Перевод "sunk costs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sunk costs (санк костс) :
sˈʌŋk kˈɒsts

санк костс транскрипция – 32 результата перевода

Directors up on 17-2 didn't make it.
They're calculating sunk costs for education and projected output.
It'll be added to your life debt.
Директора на 17 этаже не выжили.
Были подсчитаны невозместимые издержки на образование и потенциальную прибыль.
Их добавят к вашему жизненному долгу.
Скопировать
Seriously?
Let's just call it the fallacy of sunk costs.
So what now?
Серьёзно?
Давай будем считать это ошибкой невозвратных издержек.
И что теперь?
Скопировать
Directors up on 17-2 didn't make it.
They're calculating sunk costs for education and projected output.
It'll be added to your life debt.
Директора на 17 этаже не выжили.
Были подсчитаны невозместимые издержки на образование и потенциальную прибыль.
Их добавят к вашему жизненному долгу.
Скопировать
Seriously?
Let's just call it the fallacy of sunk costs.
So what now?
Серьёзно?
Давай будем считать это ошибкой невозвратных издержек.
И что теперь?
Скопировать
- Die Hard's wife.
Oh, It costs money.
Hey, what does this mean, "add to registry"?
- Жена Крепкого орешка.
О, это стоит денег.
А что значит, "зарегистрироваться"?
Скопировать
Or is that something that we write in later?
Well, a giant check costs about $200 to make up.
I have a print shop standing by, but...
Или можно самим вписать позже?
Печать огромного чека стоит около 200 долларов.
Я знаю поблизости одну типографию, но...
Скопировать
You're using some high moral ground to bail out of a sinking ship.
This ship is far from sunk, bow tie.
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
И Вы теперь рассуждаете о морали, чтобы прикрыть свой тонущий корабль.
Этому кораблю еще плавать и плавать.
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Скопировать
The Cross allows you to convert a Demon back into an Angel. you can change back into an Angel if you have a Cross.
But be warned... it costs one cross for each conversion.
Ms. Kanzaki... please connect with Mr. Kawai since you're a Demon.
Крест может превратить Демона в Ангела. если у вас есть Крест.
Но помните... одно превращение за один Крест.
Демон Канзаки... сделайте связь с Ангелом Кавай.
Скопировать
You being a little pussy now?
You don't even know how much it costs.
Yes, I do.
Будешь маленьким трусишкой?
Ты даже не знаешь, сколько это стоит.
Знаю.
Скопировать
Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Скопировать
It'll be up and running.
It's gonna cut costs and it will make ordering much easier.
Well, okay.
Будет отвечать всем потребностям.
Он позволит снизить расходы, и заказывать станет намного проще.
Ну ладно.
Скопировать
Well, okay.
Well, when it's up, i'll check it out and if it really cuts costs, maybe we'll come back.
Great.
Ну ладно.
Когда он заработает, я посмотрю и если расходы и правда окажутся ниже, то возможно мы вернемся.
Отлично.
Скопировать
How much is it gonna cost?
It costs what it costs.
- No...
Сколько все это стоит?
- Стоит, сколько надо.
- Нет...
Скопировать
You've been dealing with a few uncertainties.
Yankton stacks the commissioners or not, we're either in business or we ain't, and if we are, you reduce costs
- Your old man?
Ситуация сейчас неустойчивая.
Узаконят разработку участков или нет, выдвинет ли Янктон членов комиссии или не выдвинет, от этого зависит наш бизнес. И если мы устоим, то надо сокращать расходы, закупаясь оптом.
- Твой старик?
Скопировать
I think she's lazy as shit.
This school costs $12,800 a semester.
Divide that by four courses, 14 weeks, one class per week.
Я думаю, что она ленивая, как дерьмо.
Школьные затраты здесь - 12800 $ в семестр.
Разделите это на четыре курса, 14 недель, одна пара в неделю.
Скопировать
- Please, would it be possibló to show us up round now?
Obviously we understand that it costs more for just the two of us.
But of course madam!
- Пожалуйста, можно провести нас прямо сейчас?
Конечно, мы понимаем, что только для нас двоих это будет стоить дороже.
Конечно, мадам.
Скопировать
JANG, Chae-ryn.
You know how much it costs to rent this gym?
Of course it's free, but let's try harder.
Чан Ча Рин.
Ты знаешь, сколько стоит аренда этого зала?
Конечно, нисколько, но все равно, старайся делать лучше
Скопировать
Now the problem is ifyou get caught by the Turkish.
Moroccan passport costs 500 dollars.
Ifyou're wearing good trousers, they'll take all.
Теперь. главная проблема - не попасться бы туркам.
Без документов. Марокканский паспорт стоит 500 долларов.
Если на тебе будут дорогие брюки, они и их снимут.
Скопировать
I don't get a lot of pleasure out of life other than watching the days go by.
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
But I'm at full pace while I'm on the bus, at least between bus-stops.
Мне ведь многого от жизни не надо, просто смотрю, как дни проходят.
А ещё люблю в автобусах кататься. Билеты совсем дешёвые - не больше 30 крон за поездку.
А так здорово на большой скорости прокатиться, только остановки мелькают.
Скопировать
YEAH, BECAUSE IF YOU HAVE, I'D SUE. HUH. I'M SPEAKING IN MY PROFESSIONAL CAPACITY
BUTT-WORK COSTS BIG BUCKS.
BIG BUCKS, I DON'T HAVE.
Да уж, потому что если делал, то я бы на твоём месте в суд подал.
Я говорю с точки зрения моих профессиональных занятий – это стоит больших баксов.
Больших баксов у меня нет.
Скопировать
You have a social life but I can't?
You have any idea what it costs at a decent club in New York?
It's $500 for a bottle of Cristal, and it's a two-bottle minimum.
¬ы ходите по заведени€м, а мне нельз€ что ли?
¬ы хоть представл€ете сколько стоит тусануть в приличном нью-йоркском клубе?
500 долларов за бутылку шампанского " ристал", а заказать нужно две штуки минимум.
Скопировать
Now more than ever I got captains looking to me to deliver them those no-show jobs - on account of the medical insurance.
- Health care costs these days.
Bitch all you want about John, he understood that ours is a mutually beneficial arrangement.
апитаны сейчас ждут от мен€ этих пустующих рабочих мест как никогда из-за медицинских страховок.
- "дравоохранение сегодн€ влетает в копеечку.
ћожешь сколько угодно поливать ƒжона, но он петрил, что работать надо на взаимовыгодных услови€х.
Скопировать
I'm offering to take this project off your hands.
I'll match dollar for dollar what you've sunk into the complex.
Buy me out?
Я предлагаю, чтобы ты передал этот проект мне.
Я выплачу каждый доллар, который ты в него вложил.
Покупаешь меня?
Скопировать
No, I don't think so.
I guess it hasn't sunk in yet.
Lana.
Нет.
Думаю, никогда ничего не будет в порядке.
Лана...
Скопировать
Besides... Do you realize how much the duplex is gonna be worth... -once we get both floors?
-I know how much it costs.
It's gonna be worth a bazillion times that.
И потом ты знаешь, сколько будет стоить дюплекс, когда мы получим оба этажа?
Я знаю, сколько он сейчас стоит.
Он будет стоить в базиллион раз больше!
Скопировать
Carl's Jr.
Has this $6 burger, which really only costs $3.95 so you think you're getting some deal but the truth
I went there yesterday and ordered three.
У Карла младшего отличные бургеры ценой $6 продают всего по $3,95.
Против такой цены не устоишь. К тому же это самые лучшие бургеры.
Я был там вчера и заказал 3 штуки.
Скопировать
It became a... distant night.
Anna sunk into a deep sleep: I stayed awake listening to her breathing.
I watched her, a street light shone through the window.
Как давно это было...
Анна уснула, а я не спал и прислушивался к её дыханию.
Я смотрел на её лицо, на которое падал свет от фонаря за окном.
Скопировать
Let's call a tow truck.
-It costs as much as the car.
Come on, push.
Вызовем буксир.
-Один вызов стоит столько же, сколько вся машина.
Еще чуть-чуть.
Скопировать
That's shit.
It costs more.
You're not paying.
Это дерьмо.
Только стоит дороже.
И что? Не ты платишь.
Скопировать
Well, the ticket costs...
I know how much the ticket costs.
Here, for the ticket.
Собственно, дорога стоит...
Я знаю, сколько дорога стоит.
Вот тебе на билет.
Скопировать
And though it kept driving you mad every day you slowly rose a creature from this ritual. Against all the storms tides stars, and feelings.
It costs you enough efforts to keep forgetting daily about your human condition.
Today the clay you are made of dried. And hardened.
И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.
У тебя уходит много сил на то, чтобы ежедневно забывать свой человеческий облик.
А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Скопировать
HE'S GOT AN AMAZING LOFT, RIGHT OUT OF "ARCHITECTURAL DIGEST".
IT COSTS A FORTUNE.
OBVIOUSLY HE'S NOT ON SCHOLARSHIP.
У него потрясающая квартира, как будто прямо из "Архитектурного дайджеста".
Там всё итальянское, стоит целого состояния.
Очевидно, он живёт не на стипендию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sunk costs (санк костс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sunk costs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санк костс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение