Перевод "brilliant green" на русский
Произношение brilliant green (брилионт грин) :
bɹˈɪliənt ɡɹˈiːn
брилионт грин транскрипция – 33 результата перевода
So this way: not by the heights sharitsya, head does not lift!
In the brilliant green sniper work.
Clear?
Значит так: по высотам не шариться, головы не поднимать!
В зеленке снайпер работает.
Ясно?
Скопировать
Report the situation, Boom.
In the brilliant green in close proximity from the "storm the gates" watch disparate groups of fighters
I repeat: the total number of not more hundred people.
Доложите обстановку, Стрела.
В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот" наблюдаю разрозненные группы боевиков, общая численность не больше ста человек.
Повторяю: общая численность не больше ста человек.
Скопировать
Reported the situation, Boom!
In the brilliant green in close proximity from the "storm the gates"
observe accumulation of militants.
Доложи обстановку, Стрела!
В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот"
наблюдаю скопление боевиков.
Скопировать
So this way: not by the heights sharitsya, head does not lift!
In the brilliant green sniper work.
Clear?
Значит так: по высотам не шариться, головы не поднимать!
В зеленке снайпер работает.
Ясно?
Скопировать
Report the situation, Boom.
In the brilliant green in close proximity from the "storm the gates" watch disparate groups of fighters
I repeat: the total number of not more hundred people.
Доложите обстановку, Стрела.
В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот" наблюдаю разрозненные группы боевиков, общая численность не больше ста человек.
Повторяю: общая численность не больше ста человек.
Скопировать
Reported the situation, Boom!
In the brilliant green in close proximity from the "storm the gates"
observe accumulation of militants.
Доложи обстановку, Стрела!
В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот"
наблюдаю скопление боевиков.
Скопировать
Know such futile fevers
And their kisses so green
Chafe against our lips
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
Скопировать
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Do you miss the court, Your Grace?
Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Скопировать
I love your books.
Your shit's brilliant.
Cathy?
Я обожаю ваши романы.
Вы клево пишете.
Кэти?
Скопировать
You will. There will come a moment when you know.
And if it's "yes," then all that brilliant logic it's gonna go right out the window with the past.
Ugh. And I thought picking a spot to meet was gonna be the challenge.
Еще узнаешь, наступит время, и ты поймешь.
И если это будет "да", то вся твоя логика полетит в окно вместе с прошлым.
И я думаю, что место для встречи тоже неоднозначно.
Скопировать
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
Скопировать
I didn't know.
I... she was a brilliant surgeon.
How could you do that to her?
Я не знал.
Она была отличным хирургом.
Как вы могли так поступить с ней?
Скопировать
It's not great.
Okay, so make it brilliant.
We want Anita's attention here in San Francisco.
Это не великолепно.
ОК, так сделай его блестящим.
На нужно внимание Аниты к Сан Франциско.
Скопировать
- Let's go to the restaurant.
Hey, you guys, look, green hat.
Is that him?
- Идем к ресторану.
Ой, взгляни, зеленая шляпа.
Это он?
Скопировать
Hence the green line.
Green for money.
Sales, get it?
Следите за зеленой линией.
Зеленый - цвет денег.
Продажи, ясно?
Скопировать
'Cause you and I never really get a chance to hang out and... it might be kind of fun.
Alex just moved in,which was meredith's brilliant idea.
And he still has a thing for me,so it'S... what the hell?
потому, что у нас никогда не было возможности поболтать... это было бы здорово и забавно.
Алекс, только что заселился в дом, это была блестящая идея Мередит и у него ещё есть что-то ко мне...
что за черт?
Скопировать
- Brilliant, sir.
Absolutely brilliant..
What's wrong with Hex?
- Блестяще, сэр.
Превосходно... - Отлично.
Что случилось с Шести?
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Подпиши ее. Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
Скопировать
Do I get the cops?
Brilliant!
Danes get thrown out of a Danish movie now!
Мне вызвать полицейских?
Великолепно!
Теперь датчан выгоняют из датского кинотеатра!
Скопировать
"Oi, mate, you're Bard."
That's brilliant!
Doesn't make sense, mind you, but never mind that.
"Смотрете-ка, в бар явился Бард".
Гениально!
Бессмысленно, но неважно. Идите-ка лучше ко мне.
Скопировать
It is so nice to be back in a small town like the one I came from.
Otis Green, anything on that bomb threat?
We have the bomb-smiffing pig going through the crowd. If there is a bomb, the pig will find it.
М-с Хиллари Родэм Клинтон! - Это так приятно вернуться в небольшой город как тот, откуда я вышла.
- ХилСучка! Отис Грин, что-нибудь о той угрозе взрыва?
У нас есть бомбо-нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Скопировать
- On ya, Nikki! - Thanks.
Brilliant, Nikki, as always.
You know, you don't need to die.
- Спасибо, спасибо.
Превосходно, Никки, как всегда.
Знаешь, тебе не обязательно умирать.
Скопировать
It's the one.
Babe, should the valets at our reception wear green or red vests?
Doesn't matter.
Точно.
Детка, прислуга должна носить зеленые или красные одежды?
Не важно.
Скопировать
A moment, please.
We have a green light.
I'm scared.
Минутку, пожалуйста.
Дан зеленый свет.
Я боюсь.
Скопировать
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and
Tell'em.
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это волнует), и наконец лучшая часть!
Скажи ему.
Скопировать
You look fantastic.
Brilliant, Tanja.
- Jakob, stand in the doorway.
Смотрится потрясающе.
Безумно великолепно.
- Якоб, встань на место.
Скопировать
I was looking for bathroom, i was lost.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Я искал ванную, я потерялся
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Скопировать
I like red.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
Люблю красный.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Скопировать
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
I'd better go.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Я лучше пойду.
Скопировать
That's a good idea.
Oh, you gonna bust out Green Man, bro?
No.
Отличная идея.
О, ты собираешься сделать Зелёного Человека?
- Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brilliant green (брилионт грин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brilliant green для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брилионт грин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение