Перевод "sunken ship" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sunken ship (санкен шип) :
sˈʌŋkən ʃˈɪp

санкен шип транскрипция – 14 результатов перевода

Just butt-ugIy.
I mean, your breasts were hard and stiff and stuck out like a couple of rusty cannons on a sunken ship
These breasts are a work of art.
Хуже не бывает.
Сиськи торчали как два булыжника словно ржавые пушки на палубе затонувшего корабля.
Эти груди - настоящий шедевр.
Скопировать
Hey, Captain.
How much does it cost to raise a sunken ship?
Answer: Less than a casino makes in a year hopefully.
Эй, капитан.
Сколько стоит поднять затонувшее судно?
Ответ: меньше, чем получит казино меньше чем за год, надеюсь.
Скопировать
Come on, Peter, we got to get out of here.
The warrior mother's journey takes her into the dark realm, in this case, the sunken ship, to confront
Aitor, you are a really interesting guy with a lot of really interesting things to say.
Шевелись, Питер, нужно убираться отсюда.
Дорога приводит воина в ловушку, в этом случае, на затонувший корабль, где он встречает смерть, и откуда возвращается новым человеком. Это классический сюжет мифа.
Итор, ты очень интересный человек, и ты знаешь много очень интересного.
Скопировать
Seaweed.
- A sunken ship.
- Things you find in the ocean.
Морские водоросли.
- Затонувший корабль.
- То, что можно найти в океане.
Скопировать
And let's put an end to this.
they've stopped by the sunken ship.
They're not chasing us anymore.
Близится развязка.
они зависли над затонувшим кораблём.
И не преследуют нас.
Скопировать
right?
that sunken ship we have everything we need.
What do you have in mind?
так?
верно? И где они теперь?
577)}Что... 577)}Что...у тебя на уме?
Скопировать
We're on the alpine course. get back into the cabin!
They plan to use the sunken ship as a shield? that's useless.
Hey Meyer!
быстро в кабину.
Они хотят использовать обломки корабля как щит.
Безнадега!
Скопировать
000 meters from us.
A sunken ship.
What a bad omen.
Он летит за нами на расстоянии 5000 метров.
Смотрите: затонувший корабль.
Дерьмовый знак.
Скопировать
And adding an item for later.
"Recover sunken ship."
Same time tomorrow?
И, добавляю пункт на потом!
Достать затонувший корабль!
Завтра, в это же самое время?
Скопировать
I'll be in my office if you need me.
They say a sunken ship is like a grave. It should never be disturbed.
I've been searching for the Arabis for over twenty years, Captain.
Я буду в кабинете.
Затонувший корабль - как могила, его нельзя тревожить.
Я ищу "эребус" больше двадцати лет, капитан!
Скопировать
- What this?
This is from a sunken ship full of treasure.
Easily worth 10 times more than your boss's coke.
– Что это?
Это с затонувшего корабля, полного сокровищ.
Который стоит в десятки раз больше, чем кокаин вашего босса.
Скопировать
This ship gives me the creeps.
Sunken ship, Dragon Hunters, the creeps.
I bet this thing is crawling with ghosts, and other such spirits planning on dragging us down to the dark Viking underworld where they will torture us by tickling us for eternity!
У меня мурашки от этого корабля.
Затонувший корабль, Охотники на драконов, мурашки.
Уверен, он кишит призраками и прочими духами, которые хотят утащить нас в темную преисподнюю для Викингов, где будут вечность мучить нас щекоткой!
Скопировать
Harvey Winters." It's all here, the heist, why he changed his name, an apology...
"People will talk of treasure, but like a sunken ship, that secret remains underwater."
Is that about the coins?
"Харви Винтерс." Здесь все: ограбление, почему он поменял имя, извинения...
"Будут разговоры про сокровище," но я как затонувший корабль, секреты которого останутся под водой."
Это про монеты?
Скопировать
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts.
An expedition in search of a sunken ship.
And we've been invited.
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ.
Экспедиция направлена на поиски затонувшего корабля.
И мы приглашены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sunken ship (санкен шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunken ship для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санкен шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение