Перевод "broken record" на русский

English
Русский
0 / 30
brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
Произношение broken record (броукен рэкод) :
bɹˈəʊkən ɹˈɛkɔːd

броукен рэкод транскрипция – 30 результатов перевода

This is getting old.
Fix your broken record.
Give him a break Lupo.
- Эй, это уже начинает надоедать.
Смени пластинку.
- Лупо, оставь его в покое.
Скопировать
And I don't know which way to shoot.
Like a broken record!
Lvanych, have you got any left? We should have a hair of the dog, then look for it.
Во заладил.
У тебя ничего не осталось?
Мы бы сейчас здоровье поправили и стали бы искать.
Скопировать
There's just one thing I don't get
Who hid the broken record inside the piano?
You're looking at him
Я только одного не понял.
Кто спрятал куски пластинки в рояли?
Это был я.
Скопировать
You've hardly seen hide nor hair of him for months.
- You sound like a broken record, Rachel.
- Sit down!
Ты месяцами едва видишь его, и вдруг - это ТВОЙ ребенок?
Слушай, Рахель, ты похожа на испорченную пластинку!
СЯДЬ!
Скопировать
Well, all I know is daughters are better at taking care of their mothers than sons.
Yeah, and I bought CDs for a broken record.
I expect to see you at Anthony Jr.'s party with your baked ziti.
Ну, все, что я знаю - это то, что дочери ухаживают за матерями лучше сыновей.
Да, и именно поэтому я купил тебе плейер вместо заезженных пластинок.
Жду тебя нынче вечером на дне рождения Тони-младшего с испечённым тобой пирогом.
Скопировать
He wants you right here.
I'm like a broken record.
If you don't take care of business, the business will take care of you.
Т ы нужен ему здесь.
Я будто испорченная пластинка.
Если не возьмешься за ум, кто-то возьмется за тебя!
Скопировать
I'll blow you away too, you little shit!
- You sound like a fuckin' broken record.
- You're full of shit.
Я и тебя по стене размажу, сопляк!
- Ты говоришь как долбанная заезженная пластика.
- Ты мешок с дерьмом.
Скопировать
That three words went through my mind endlessly.
Repeating themselves like a broken record.
You're so cool.
и лишь 3 слова навсегда засели в моей памяти.
Они повторяются как заевшая пластинка.
Ты такой классный.
Скопировать
Look at him, he's an imbecile.
Aren't you a broken record?
Gunderson did design it.
Он - недоумок.
Ты повторяешься. Гандерсон придумал это.
Он гений.
Скопировать
You're in a rut these days.
After all, old people are... like a broken record, right?
Yeah, it's the same with yours.
Ты повторяешся.
Кроме того, старые люди как сломанная пластинка. Правда?
Да, это же можно сказать и про твоих родных.
Скопировать
It was Tom's idea.
You're like a broken record!
I hadn't seen him for five years.
Это идея Тома.
Том, Том, опять Том.
Лет пять, как Я потерял его из вида.
Скопировать
Shut up!
You're like a broken record.
Chaipau!
Заткнись уже!
Или смени пластинку.
Чайник!
Скопировать
Another one of those things you can't explain.
It's a broken record, Prue.
Look, I wanted you to stay.
Ещё одна вещь, которую сложно объяснить.
Заезженная пластинка, Прю.
Я хотела, чтобы ты остался.
Скопировать
No.
You're like a broken record.
God, you're only ever nice or friendly or anything when it's convenient for you. So no to your favor.
Нет.
Ты как заезженная пластинка.
Бываешь дружелюбным и вежливым только когда тебе что-то нужно.
Скопировать
I don't know where the Elric Brothers went.
What are you, a broken record?
There's no evidence that they even went south.
Вы не знаете, куда поехали братья Элрики.
У вас пластинку заело?
Нет доказательств, что они направились на юг...
Скопировать
So you're not staying?
Call me a broken record, but caves are natural shelter.
And a hell of a lot safer than living on the beach.
Так ты не останешься?
Можешь сказать, что я как заезженная пластинка, но те пещеры пригодны для крова.
И там уж точно безопаснее, чем жить на побережье.
Скопировать
You always say the same thing.
Just like a broken record...
It's my job to tell you.
Ты всегда говоришь одно и то же.
Как-будто пластинку заело...
Это моя обязанность говорить это.
Скопировать
For a present she gave me a vase that I got her 5 years ago.
You keep repeating it like a broken record.
I'm a broken record?
Она подарила мне вазу, которую я ей подарила 5 лет назад.
Ты повторяешь эту историю, как испорченная пластинка.
Я испорченная пластинка?
Скопировать
Enough with that story. You keep repeating it like a broken record.
I'm a broken record?
-Mom, please eat.
Ты повторяешь эту историю, как испорченная пластинка.
Я испорченная пластинка?
- Мам, пожалуйста, кушай.
Скопировать
-Mom, please eat.
Am I broken record?
-Enough!
- Мам, пожалуйста, кушай.
Я испорченная пластинка?
- Хватит!
Скопировать
It was your fault the permits were denied!
You're a broken record, for God's sake, that's what you are!
- Carmela, wait.
Это из-за тебя вообще-то нам не дали разрешение!
Господи боже, да ты как заезженная пластинка!
— КармЕлла, стой.
Скопировать
A deal's a deal, right?
not to be a broken record, but all I ask...
But I think we're making some real progress, general.
Спасибо, сэр. Сделка есть сделка, так?
Но несмотря на это, я все же спрошу...
Но я думаю, у нас некоторый прогресс, генерал.
Скопировать
And you've spent every birthday alone in your room watching Sixteen Candles and talking to a gypsy on the psychic hotline?
Yeah, I know, I'm a broken record.
It Just... It really means a lot to me that you're doing this for me.
И ты проводила каждый день рождения в совей комнате смотря 16 Свеч и говоря с цыганкой по горячей линии?
Да, я знаю, ты раскусил меня.
Просто... для меня правда много значит то, что ты делаешь.
Скопировать
No one's listenin'.
Like a broken record here.
OK.
Но никто не слушает.
Как заезженную пластинку.
Ладно.
Скопировать
- Babies, babies, babies.
You sound like a broken record.
I just had a miscarriage.
- Дети, дети, дети.
Ты - как заезженная пластинка.
У меня недавно был выкидыш.
Скопировать
Is it about me going to school in Texas?
Jesus, you're like a fucking broken record.
No, it's about your mother.
Что такое? Я отправляюсь в школу в Техсе?
Нет, это к школе не относится, не касается плаванья, и твоего чёртова рекорда, из-за которого ты как с цепи сорвался...
Да я работал как проклятый—
Скопировать
Thank you.
all right, people, I know I sound like a broken record, But how many times do we have to go over this
If you have the last cup of coffee, You remove the filter And throw it away.
- Спасибо.
Я знаю, что похож на заевшую пластинку, но сколько можно повторять?
Если пьёте кофе последним, то фильтр нужно вынимать и выбрасывать.
Скопировать
I know.
I sound like a broken record.
So why don't we just wait to talk about this until after your parents leave, OK?
Я всё поняла.
Я знаю. Я как заезженная пластинка.
Так что давай отложим этот разговор до тех пор пока твои родители не уедут, окей?
Скопировать
Yeah, boss.
Yeah, listen -- I hate to be a broken record, but are you sure about this no-car policy?
I mean, we're just gonna have to haul all this stuff back out when we're done.
Есть, босс.
Послушайте, не люблю быть заедающей пластинкой, но вы уверены насчет политики запрета машин?
Нам придется вытаскивать всё это барахло, когда закончим.
Скопировать
Just take me to a hospital.
Ugh, you are a broken record.
That must be where my fanny pack is.
Просто отвези меня в больницу.
Ugh, you are a broken record.
That must be where my fanny pack is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broken record (броукен рэкод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broken record для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен рэкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение