Перевод "ошейник для собак" на английский
Произношение ошейник для собак
ошейник для собак – 33 результата перевода
Сомневаюсь.
Сэкономил на электронных ошейниках для собак, а я этически против этого
Так что это, по сути, грязные деньги, но ведь есть хорошая причина.
Doubt it.
Saved it up from putting in electronic dog fences, something I'm ethically opposed to.
So this is basically blood money, but it was for a good cause.
Скопировать
Что могло такое сделать?
Ошейник для собаки
Ричард Кинг крупный, сильный мужчина.
What would do that?
A choke chain.
Richard King's a big,strong guy.
Скопировать
Я просто говорю, что Мелисса выходила из дома, чтобы встретиться с Йеном.
Хорошо, тогда твоя сестра нуждается в ошейнике для собак, которые бьют током, когда выбегаешь за территорию
- Ханна!
I'm just telling you guys melissa is sneaking out To meet ian... On foot.
Okay, your sister needs one of those dog collars. The ones that zap your ass whenever you leave the property.
Hanna...
Скопировать
Сомневаюсь.
Сэкономил на электронных ошейниках для собак, а я этически против этого
Так что это, по сути, грязные деньги, но ведь есть хорошая причина.
Doubt it.
Saved it up from putting in electronic dog fences, something I'm ethically opposed to.
So this is basically blood money, but it was for a good cause.
Скопировать
Что могло такое сделать?
Ошейник для собаки
Ричард Кинг крупный, сильный мужчина.
What would do that?
A choke chain.
Richard King's a big,strong guy.
Скопировать
Я просто говорю, что Мелисса выходила из дома, чтобы встретиться с Йеном.
Хорошо, тогда твоя сестра нуждается в ошейнике для собак, которые бьют током, когда выбегаешь за территорию
- Ханна!
I'm just telling you guys melissa is sneaking out To meet ian... On foot.
Okay, your sister needs one of those dog collars. The ones that zap your ass whenever you leave the property.
Hanna...
Скопировать
Идите сюда.
Что если Чейз прикупил для своей собаки особый ошейник...
Но он залил туда вирус.
Come look at this.
What if Chase arranged for the dog to be wearing one of these anti-barking collars that emits citronella to train your dog not to bark...
But he loaded it with the virus.
Скопировать
Пора заканчивать.
Собаку затребовали для похорон.
Полагаю, ты будешь присутствовать.
We have to finish up.
The dog's been requested for the funeral.
I imagine you'll be attending.
Скопировать
Да, я считаю, это было филе миньон.
Филе минь... для собаки?
Это просто смешно.
Yes, I believe it was filet mignon.
Filet mig... for a dog?
That is ridiculous.
Скопировать
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
Собак выводили не для забавы.
Не для того, чтобы они были домашними животными или любимыми игрушками богачей.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Dogs were bred for a function.
Not to be household pets or show animals of the rich.
Скопировать
- Нет.
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее....
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
- No.
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her...
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
Скопировать
Я могу обвинить ее в нанесении телесных повреждений.
Сержант Ми, это для собак.
Я знаю.
I can charge her of injuring others
Sergeant Mi, these are for dogs
I know.
Скопировать
Мы с ними ужинали на днях.
Они ищут собаку для детей.
Я упомянул Оскара.
We had dinner with them the other night.
They're looking for a dog for the kids.
I mentioned Oscar.
Скопировать
Там всё то же самое, только нет колес для бега а улицы вымощены рыбой.
- А для собак?
- И для собак есть.
Yeah, same deal, except no wheels and their streets are paved with fish.
- What about dogs?
- Yeah, dogs, too.
Скопировать
Пять... Четыре... Три...
Собачий ошейник для меня?
О, не стоило...
Five, four, three, two .
A dog collar, for me?
You shouldn't have.
Скопировать
Вот это точно были бы самые жестокие преступники у Тильден.
- Знаешь, как они тренируют собак для боев?
Они морят их голодом, бьют, ... а потом собирают бродячих собак, что бы использовать как партнеров для спарринга.
That'II be right there with Tilden's most violent perps.
You know how they train those dogs to fight?
They starve them, beat them, and then they collect strays to use as sparring partners.
Скопировать
О, нет. Я совсем забыла.
Нам нужно купить яйца, лимоны и еду для собаки.
О, все в порядке. Я сделаю это через интернет чуть позже.
Oh, no, I completely forgot!
We need, eggs, lemons and dog food
Oh, it's all right, I'll do it on line later.
Скопировать
О, все в порядке. Я сделаю это через интернет чуть позже.
"Яйца, лимоны, еда для собаки."
О, хорошо, Гектор.
Oh, it's all right, I'll do it on line later.
Eggs, lemons, dog food.
Oh well done, Hector.
Скопировать
Лимоны для моей головы!
- Еда для собаки на голову!
- , Кто это?
Lemons for my head!
Oh, dog food for my head.
Who's that?
Скопировать
Я Гектор. Я говорю по-английски.
"Яйца, лимоны, еда для собаки.
О, привет. Добрый день, Энни.
I am Hector, I speak Englis ...
Eggs, lemons, dog food.
Oh hi, [erm] good, good afternoon Annie.
Скопировать
Я сказала Вам этим утром.
Почему 400 банок еды для собак стоят внизу, для Энни?
Прошу прощения?
I told you this morning.
Why are four hundred tins of dog food here for Annie?
Pardon?
Скопировать
-Да, я спрошу Энни. До свидания.
Тарантул спросила почему 400 банок еды для собаки стоят внизу?
400 банок?
Yes, I'll ask Annie, goodbye.
The tarantula said, why have four hundred tins of dog food downstairs?
Four hundred tins?
Скопировать
Милости прошу.
((Горячая собака)) для собаки, да?
И все же. Что дальше?
Oh, he's perfectly welcome.
As one dog to another, huh?
Now, let's see, where were we?
Скопировать
Нет, сарай!
Корм для животных, собак, кошек, попугаев.
Киттикэт.
No, a barn!
Feed for animals - dogs, cats, parrots.
Kitekat.
Скопировать
Джефф с женой.
Она осталась одна в доме она боялась, и взяла эту собаку для охраны,и...
- И она взяла овчарку.
Jeff and his wife.
She was left alone in the house and she was worried so she got a dog for security, and...
- And she got a shepherd.
Скопировать
- Знаешь, как они тренируют собак для боев?
Они морят их голодом, бьют, ... а потом собирают бродячих собак, что бы использовать как партнеров для
- Приходит вечер боя, большие деньги оседают в руках, ... и выживает только один пёс.
You know how they train those dogs to fight?
They starve them, beat them, and then they collect strays to use as sparring partners.
Come fight night, big money changes hands and only one dog comes out alive.
Скопировать
144.
Теперь еда для собаки....
Я не могу дождаться.
One hundred and forty four.
Now, dog food.
Ha, ha, I can't wait!
Скопировать
Вот проблема: завтра окружной прокурор возьмет меня за горло во имя добра, а это... меня не устраивает.
А жирный урод, получил степень юриста в школе для собак, и обвинение получит все, о чем мечтало.
Потому что вы виновны.
Here's the skinny. Tomorrow, the DA puts my tit in the ringer for good and that does not stand with me.
Butt-munch here, he got his law degree at dog-training school and the prosecution has everything they've ever dreamed of.
- Because you're guilty.
Скопировать
Убирайся отсюда вместе с этим зверем.
Церковь не ночлежка для бродяг и бездомных собак.
Пошли.
Get out with that animal.
The church is not a shelter for vagabonds or stray dogs.
Come on.
Скопировать
Если у собаки нет хозяина, она становится бродячей.
Бродячие собаки, как и беспризорные дети угроза для общества.
Вот власти и приказали:
If a dog doesn't have an owner, he'll start roaming about.
He'll have vermin, and so will the children. That's bad for society.
So the authoroties say:
Скопировать
Но он делает дорогие заказы.
Возьми остатки, скажи, что для собаки.
Пора идти, пока они не остыли.
But we haven't ordered anything yet under $5 a portion.
Don't forget to take the leftovers.
We'd better get back before they cool off.
Скопировать
Как с тем парнем что попросил доставить собачек из Флориды. Помнишь?
Откуда я мог знать, что собаки нужны для контрабанды бриллиантов?
Послушай, мне нужна твоя помощь.
Just like you knew the guy who asked you to drive his dogs up from Florida.
I'm supposed to know a bunch of greyhounds were being used to smuggle diamonds?
Look, man, I need your help on this one.
Скопировать
Разве у Пикассо было марксистское видение реальности?
То, что реально для собаки, не обязательно реально для блохи, которая ее кусает.
Ты что, не видишь, что это может плохо кончиться?
Say true thing to a dog
To a flea which makes it scratchy maybe it's not true Ah, is it?
Can't you see it will become worse?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ошейник для собак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошейник для собак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение