Перевод "bodyguards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bodyguards (бодегадз) :
bˈɒdɪɡˌɑːdz

бодегадз транскрипция – 30 результатов перевода

Why am I paying $14.95 a month for this?
So...the girl has bodyguards now...
I never imagined the Hidden Leaf's bodyguards would reach her so quickly.
И зачем я плачу за это $14.95 в месяц?
у девчонки теперь есть телохранители.
что телохранители из Конохи так быстро появятся.
Скопировать
So...the girl has bodyguards now...
I never imagined the Hidden Leaf's bodyguards would reach her so quickly.
there are only four of them.
у девчонки теперь есть телохранители.
что телохранители из Конохи так быстро появятся.
Но их всего четверо.
Скопировать
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost.
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Yeah...and reinforcements are sure to come!
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Да... и нам нужно подкрепление.
Скопировать
It becomes the topic of the gang
Only two bodyguards.
Such a bold bloke
Это босс банды...
Всего два телохранителя.
Смелый парень.
Скопировать
Look. the center is significantly safer than it seems.
Half the people you see in workmen's uniforms are bodyguards.
Are you looking to die in public?
Послушай, Центр охраняется намного лучше, чем это кажется.
Половина персонала, который ты видишь в рабочей одежде, это телохранители.
Ты ищешь публичной смерти?
Скопировать
- Oh, yeah?
- He had two bodyguards with him.
- Is that what they were?
- Правда?
- С ним было двое телохранителей.
- Это были телохранители?
Скопировать
- Yeah, yeah.
- That thing you said about bodyguards.
- Yeah?
- Да, да.
- То, что ты сказал насчет телохранителей.
- Да?
Скопировать
When we went to Cannes, they wanted to put up metal detectors.
The Palais wouldn't let them, so Miramax hired armed bodyguards.
It was really a kooky time. And the whole time I'm just like:
Во Дворце фестивалей добро не дали, и Miramax пришлось нанять телохранителей -- вооружённую охрану.
Мы чуть было не двинулись. А меня не оставляла мысль:
"У меня кино с резиновым говномонстром".
Скопировать
- Thanks, Fred.
You've gotta get those bodyguards out of the bed department and out of the store!
I've got to get those bodyguards out of the bed department.
- Спасибо, Фред.
Ты должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей и из магазина!
Я должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей.
Скопировать
Guards play soccer each day at 3:30.
The bad news, everyone knows he uses the army like his bodyguards.
- This is Tapia's compound.
Охранники каждый день в 4 играют в футбол.
Одно плохо: Он использует в качестве телохранителей военных.
- Это усадьба Тапиа.
Скопировать
Are you going right now? Yeah.
And my bodyguards are in here.
All right.
- Ты прямо сейчас уезжаешь?
- Ну.
Ладно.
Скопировать
You didn't answer me before.
Why the bodyguards?
No, why?
Встретились, поругались и всё
Ты мне так и не ответил
Ты говорил с Франческой?
Скопировать
These were killers.
I couldn't get Oscar away from his bodyguards.
That's when I devised the plan to sneak off to Las Vegas.
Эти парни, они были убийцами.
Я не мог увести Оскара от его телохранителей.
Тогда я и придумал план - улизнуть в Лас Вегас.
Скопировать
The arrangements were absolutely top notch.
They were our bodyguards!
We got into our minibus that would drive us to our hotel -
организация была просто на высоте.
В аэропорту интересно... все этих парни в костюмах и при связи - подобно приезду президента или ещё там кого... почему они окружают нас?
Они были нашими телохранителями!
Скопировать
Minus an ear, of course.
Now every mother in Mexico City with money wants bigger bodyguards.
- My own wife included.
Только, конечно, без уха.
В Мехико любая мать с деньгами ищет телохранителя понадежнее.
Моя жена тоже.
Скопировать
He's boss of the upstate railroad crowd. Likely, you were too busy making goo-goo eyes when you come in to notice him.
Always sitting there on the piazza hiding behind a couple of bodyguards.
Is he rich?
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
Всегда сидит на площади скрытый за своими телохранителями пусть его размер тебя не одарачит он ядовит безмерно
он богат?
Скопировать
You've gotta get those bodyguards out of the bed department and out of the store!
I've got to get those bodyguards out of the bed department.
- That's no problem.
Ты должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей и из магазина!
Я должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей.
- Не проблема.
Скопировать
It concerns the issue of safety, we didn't manage to tell you on time.
We only told the section chief of the bodyguards.
How are you feeling right now?
Я не все рассказала вам с министром.
Только начальнику охраны.
Как ощущения?
Скопировать
Photoelectric cells would make your attempts useless.
And if you try to use violence a signal from Lady Beltham will activate my bodyguards.
You can go.
Фотодатчики делают попытку напрасной.
Если попробуешь, почувствуешь силу которой обладает леди Бельтам. Моя охрана будет рядом.
Свободны.
Скопировать
You leave sister boy alone!
We're her bodyguards!
Whoever touches a hair off her head dies like a dog!
Вы оставите её одну?
Мы будем её телохранителями!
Ни один волос не упадёт с её головы! Умрём за неё, как верные псы!
Скопировать
Merlock could be close.
Do not worry, Genie, I have planned to take a small army of bodyguards.
Whoever said that money can't buy peace of mind must have had the brains of a garbanzo bean.
Мерлок может быть близко.
Не волнуйся, Джинн, я возьму небольшую армию телохранителей.
Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался.
Скопировать
I remember a shooting when I was little.
And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away.
Is it all happening again?
Я помню, как обстреляли наш дом, когда я была маленькая.
И другой раз, тогда пришел Ал Нери с другими охранниками... и увез нас с Тони.
То же самое опять происходит?
Скопировать
-You were about to.
Don't tell me teaching security techniques to bodyguards night watchmen and flight attendants is what
It's a job, Sly. I like it.
- Собирался.
Ты хочешь посвятить свою жизнь обучению стюардесс и телохранителей.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
Is that what you want for me, to grow old like you?
With nothing but bodyguards and money to keep me company?
Charley, my beloved man.
Вы этого хотите и от меня? Чтоб я состарился так же, как и вы?
Не видя вокруг себя никого, кроме телохранителей и денег?
Чарли, дорогой ты мой.
Скопировать
Look.
They must be the oldest bodyguards in town.
I'm twice as fast as they are.
Смотри.
Они, должно быть, самые старые телохранители в городе.
Я вдвое быстрее их.
Скопировать
You mean like you?
You're the best agent for bodyguards in town.
I'm the fastest, now Spider's jacked my system.
Вроде тебя?
Ты же лучший агент для телохранителей.
Я быстрее всех после того, как Паук подкрутил мои системы.
Скопировать
Do you know who we are?
There is talk that a certain young lady will be auditioning bodyguards this evening.
Had you thought of trying out for the task?
Вы знаете, кто мы?
Говорят, некая молодая леди устраивает смотр телохранителей этим вечером.
Не хотите ли предложить себя на эту роль?
Скопировать
Big deal.
Would you believe bodyguards are buying strawberries for 150 D's a jar?
You'd better report in here right away.
Большая проблема.
Ты можешь поверить, что телохранители покупают клубнику по 150 баксов за чашку?
Тебе лучше приехать сюда и написать рапорт.
Скопировать
Should there be an attempt on my life and I'm killed, it will only create more difficulties.
Perhaps today we should take bodyguards alone?
The honour of the king guarantees his guest's safety.
Если на меня будет совершено покушение и я буду убит, это ещё больше увеличит трудности.
Может быть, сегодня охрану стоит взять с собой?
Честь короля гарантирует безопасность гостя.
Скопировать
- To the city.
- Send bodyguards with him.
- I'm going to the hospital...
- В город.
Возьми с собой пару ребят.
- Я иду в больницу. - Отправьте с ним кого-нибудь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bodyguards (бодегадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodyguards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодегадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение