Перевод "bombers" на русский

English
Русский
0 / 30
bombersбомбардировщик бомбовоз
Произношение bombers (бомоз) :
bˈɒməz

бомоз транскрипция – 30 результатов перевода

Half the entire British fighter force.
Schmidt can say what he likes the fact remains, our bombers continue to be intercepted.
Because the English are bringing down reserves from the north.
Между прочим , половину всех Брианских самолётов.
Шми говори , что взбредёт в голову. Но дело в том, что наши бомбардировщики не успевают долететь до цели, их подбивают в воздухе.
Аигличане используют резерв на Севере. Это так.
Скопировать
We lost that many yesterday.
And the Air Staff hesitate to weaken the light bombers in case of invasion, sir.
We need pilots now.
Вчера мы потеряли больше.
Воеино-воздушный штаб обещает распустиь бомбардировщики в случае вторжения.
Но нам нужны пилоты, сейчас.
Скопировать
What's more important, Park, his fighters have only fuel enough for ten minutes over London.
His bombers will lose much of their protection, and for the first time, they'll all come within the range
Perhaps now, at last, we shall see what Leigh-Mallory's "Big Wings" are made of.
Но что важнее всего, Парк,... ..это то, что его истребиели не могут кружиь больше 10 минут над Лондоном.
Бомбардировщики останутся без защиты, и впервые... ..они выйдут на расстояние досягаемости 12 группы.
Возможно, мы увидим на что способны эти, так называемые, "Большие Крылья".
Скопировать
Leave the flaming fighters.
It's the bloody bombers we want.
Ox, will you pipe down?
Оставьте истребиели.
Наша цель - бомбардировщики
Заткнись Окс, мать твою!
Скопировать
They are attacking in large numbers.
Our bombers lack close fighter protection.
The fighters are always there.
Они атакуют большими силами.
Потери бомбардировщиков можно сократиь путём надлежащего сопровождения истребиелями.
- Наши истребиели всё время сопровождают бомбардировщики.
Скопировать
I am making the suggestion.
From now on the fighters will stay with the bombers.
And lose the advantage of speed and surprise?
Слушайте мой приказ.
С сегодняшнего дня , наши истребиели не должны отлетать ни на метр от бомбардировщиков.
Тогда они потеряют элемеи неожидаиности.
Скопировать
But then, he can afford to, can't he?
Never sends more than half his bombers at one time.
We must find more pilots, or lose.
Но нам нужно думать о будущем.
За один раз они всё равно не пошлют больше половины бомбардировщиков.
Мы должны найти пилотов или проиграем войну.
Скопировать
Thirteen Group, Scotland and the Northeast, and 10 Group, the west of England.
near the coast, where we expect the invasion, and also able to protect London, which is as far as the bombers
But I think we can leave strategy to those with egg on their hats.
- Шотландия и Северо-восток. И 10 группа - запад Англии.
Больше половины эскадронов расположены в 11 группе. Недалеко от берега, где ожидается вторжение, а также возле Лондона. Что, в свою очередь, будет мешать немецким бомбардировщикам.
Полагаю, что стратегию оставим тем, кто ничего не смысли .
Скопировать
Giscard too.
Bombers have now bad reputation.
General wants the planes in Bobo Nagouda before Thursday for the parade.
Жискар тоже.
У бомбардировщиков сейчас плохая репутация. "Миражи" стоят в ангаре их охраняет гвардеец, за которого я ручаюсь, как за самого себя.
Генерал хочет, чтобы самолёты были в Бобо-Нагуда в четверг на параде.
Скопировать
Assassinations.
Mad bombers.
Mafia hit men.
Убийства.
Террористы-смертники.
Жертвы мафии.
Скопировать
We know the explosive was triIithium-based.
If we find the source of that triIithium, it may lead us to the real bombers.
Our Iong-range scans indicate that Liria was right.
Мы знаем, что взрывчатка была основана на трилитии.
Если мы найдем источник трилития, он может привести нас к настоящим террористам.
Наши дальние сканеры показывают, что Лирия был прав.
Скопировать
Our facility is deep underground, protected by defence fields,... .. and our weapons technology is far superior.
But now one or two of their bombers penetrate our airspace each day.
- How did you find us?
Наши сооружения находятся глубоко под землёй и защищены защитными экранами, и наши военные технологии превосходят ихние.
Но теперь их бомбардировщики входят в наше воздушное пространство каждый день.
- Как вы нас нашли?
Скопировать
It isn't safe.
- Enemy bombers over the city.
- Teal'c, target the lead bomber.
Здесь небезопасно.
- Вражеские бомбардировщики над городом.
- Тилк, цель ведущий бомбардировщик.
Скопировать
It was an easy target and therefore a suitable demonstration.
But their bombers are manned.
You have killed several of our enemy, Colonel, and we are grateful.
Это была легкая цель и поэтому более подходящая для демонстрации.
Но их бомбардировщики управляются людьми.
Вы убили несколько наших врагов, полковник. И мы вам благодарны.
Скопировать
He was already pissed off at the casino for losing all his money.
So, what are the connections between the two bombers?
Both were patients of Lady Heather.
Он уже ненавидел казино за то, что потерял все свои сбережения.
Так какова же связь между двумя смертниками?
Оба были пациентами Леди Хизер.
Скопировать
Is that a confession?
I'm not implicating myself as the mastermind behind the bombings or the bombers.
My suspicion is someone is framing me, and may be a former Red Room client of mine.
Это признание?
Я не причастна к руководству взрывами или смертникам.
Я подозреваю, что кто-то подставляет меня, и это может быть мой бывший клиент из "Красной комнаты".
Скопировать
My clients contend that they were forced to confess... through brutality and intimidation.
Now, they may be foolish... petty thieves, even drug abusers, but they are not the ruthless bombers who
You should find these young people... not guilty.
Мои подзащитные утверждают, что их заставили подписать бумаги под зверскими пытками.
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию.
Я надеюсь, что вы признаете этих молодых людей... невиновными.
Скопировать
Who wiped out Danzig?
The good guys, the bombers, the heroes.
I bombed Danzig!
Кто сравнял Данциг с землёй?
Бравые парни, лётчики, герои!
Я, я бомбил Данциг!
Скопировать
We warn all those directly or indirectly controlling
the bombers that...
Do you like this place?
Мы оповещаем всех, кто напрямую или косвенно контролирует
террористов, что...
Тебе нравится это место?
Скопировать
- Blasts.
- NEB bombers.
- They nuked the civilians?
- Взрывы .
- НЭБ бомбил это место.
- Они бомбили гражданских?
Скопировать
- The letterhead.
We compared the handwriting of all bombers serving in Statesville and found a suspect, Rocco Dillon.
He's masterminding the bombings from the prison.
Вот здесь, на письме, Фрэнк.
Тюрьма Стэйтвилля Сравнив почерк с образцами почерков всех подрывников, отбывающих строк в этой тюрьме, мы вышли на подозреваемого... Рокко Дилен.
Он руководит подрывниками прямо из тюрьмы.
Скопировать
Of course not.
I suppose we've had a convention of mad bombers arrive here at the station.
Yes, that must be it.
Конечно нет.
Просто на станции слёт диверсантов, мне просто не попалась программка.
Да, наверное так и есть.
Скопировать
Foxtrot Flight, vectoring in on target.
Greenlight the bombers.
God forgive us.
Я "Фокстрот", вижу цель.
- Да? - Дайте им зелёный свет. - Слушаюсь, сэр.
Господи, прости нас.
Скопировать
- Are you making fun of me?
There are only bombers here.
Bomb compartments.
- Ты что, смеёшься?
У нас же одни бомбардировщики вокруг.
Бомболюки.
Скопировать
You're the first girl who isn't repulsed by boxing.
Yes, between the "Bombers" and "Citizens".
Sunday, of course.
Ты первая девочка, которая не считает бокс отвратительным.
Да, "Бомбардировщики" и "Гражданский".
Воскресенье, конечно.
Скопировать
Nimitz is no longer tracking.
Sir, call off your bombers.
Call off your bombers.
Есть, чёрт возьми!
Сэр, отзовите бомбардировщики.
Отзовите бомбардировщики.
Скопировать
Sir, call off your bombers.
Call off your bombers.
We're calling off the aircraft.
Сэр, отзовите бомбардировщики.
Отзовите бомбардировщики.
Отзывайте авиацию.
Скопировать
In three years, Cyberdyne will become the largest supplier... of military computer systems.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Afterwards they fly with a perfect operational record.
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
После чего они будут нести службу безупречно.
Скопировать
The four defendants in front... are charged with 11 counts in relation to the explosion of the Guildford pub... and the murders of five people.
The Crown will show that these were the bombers.
The seven defendants behind are charged with the possession of explosives.
Четверо подсудимых на передней скамье обвиняются... по 11 статьям в связи со взрывом в пабе и убийством пяти человек.
Корона собирается доказать, что именно они взорвали бомбу.
Семеро подсудимых на задней скамье обвиняются в хранении взрывчатых веществ.
Скопировать
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Inspector, why do you believe these four are the bombers?
First Hill, then Conlon, Armstrong, Richardson... confessed to the bombing;
Господом всемогущим клянусь говорить правду, всю правду, и ничего кроме правды.
Инспектор, почему вы считаете, что эти четверо - террористы?
Сначала Хилл, а потом Конлон, Армстронг, Ричардсон... сознались в преступлении;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bombers (бомоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bombers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бомоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение