Перевод "sunny beaches" на русский
Произношение sunny beaches (сани бичиз) :
sˈʌni bˈiːtʃɪz
сани бичиз транскрипция – 31 результат перевода
Come on, Ken, come on.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political
This is Ken Warden from Cascara, island in ferment!
Перед горящим зданием.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса.
Скопировать
Come on, Ken, come on.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political
This is Ken Warden from Cascara, island in ferment!
Перед горящим зданием.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса.
Скопировать
You don't see it, do you ... the common thread that runs through it all?
All due respect, if it doesn't have to do with sunny skies and beaches,
- there's nothing for me to see.
Ты не понимаешь, не так ли... не видишь всей сути происходящего?
Со всем уважением, если это не связано с солнечным небом и пляжами,
- мен тут не чего видеть.
Скопировать
Yeah. I mean, I suppose I could, we could maybe do two weeks at the end of the summer, or- ls that a yes? -Yes, yes.
Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and--
Look, it might not work out. You've gotta be prepared for that, okay?
Дa, думaю мьι мoгли бьι пoехaть нa две недели в кoнце летa.
Да ладнo, oтличньιй кoфе, пpекpaсньιе пляжи, пapки дикoй пpиpoдьι для Кэмерона
Алекс пoслушaй, не всё тaк пpoстo.
Скопировать
I'm Brenda, your neighbour, welcome, welcome.
Meadowlands is a sunny place.
And I love it here because, well...
Я Бренда, ваша соседка, добро пожаловать, добро пожаловать.
Медоуленд - это солнечное место.
И я люблю его, потому что, ну...
Скопировать
And I love it here because, well...
I'm a sunny person.
I've been so happy since I got here.
И я люблю его, потому что, ну...
Я солнечный человек.
Я была так счастлива, когда оказалась здесь.
Скопировать
Kids, how you doing today?
It's a beautiful, sunny day, isn't it?
Here, gather around for a second.
Дети, как сегодня делишки?
Отличный солнечный денёк, не так ли?
Соберитесь вокруг.
Скопировать
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
The whole time.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Весь день.
Скопировать
What's happening?
We're looking at sunny skies this weekend in the smallville,granville, and the surrounding areas.
Now let's take a look at our seven-day forecast.
Что это?
В Смолвилле, Грэнвилле и во всей округе ожидается ясная погода.
А теперь посмотрим на прогноз погоды на следующую неделю.
Скопировать
Yeah, well, I guess you deserve A little bit of peace and quiet
After sending the evil bobbsey twin To the sunny side of mars.
Who's to say he's any more evil than I am?
Ну да, согласна, ты заслуживаешь немного тишины и покоя..
.. после того как отправил своего злобного близнеца на солнечную сторону Марса.
А кто сказал, что он большее зло, чем я?
Скопировать
My Nick is a fighter.
Graft versus host is not gonna go away because of Nick's sunny smile and positive outlook.
Nick has survived three reoccurrences of his leukemia.
Мой Ник - борец.
Отторжение трансплантанта не прекратится, если Ник станет весело улыбаться и настроится на лучшее.
Ник пережил три рецидива лейкемии.
Скопировать
The whole yard's on edge!
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Oh, shit.
Весь двор на краю гибели!
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Вот дерьмо.
Скопировать
The killer doesn't come out We could do nothing
Sunny would be fine. So many followers
Sure. So the next victim will be... You or me
Убийца сюда не придет, можно расслабиться.
У Санни много людей он поможет.
Следующими будут ты или я.
Скопировать
The weather was good today.
Yes, very sunny.
It should be nice tomorrow too.
Сегодня было тепло.
Да, и солнечно.
И завтра будет тепло.
Скопировать
Yes, that is a splendid idea.
This land is rich with snow-covered mountains, sun-kissed beaches, wild, untamed rivers, and a warm,
Immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Да, великолепная идея.
Наша страна богата снежными вершинами гор солнечными пляжами, бурными, неприручёнными реками и добрыми, любящими людьми, которые с радостью вас примут.
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Скопировать
.
# And so we're off to sunny Spain #
Spanish lessons.
"Стройняшка недели"!
Значит, мы едем в солнечную Испанию.
Уроки испанского языка.
Скопировать
Don't you think you'd be more comfortable with people... who are more in your... demographic?
In sunny Miami Beach?
I'm Irish.
Вам не кажется, что вам будет комфортнее с людьми, вашей категории, демографии?
Под солнцем Майами Бич.
Я ирландка.
Скопировать
We met at the "Erika" oil-spill. A dirty job!
Oily beaches made us close.
We scraped up that shit, saved a few birds, and became friends.
Да, ты прав.
Мы собирали мазут и подружились.
Нас объединяло общее дело. Мы спасали несчастных птиц. Мы стали друзьями.
Скопировать
Doo-dah didn't say they're building round the clock.
So forget beaches and jungles, we're going where I can read, sit, and have a quiet drink.
So your ideal holiday would in fact be here?
Наша красотка забыла упомянуть, что они строят круглосуточно.
Так что забудьте о своих пляжах и джунглях, мы поедем туда, где я смогу почитать, посидеть и спокойно выпить.
То есть идеальный для тебя отпуск был бы тут?
Скопировать
- And she's a good little drinker.
Why, just last week, you were commenting on her twinkly eyes and her sunny smile.
Definitely.
- Да и выпивает она высший класс.
- Папа, папа, на той неделе ты без умолку говорил о её сверкающих глазах и лучезарной улыбке.
Безусловно.
Скопировать
Maybe he'll surprise us.
Aren't you the sunny optimist when you want to go to sleep?
- I saw the light was on.
ћожет он ещЄ нас порадует.
"ы у нас такой жизнерадостный оптимист, когда спать хочешь, да?
- я увидела свет. "айду?
Скопировать
"Salesmen trapped in car after meteor shower."
I'm guessing whatever's going on started that sunny October day, 12 years ago.
- Let's go ask him.
"Коммивояжеры попали в западню в машине после метеоритного дождя".
Я так полагаю, чтобы это ни было – оно началось солнечным октябрьским днем, 12 лет назад.
-Давай пойдем его спросим.
Скопировать
In a wheelchair.
But Geoffrey overcame these terrible disabilities with that simple resilience and sunny optimism that
spending the rest of his life in the service of the poor and disabled of this parish. It's very good.
...в инвалидной коляске.
Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили.
Остаток жизни он провёл, помогая бедным и увечным прихожанам.
Скопировать
You'll love it."
"lt's full of palm trees and beaches."
"l can't wait to have you here.
Она тебе понравится."
"В ней много пальм и пляжей."
"Жду - не дождусь, когда ты будешь со мной.
Скопировать
Denied.
Leave it for a sunny day.
Come on.
Тебе в них отказано.
Томас, оставь это на солнечный день.
Пойдем.
Скопировать
There's a hurricane off Baja.
That means good swells for south beaches.
Was there a lot of blood?
Близ Бахи - ураган.
Это значит, что на южных пляжах будут волны.
Крови было много?
Скопировать
- A half hour.
It was sunny at noon.
- Will it last?
- Полчаса.
Утром было солнечно.
- Сколько он продлится?
Скопировать
We shall defend our island, whatever the cost may be.
We shall fight on the beaches.
We shall fight on the landing grounds.
Мы будем защищать наш Остров любой ценой.
Мы будем драться на побережьях.
Мы будем драться в портах, на суше.
Скопировать
A misty sort of dream about a mountain of gold.
A black mountain with a sunny peak, like a beckoning finger in the sky.
But I thought you said...
Туманные мечты о горе золота.
Черная гора с солнечным пиком, так и манит в небо..
Но я думал, ты сказала ...
Скопировать
Good morning.
Nice sunny day.
- What's the matter?
Здравствуй!
Отличный денек.
- Что случилось?
Скопировать
Where's my cage?
It's gettin' sunny. Where's my parasol?
Folks, seems like we got a deputy that knows what's good for him.
Где моя клетка?
Солнце давно встало, где мой зонтик?
Парни, кажется, помощник шерифа понимает, что для него лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sunny beaches (сани бичиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunny beaches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сани бичиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение