Перевод "slip off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slip off (слип оф) :
slˈɪp ˈɒf

слип оф транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, dear. I don't see....
Of course, I'm not bright about doing things but if you'll just bend the nail down, maybe I'll slip off
Oh, yes!
Но я не вижу, как тут всё...
Конечно, я немного бестолковый, но, все же: думаю, если ты вытащишь гвоздь сзади, то я шмякнусь вниз и тогда...
Да.
Скопировать
-Yes.
Look, I want you to slip off the property and find out what's keeping her.
You've got it.
- Да.
Послушай. Я хочу, чтобы ты тайно выбрался из особняка и узнал, почему она задерживается.
Сделаю.
Скопировать
Let her keep something for once.
I'll slip off then, Ma. Just a half hour with the boys.
Here's your beau, Gaenor.
Пусть хоть раз она себе что-то оставит.
Мам, я ускользну на полчасика с ребятами.
Твой кавалер, Гейнор.
Скопировать
-Shut the door!
How come you slip off the bus and come in here by yourself?
-Where was you brought up, in a barn?
- Закрой дверь!
Как ты могла улизнуть из автобуса без меня?
- Тебя воспитывали в конюшне? - Да, именно там!
Скопировать
That her clothes were stolen by Miss Lapland, whoever that is.
Stanley, if you'll just slip off your jacket, start walking up and down these steps.
Forty times each way should be enough for a man your age.
Что всю её одежду украла мисс Лапланд.
Стенли, нужно снять пиджак и немножко походить.
40 шагов в каждую сторону достаточно для твоего возраста.
Скопировать
No escape.
Hold on, don't slip off! Ten Miles, don't get in my way.
Done. You two upset me.
Шарах!
Ой, болтает! Укачало! Цепляйся, не сорвись!
Мерзавцы, испортят ведь агрегат...
Скопировать
I ain't that big.
Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Make yourself at home.
У меня не такой большой.
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки?
Чувствуй себя как дома.
Скопировать
If you can sing standing up, you can sing lying down.
- Take your slip off.
- No, I'm saving it for Swan.
Если ты можешь спеть стоя, ты можешь спеть и лежа.
- Сними ее.
- Нет, только перед Сваном.
Скопировать
I told you before. Put it on and show it to me.
It's big enough to slip off...
Hae-Joo!
Я же просил тебя, чтобы ты продемонстрировала это.
Или он немного великоват тебе?
Хичжу!
Скопировать
What's wrong with the living-room couch?
You tend to slip off a lot.
I'm sure we'll manage.
А что плохого в кушетке?
Вы будете с нее постоянно сползаешь.
Уверен, мы справимся.
Скопировать
But we are personally trapped.
There's a low probability we can slip off home through another CVE.
- So we are trapped.
Зато мы лично угодили в ловушку.
Есть небольшая вероятность, что мы сможем проскользнуть домой через другой CVE.
- Итак, мы оказались в ловушке.
Скопировать
Drop off?
Yeah, at a quick movement, won't it slip off?
Look!
- Слетает?
- Да, при резком движении, не упадет?
- Смотри!
Скопировать
Well, once I got my top off, I started thinking to myself, I've never had an all-over tan. So I looked to see if I was still alone.
Then I started to slip off...
The rolls are done.
Сняла я, значит, верх, и подумала, что у меня никогда не было сплошного загара.
Так что я посмотрела, нет ли кого рядом и начала стягивать свои...
Плюшки готовы!
Скопировать
I'm dizzy!
Hold on, don't slip off!
Ten Miles, don't get in my way.
Укачало!
Цепляйся, не сорвись!
Десять Верст, не лезь под руку!
Скопировать
NILES: Hey.
- Where did you two slip off to?
- Oh, I just had some papers to sign.
- Привет.
- Куда это вы оба успели улизнуть?
- Да просто нужно было подписать пару бумаг.
Скопировать
There, there.
Slip off and give it to him.
Wise of you to wear a cap.
- Что? Всё, всё...
По-тихому отдашь ему.
Классная лыжная шапка.
Скопировать
You two were stoned.
Keep frying your brain like that... you're gonna slip off a ladder and crack open your head bone.
You do really stupid things when you're high, Phil.
Вы оба обкурились
Еще немного, и начнете летать с лестниц, расшибать себе мозги.
Ты ужасно тупишь когда под кайфом, Фил.
Скопировать
Times I can't sleep good.
Maybe another time I shall slip off too and go somewhere I can be looked after.
You see?
Иногда я даже сплю плохо.
В другой раз возьму вот и удеру куда-нибудь, где за мною будут лучше смотреть.
Вот видишь?
Скопировать
Okay, uh, you're anxious to go.
I'm gonna slip out before you slip off anything else.
Is this really happening?
Ладно, вам не терпится начать.
Я ускользну до того как ты снимешь еще что-то.
Это происходит на самом деле?
Скопировать
That does sound nice.
Then I'd take you home, slip off your little black dress and just pile-drive you into oblivion.
What?
Это звучит мило
Потом я отвёл бы тебя домой, стянул твоё чёрное платьице и пердолил бы тебя до беспамятства.
Что?
Скопировать
It was a chance to breathe.
And to slip off for your flying lessons.
It's freedom up there.
- Это был шанс вздохнуть свободно.
- И сбежать на ваши уроки пилотирования.
- Там вверху так свободно!
Скопировать
Aw, come on.
Five seconds to slip-off.
And four, three...
Не могу поверить.
Пять секунд до отправления!
Четыре, три...
Скопировать
Please. It's just... [Sighs]
really stressing me out, not to mention what it's gonna cost, and wouldn't... wouldn't you rather just slip
I love Cabo.
Просто...
Это для меня такой стресс. Не говоря уже о том, сколько это будет стоить, и не лучше... Не лучше ли ускользнуть в Кабо вдвоем?
Мне нравится Кабо.
Скопировать
Marge, your back is so sweaty.
I'm starting to slip off.
That's the highest point.
Мардж, у тебя такая потная спина...
Я начинаю сползать!
Вон она, вершина!
Скопировать
What?
I'm bound to get shot by Lureen or her husband each time I slip off to see her.
You probably deserve it.
- Что?
- Боюсь меня подстрелят... или Лорин, или её муж, каждый раз, когда я сматываюсь повидаться с ней.
Ты, наверно, заслуживаешь это.
Скопировать
Okay!
Let me just go inside and slip off my underwear.
Why?
'орошо!
ƒай € только сниму свое нижнее белье.
"ачем?
Скопировать
You're Calvin Culpepper! (Chuckles) You were on the boys' swim team in high school.
I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off.
I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off. Come, now! Come, now!
Ты же Кельвин Калпеппер!
Ты был в команде мальчиков по плаванию, в старших классах!
Я всё ходил на соревнования, надеялся, что с тебя плавки соскользнут.
Скопировать
You were on the boys' swim team in high school. I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off.
I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off. Come, now! Come, now!
But, uh, I always thought you were, um... So did I.
Ты был в команде мальчиков по плаванию, в старших классах!
Я всё ходил на соревнования, надеялся, что с тебя плавки соскользнут.
Но я... всегда думал, что ты...
Скопировать
You intentionally throw me off so you guys could
I didn't make you slip off the rope, Cate.
Why don't you stop blaming everyone else for your mistakes?
Вы нарочно сбросили меня, чтобы вы смогли вырваться вперед.
Я не стягивал тебя с каната, Кейт.
Почему бы тебе не перестать винить всех подряд в своих ошибках. Потому что обвинять можно только меня.
Скопировать
But we thought that was kind of sweet.
He can slip off your cover and tamper with your circuits.
- He's our... - (women whooping)
Но мы думали, что это какая-то сладость.
Он может сорвать с вас корпус и перепаять вашу схему.
Для нас...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slip off (слип оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slip off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение