили его, прежде чем он успел завершить ритуал.
Жрецов Имхотепа осудили и заживо мумифицировали.
Скопировать
I know.
I also know that the bodyguards can't tell the difference.
They never got our names.
Знаю.
Я также знаю, что охранники нас не различают.
Никогда не помнят наши имена.
Скопировать
So they've hired a hit man and Bagrov stayed here.
Reinforce my bodyguards!
Keep looking for Bagrov and that museum guy.
Значит, они киллера наняли! А Багров не улетел.
Усильте мою охрану!
Искать этого Багрова и этого музейного.
Скопировать
Kid!
The Caravacas' bodyguards want to talk to you.
Good to see you.
Малыш! Малыш!
Охранники Караваков хотят поговорить с тобой.
- Очень рад видеть тебя.
Скопировать
Look.
They must be the oldest bodyguards in town.
I'm twice as fast as they are.
Смотри.
Они, должно быть, самые старые телохранители в городе.
Я вдвое быстрее их.
Скопировать
You mean like you?
You're the best agent for bodyguards in town.
I'm the fastest, now Spider's jacked my system.
Вроде тебя?
Ты же лучший агент для телохранителей.
Я быстрее всех после того, как Паук подкрутил мои системы.
Скопировать
- What about security?
A couple of bodyguards.
Nothing you couldn't handle.
- А охрана?
Пара телохранителей.
Все это вам по силам.
Скопировать
I don't think that is very relevant, Mr. Hockney.
You all are responsible for the murder of Saul Berg and his bodyguards.
Mr. Redfoot can testify to your involvement.
Не думаю, что это очень существенно, м-р Хокни.
Вы все несете ответственность за убийство Соула Берга и его людей.
М-р Редфут может дать показания.
Скопировать
I remember a shooting when I was little.
And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away.
Is it all happening again?
Я помню, как обстреляли наш дом, когда я была маленькая.
И другой раз, тогда пришел Ал Нери с другими охранниками... и увез нас с Тони.
То же самое опять происходит?
Скопировать
Well...
-There are no bodyguards today.
-I really snuck away.
О боже... Хорошо.
- Где твои телохранители.
- Я и правда улизнул.
Скопировать
How are you?
This is Calo, one of my bodyguards in the old days.
-We can wait here.
- Как ты? - Привет.
- Кей, это Кало, мой старый друг. - Приятно познакомиться? В прежние времена один из моих телохранителей.
- Мы можем здесь подождать.
Скопировать
-You were about to.
Don't tell me teaching security techniques to bodyguards night watchmen and flight attendants is what
It's a job, Sly. I like it.
- Собирался.
Ты хочешь посвятить свою жизнь обучению стюардесс и телохранителей.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
Merlock could be close.
Do not worry, Genie, I have planned to take a small army of bodyguards.
Whoever said that money can't buy peace of mind must have had the brains of a garbanzo bean.
Мерлок может быть близко.
Не волнуйся, Джинн, я возьму небольшую армию телохранителей.
Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался.
Скопировать
When the signal is given, my archers will kill everyone at the feast.
General Renquo, you shall see to it that all the king's bodyguards are dead before the assassinations
What is the signal?
Когда будет дан сигнал, мои стрелки убьют всех, кто находится в зале.
Генерал Ренк, Вы должны убить всех телохранителей короля до начала убийств.
Каков сигнал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bodyguards (бодегадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodyguards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодегадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
