Перевод "bottle-nosed dolphin" на русский

English
Русский
0 / 30
dolphinдельфин
Произношение bottle-nosed dolphin (ботелноузд долфин) :
bˈɒtəlnˈəʊzd dˈɒlfɪn

ботелноузд долфин транскрипция – 33 результата перевода

We got him from Miami.
He's a rare bottle-nosed dolphin.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Он из океанариума в Майами.
Это редкий тип дельфина — афалина.
А это его новый номер для представления в перерыве.
Скопировать
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
Elephants aren't the only non-human animals to show grief.
This bottle-nosed dolphin was spotted lifting the body of her dead newborn calf.
She carried the baby on her back for several days.
Слон - не единственное нечеловекоподобное животное, способное скорбеть.
Эта афалина, по словам очевидцев, поднимала на поверхность тело мертворожденного детеныша.
Она несла тело на своей спине несколько дней.
Скопировать
We got him from Miami.
He's a rare bottle-nosed dolphin.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Он из океанариума в Майами.
Это редкий тип дельфина — афалина.
А это его новый номер для представления в перерыве.
Скопировать
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
Elephants aren't the only non-human animals to show grief.
This bottle-nosed dolphin was spotted lifting the body of her dead newborn calf.
She carried the baby on her back for several days.
Слон - не единственное нечеловекоподобное животное, способное скорбеть.
Эта афалина, по словам очевидцев, поднимала на поверхность тело мертворожденного детеныша.
Она несла тело на своей спине несколько дней.
Скопировать
No,your grace.
Let me bottle up your farts and sell them for nectar,your grace.
I don't want to think about it any more. It makes me ill.
Нет, ваша милость!
Позвольте мне собрать ваши испражнения и продавать их как нектар, ваша милость.
Не хочу больше думать об этом, мне становится дурно.
Скопировать
Although I wouldn't recommend wearing those shoes.
How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?
Is that a riddle?
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?
Это такая загадка?
Скопировать
We will save someone.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
Мы спасем жизнь.
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
Скопировать
We're close.
We're gonna open this bottle of champagne soon.
I know.
Мы близко.
Мы скоро откроем шампанское.
Я знаю.
Скопировать
Loads!
You can bath it, you can change its nappy, you can shove a bottle in its mouth...
- I know!
Уйму!
Ты можешь купать его, ты можешь сменить подгузник, ты можешь засунуть ему бутылку в рот...
- Я знаю.
Скопировать
- Yeah.
You should carry around a little bottle of this.
Why?
Да?
- Носите с собой эти капли.
Почему?
Скопировать
- What Neve Campbell sketch?
"Dolphin Girl."
I meant "Dolphin Girl." I got them mixed up for a second.
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Девушка-дельфин.
Я имел в виду девушку-дельфина. Я перепутал.
Скопировать
Hi there, Dona Rita?
The table is reserved, may I bring your bottle?
Please do.
Приветствую, дона Рита.
Ваш столик ждёт, принести бутылочку?
Да, пожалуйста.
Скопировать
Of course you will!
Take it, from me this bottle is your award for me!
Yes!
Конечно, будешь!
Примите это от меня, эта бутылка будет вашей наградой Для мне!
Да!
Скопировать
I was thinking... what if i wasn't you son, i wasn't om kapoor, i was some ordinary om, i could never get all this!
This stardom, name, and there must be some bottle beside award in my hand, and drunk!
I want to promise you today dad, i'll work hard,
Я думал... если бы я не был вашим сыном я не был бы Омом Капуром, я был бы простым Омом, я никогда бы не получил все это!
Это положение звезды, имя, и у меня была бы бутылка в руке и я был бы пьян.
Я хочу пообещать Вам сегодня отец Я буду упорно работать!
Скопировать
We are out of bread and yoghurt and vegetables.
- Klara needs a new drinking bottle.
- Hasn't she just got one?
У нас нет хлеба, йогурта и овощей.
- Кларе нужна новая бутылочка для питья.
- Разве мы не покупали недавно?
Скопировать
You were sitting alone.
With a danish flag on you backbag I offered you a bottle of Chang.
- Chang?
Ты сидела одна.
С датским флагом на рюкзаке. Я предложил тебе бутылку чанга.
- Чанга?
Скопировать
Could be used as a weapon against the pilot.
Only if you stuck it in a bottle of Zinfandel.
You'll get it back when we land.
Ее можно использовать как оружие против пилота.
Только если воткнуть ее в бутылку "Зинфанделя".
Ты получишь ее назад, когда мы приземлимся.
Скопировать
I was hungry.
$300 for a bottle of wine.
I was thirsty.
Мне было голодно.
$300 за бутылку вина.
Мне было холодно.
Скопировать
Meredith, we will.
we will open this bottle of champagne.
Going through all the forms, I noticed you didn't turn yours in.
Мередит, все так и будет.
Мы откроем эту бутылку шампанского.
Я просматривал анкеты и не увидел Вашей.
Скопировать
Take it down.
Lou, go get that good bottle of scotch I got you.
Mike, get it from the back, will you?
Сними это.
Лу, где те бутылки хорошего шотландского, что я держу у тебя.
Майк, возьми там, сзади, сходишь?
Скопировать
And now it's all ruined because you took so long to come home.
And I couldn't even find that bottle of champagne.
This is the kitchen?
Теперь все пропало, потому что ты так долго не приходил домой.
И я даже не смогла найти ту бутылку шампанского.
Это кухня?
Скопировать
Right, Coops, everyone has a dig.
Let's see your bottle.
Come on, come on.
- Господи! - Давай! Каждый должен это сделать!
Действуй, Купер, докажи, что не трус!
Быстрее!
Скопировать
That's him. He's been here.
Find him and drain him like a fucking bottle.
- I'm tired, Brett.
Он здесь был.
Мы найдем его и осушим, как бутылку пива.
Я устал, Брэд!
Скопировать
Lip, you were a gobby little shite, always had too much to say for yourself.
So you should know that I've had a lickle piss in every bottle of pop you've left in the fridge since
Ian...
Лип, ты был болтливым маленьким засранцем, всегда болтал о себе слишком много.
В общем ты должен знать, что я ссал в каждую бутылку с лимонадом что ты оставлял в холодильнике с 1997 года.
Иэн...
Скопировать
It's what it's for these days.
Where's my bottle?
£1.32.
Такие уж дни настали.
Где моя бутылка?
1 фунт 32 пенса.
Скопировать
On my typical Friday of night.
Fish and a bottle of wine...
Well, he liked the idea and- he wanted to be going to have dinner, still that that was- we had to retreat some hours.
Мой обычный распорядок в пятницу вечером.
Рыбный ужин и бутылка вина...
Все равно, мысль понравилась, и он... Он хотел прийти на ужин и, понимаете, Несмотря на то, что...
Скопировать
You go ahead.
Give isabelle her bottle, okay?
That was you, wasn't it?
Иди ты.
Покорми Изабель, хорошо?
Это ведь была ты?
Скопировать
Well, then, why do I have you in the office? Huh?
Gotcha there, bottle.
And here's a health messages from TV's favorite doctor.
Но тогда зачем я храню тебя в офисе?
Попалась, бутылочка.
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.
Скопировать
You thought you could trick me!
You'll be sorry for this, you abominable hook-nosed...
- He's trying to steal my children!
Поганая, грязная жидовская свинья!
Ты вздумал обмануть меня! Ты ещё у меня пожалеешь, гнусное, вонючее, крючконосое животное!
Эдвард, успокойся! Эта свинья хочет украсть детей!
Скопировать
Well, I believe I'm getting pissed on our lovely wine.
That bottle of our lovely wine fetches over 100 quid.
We've only bottled 108 cases this year.
Что ж, мне кажется, я налакался нашим чудесным вином
Эта бутылка "нашего чудесного вина" стоит больше 100 фунтов
Мы укупорили в этом году всего 108 бутылок
Скопировать
Do you like magic?
Because I am a genie in a bottle and I am going to grant you three wishes, to move to Scranton, to have
Aren't you the guy that hit the woman with your car? Get out.
Перейду сразу к делу.
Ты любишь магию? Потому что я джинн из бутылки, и собираюсь исполнить три твоих желания. Преехать в Скрэнтон, устроиться на отличную работу, и стать моим лучшим другом.
Вы часом не тот тип, что сбил женщину?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bottle-nosed dolphin (ботелноузд долфин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottle-nosed dolphin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботелноузд долфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение