Перевод "participle" на русский

English
Русский
0 / 30
participleпричастие
Произношение participle (патисипол) :
pɑːtˈɪsɪpəl

патисипол транскрипция – 10 результатов перевода

So I closed the door but the image of his...
- dangling participle still burned in my eyes.
I can imagine.
Я закрыла дверь, но вид его...
- Сосиски. - ... болтающихся причиндал все еще стоит у меня перед глазами.
Представляю.
Скопировать
Happening.
It's the present participle.
Not a particularly interesting form of speech.
Сейчас происходит.
Наречие, подчеркивающее настоящее время.
Не особенно интересное наречие.
Скопировать
Don't be scared.
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that
A late visitor.
Не бойтесь.
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.
Кто к нам так поздно?
Скопировать
We'll swap over.
The past participle agrees with gender and plural of the complement when it is placed before.
For example:
Бери тележку.
Причастие с вспомогательным глаголом согласуется в роде и числе с прямым дополнением, стоящим перед ним.
Например:
Скопировать
- She took it in the face!
With "have", the past participle must agree with the COD if it is placed before it.
Oh, no you don't ... .. Crying Laughter
Попал в лицо!
Двадцать раз перепишешь правила употребления предлогов с существительными!
И нечего тут плакать!
Скопировать
Only if it's a noun and the words have equal weight like, "Homeland Security".
If it's a participle modifying the first word then you better, uh... you better keep it lower case.
Huh, yeah, it makes sense.
Только если это существительное, и слова одинаково важны как например "Домашняя Охрана".
Если есть частица, которая определяет первое слово, лучше, .. лучше писать с маленькой буквы.
Да, имеет смысл.
Скопировать
If you can not eliminate any collateral burden that would validate the Constitutionality of Mr. Andre's apprehension, than probably cause for the warrant must be excoriated.
Excoriate, from the Latin, excoriates, past participle, excoriare, "ex" meaning out of, plus "Corium,
I mean, does it get any simpler than that?
Если вы не можете устранить любые сопутствующие издержки, которые коституционно придают законную силу аресту мистера Андре, это может быть причиной того, что ордер может быть подвергнут сомнению, т.е. еxcoriate.
"Excoriate" происходит от латинского слова "excoriates", в прошедшем времени "excoriare", где "ex" означает "вне", плюс "Corium", что означает "жулик", что и делает моего клиента невиновным.
Разве может быть что-нибудь проще?
Скопировать
Well, at least I know there's no "e" in "grammar."
At least I'm not the one who printed the worst dangling participle in the history of our newspaper!
Of what is it you are speaking?
Ну, я хотя бы знаю, что "грамматика" пишется без "е".
По крайней мере, я не тот кто напечатал, худший за всю историю нашей газеты, причастный оборот!
Что ты такое говоришь?
Скопировать
The women have walked in the woods.
Past participle.
In?
Женщина гуляла в лесу.
Прошедшее время.
Где?
Скопировать
Did you mess up the grammar
- Did you dangle a participle?
Ugh, Terry, Holt hates a dangler.
Ты допустил какую-то ошибку?
Ты не обособил причастный оборот?
Терри, Холт такое ненавидит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов participle (патисипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы participle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патисипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение