Перевод "townhouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение townhouse (таунхаус) :
tˈaʊnhaʊs

таунхаус транскрипция – 30 результатов перевода

I've had to relinquish Mr. Sweeney's representation to my partner.
Well, we'd love to know why he has a torture chamber in his townhouse.
These make it look so grim.
Я передала представление мистера Суини своему партнеру.
Мы бы хотели узнать, зачем у него в доме находится комната для пыток.
Это звучит зловеще.
Скопировать
I'm a Park Avenue princess.
Upper East Side townhouse.
We summer in Bedford.
Я принцесса Парка Авеню.
Особняк в нижнем Ист-Сайде.
Мы проводим лето в Бедфорде.
Скопировать
They said with your record of wins versus losses lately, you're close to being voted out of the firm.
I think Elliot was about to cost you your partnership, your stake in the firm, million-dollar townhouse
Are you insinuating that I killed Dr. Elliot?
Они сказали, что с вашей статистикой вы близки к отстранению от дел фирмы.
Я думаю Эллиот бы стоил Вам партнерства в компании, ставок в фирме, особняка за миллион долларов в Линкольн Парке.
Вы намекаете, что я убила Доктора Эллиота?
Скопировать
Where's this?
Upstairs in Sweeney's townhouse.
I must have missed the search warrant.
Где это?
Наверху в доме Суини.
Должно быть, я пропустила ордер на обыск.
Скопировать
It's really quite sweet.
This torture chamber is in your townhouse?
It's not a torture chamber.
На самом деле там довольно приятно.
Это комната для пыток в вашем доме?
Это не комната для пыток.
Скопировать
His lawyers went after the probate judge.
They managed to wrest control of everything in the townhouse.
He's having an estate sale right now.
Его адвокаты предъявили претензии к утверждённому завещанию.
Он ухитрился добиться контроля за всем в их городском доме.
Он распродает коллекцию вещей прямо сейчас.
Скопировать
There were two things I said I didn't want:
To be more than 30 minutes from work and live in a townhouse.
We talked about this.
У меня было всего два пожелания к квартире.
Не дальше получаса от работы, и не таунхаус.
Мы говорили об этом.
Скопировать
I haven't talked to anyone.
At the townhouse.
He's still there.
Я никому не говорила.
В таунхаусе.
Он все еще здесь.
Скопировать
Why's any of that matter?
Remember that townhouse apartment we lived in?
There was that one night I came home drunk...
И почему это важно?
Помнишь ту квартиру, в которой мы жили?
Однажды ночью я пришел пьяным домой...
Скопировать
Um, I don't really get out there much.
I got a great lead on a townhouse.
2 bedrooms, 1 1/2 baths, hardwood floors, parking in back, killer pub on the corner.
Я там нечасто бывала. А что?
Я присмотрел там таунхаус.
Две спальни, ванная с душевой, паркетный пол, парковка, отличный паб неподалёку.
Скопировать
If I had known that was option, I would have had you stuff me in there.
I wonder what Kitty's doing in her fancy town house right now.
She's probably snuggling with an older gay guy who likes to read.
Если бы я знала, что у меня есть такой вариант, то попросила бы тебя впихнуть меня туда.
Интересно, чем Китти сейчас занимается в своем шикарном особняке.
Вероятно, она свернулась калачиком на каком-нибудь престарелом гее, который обожает читать.
Скопировать
'I can only eat peas.'
I see this little shanty townhouse hasn't changed.
OK, look, if you all want to walk back to Boyle, that's fine by me.
Я могу есть только горошек.
Я смотрю эта развалюха ни капли не изменилась.
Слушайте, если хотите идти до Бойла пешком, я не против.
Скопировать
Picked up a referral.
A townhouse.
But it has to be Wednesday.
Нам дали рекомендацию.
Таунхаус.
Но они хотят только в среду.
Скопировать
We have a place to live in D.C.
We got the townhouse in foggy bottom.
- We got it? !
У нас есть жилье в столице.
Таунхаус в центре.
- Мы его получили?
Скопировать
So, we're going to D.C.
Um, we sign papers on the townhouse tonight.
It's nice.
Мы едем в Вашингтон.
Вечером подписываем бумаги на дом.
Это хорошо.
Скопировать
How much further?
That is her townhouse just there on the right.
You're welcome, asshole.
Сколько еще идти?
Вот её таунхаус, справа.
Пожалуйста, козёл.
Скопировать
Mother wrote to Prudence.
She thinks you're in London looking to buy a townhouse.
Your mother wanted something less draughty.
Мама написала Пруденс.
Она думает, что ты в Лондоне, выбираешь особняк.
Твоя мать хотела меньше сквозняков в доме.
Скопировать
George, thanks for coming on such short notice.
I want you to pull drone footage in Crystal City... near the townhouse where Conner Black went the night
I figure whoever he was meeting is probably involved, too.
Джордж, спасибо, что так быстро приехал.
Я хочу, чтобы ты просмотрел все записи с камер наблюдения в Кристал-Сити расположенных возле таунхауса, куда Коннер Блэк приезжал в ночь перед похищением.
Полагаю, с кем бы он там ни встречался, этот человек тоже замешан.
Скопировать
Yeah.
This and a wedge under the door, and Helen Anderson's townhouse will be more secure than Fort Knox.
Which, as we know, has its own weaknesses.
- Ага.
Это, нижний запор в двери, и особняк Хелен Андерсон будет безопаснее, чем Форт Нокс.
У которого, как мы знаем, тоже есть слабые места.
Скопировать
So what did you do?
You took Shane to the townhouse and placed him at the scene.
You took bing's Viagra and planted it when you went to Shane's apartment.
И что же вы сделали?
Вы пригласили Шейна в дом, чтобы поместить его на место преступления.
Вы взяли Виагру Бинга и подбросили пузырек, когда были в квартире Шейна.
Скопировать
Look at this.
You probably already noticed, but, uh, your rapes are clustered near the Townhouse murder, huh?
What's your take on that?
Посмотрите на это.
Возможно, вы уже обратили внимание, но... все ваши изнасилования происходили рядом с убийством в Таунхаусе, да?
Что скажете на этот счёт?
Скопировать
Okay, then you're saying something, and I hear you.
I think the Townhouse killer and the Madison Avenue rapist are the same guy.
- What does SVU think? - They don't.
Хорошо, тогда рассказывай, я слушаю.
Я думаю, что убийца из Таунхауса и насильник с Мэдисон Авеню - один и тот же человек.
- А что в отделе по работе с жертвами насилия говорят?
Скопировать
More optimistic, right?
On the other side of that door is all the money you lost, and then we move back into your townhouse,
It was twice, and you could have knocked.
Оптимистичной, да?
По ту сторону дверей все деньги, которые ты потеряла, а когда мы переедем обратно в твой особняк, и я буду мастурбировать в твоей ванной для разнообразия.
Это было только дважды, и ты могла постучаться.
Скопировать
So, yeah, every unit is available.
developer's throwing in golf carts with every-- We are familiar with the details of the hidden hills townhouse
Yeah?
Да, все дома продаются.
Центр, поле для гольфа с восемнадцать лузами, застройщики оставили гольф-карты у каждого... Нам известны все подробности о коттеджном поселке Потайные Холмы, расположенном в Нью Джерси.
Да?
Скопировать
What?
Townhouse.
It's gonna take the feds five years to figure out this mess.
Чего?
Особняк.
У федералов пять лет уйдет, чтобы обнаружить пропажу.
Скопировать
Gents.
This Townhouse murder case is really something else, right, skip?
Reg, my son, I am crazy about this case.
Народ.
Убийство в Таунхаусе - совсем из другой обоймы, правильно, кэп?
Рег, сынок, я без ума от этого дела.
Скопировать
Then why are we?
Because letting the ball drop on the Townhouse murders seems like the only thing that could make a bad
A case that was yours to begin with, right?
Тогда к чему всё это?
Если мы оплошаем с делом об убийстве в Таунхаусе, то будет намного хуже чем сейчас.
Дело, которое должно было быть твоим, да?
Скопировать
It'll be right on time!
The Townhouse case, the task force... I'm giving it to her.
Here, have another pop.
- Это всегда вовремя!
Дело по Таунхаусу и опергруппу... я отдаю ей.
Вот, еще газировка.
Скопировать
[Sighs] So where do you live?
- Our townhouse was taken and bolted up by the bank, so...
- Is this where I'm supposed to feel sorry for you?
Так где ты живёшь?
Наш особняк отнял банк, поэтому...
Сейчас я должна пожалеть тебя?
Скопировать
Marty...
So I reached, you know, for a townhouse on a golf course.
I reached, and I figured that this way, at least when Amber left for college, she'd be leaving a home with marble countertops.
- Марти..
Поэтому мне хотелось, понимаешь, коттедж на поле для гольфа.
Я получил его и подумал, по крайней мере, когда Эмбер уедет в колледж, она уедет из дома с мраморными столами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов townhouse (таунхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы townhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таунхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение