Перевод "have in mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have in mind (хав ин майнд) :
hav ɪn mˈaɪnd

хав ин майнд транскрипция – 30 результатов перевода

Boy, a little for me.
I must ask you, Sir Thomas, If you still have in mind to resign your office..
After the voet, Your Grace, I must confess I was sorely tempted. But on reflection, I'm content to stay and fight for Christiadom.
Мальчик, и мне немного.
Должен спросить, Сэр Томас, намерены ли вы еще оставить свою должность?
После голосования, Ваша Светлость, должен признаться, я был крайне склонен, но поразмыслив, я согласен остаться и бороться за Христианство.
Скопировать
One night this week.
What do you have in mind?
Roxy Music.
Вечером на этой неделе.
А что у тебя на уме?
Рокси Мьюзик.
Скопировать
I don't even care. They don't know what they's talking about.
- What'd you have in mind? - Okay, okay, how about this? Hey, did you guys hear about Rob Schneider?
Somebody told me he goes down to Home Depot and pays the migrant workers to go to his house and choke him while he masturbates in the shower.
Я стану великим, как полагалось, когда я был на "Народном Артисте"!
Стьюи, что это была за хрень?
Это было Lost in Your Eyes Дебби Гибсон. Просто убожество. Ясно...
Скопировать
I need to protect myself from collier.
I hope self-defense is all you have in mind.
because if you're planning anything else. we will be all over you the minute you approach the 4400 center.
Мне нужно защищать себя от Кольера
Ладно, я надеюсь что самозащита - это все что вы подразумеваете.
Потому что если вы планируете что-либо еще, мы вас накроем в ту минуту как вы приблизитесь к Центру
Скопировать
I might have to make some changes here.
- What do you have in mind?
- Let me show you.
Я должен здесь кое-что изменить.
- Что ты имеешь в виду?
- Я покажу тебе.
Скопировать
I'm as upset about this as you, but isn't there a punishment that doesn't mean takin' him out of school?
- What did you have in mind?
Community service?
- Подожди секундочку. А кроме исключения из школы у вас имеются другие наказания?
Какие, например?
Общественные работы?
Скопировать
At a hospital like the one in Ariel City... they'll have shelves of that stuff
Whatever the take, it's more than enough payment for what I have in mind
So the med vault isn't the job?
В крупных больницах, как в Эриель Сити... у них целые полки этого
Что бы вы ни взяли, это более чем достойная плата за то, что я задумал
Значит медхранилище - не работа?
Скопировать
I just do what the fuck they tell me, you know?
It ain't on me to know what the fuck they have in mind.
Look, Bey.
Я просто делаю то, что мне говорят, понимаешь?
И не мое дело, что им еще взбредет в голову.
Слушай, Бэй.
Скопировать
You feel like something turns in the shower?
- I have in mind a lot that is.
- You do not like poetry?
Вы чувствовали, как что-то переворачивается в душе?
- У меня в душе много что есть.
- Вы не любите поэзию?
Скопировать
- More to the point... would they want to meet me?
I'm hardly the desirable young suitor they might have in mind.
- Don't you wanna see me?
- Уместнее будет сказать захотят ли они познакомиться со мной?
Я далеко не желаемый молодой поклонник, которого они себе представляют.
- Ты не хочешь меня увидеть?
Скопировать
Um, I'm pretty flexible next week.
What'd you have in mind?
- David Bowie?
Гм, могу на следующей неделе.
Что ты задумал?
- Дэвид Боуи?
Скопировать
I THINK I WOULD. DO YOU?
WHAT'D YOU HAVE IN MIND? I DON'T KNOW, MAYBE BUZZ IT ALL OFF,
OR BLEACH IT.
А что ты хочешь?
Не знаю, может всё поставить торчком или высветлить.
Было бы клёво. Года этак два назад.
Скопировать
It could help change your image.
- What did you have in mind?
- A cover profile on your work in Smallville.
Он мог бы помочь вам изменить ваш имидж.
-Что у вас на уме?
-Подробный описание вас и вашей работы в Смоллвилле.
Скопировать
- Two, then.
The president might wanna know what the Asgard have in mind for our new ship.
- They didn't go for it.
- Тогда два.
Я думаю, президент, возможно, захочет узнать, какие планы у Асгардов насчет нашего нового корабля.
- Им это не понравилось.
Скопировать
- It's a law book, ma'am.
Why, Parry, you have in mind to study law someday?
Is that it?
- Это юридическая книга.
Ты собираешься изучать юриспруденцию?
Это так?
Скопировать
For two days the Greeks made them pay so dearly the Persian army lost all taste for battle and were defeated soon after.
- What do you have in mind?
- Take away the advantage of their guns.
За два дня греки нанесли им такие потери, что персидская армия потеряла боевой дух и была разбита.
- Что вы задумали?
- Забрать преимущество их оружия.
Скопировать
- Sure.
What did you have in mind?
- I think you know.
- Конечно.
Что ты хочешь?
- Я думаю, ты знаешь.
Скопировать
Who's gonna play me in the movie?
Well, who'd you have in mind?
Well, there was this guy in, uh, in that movie "Bring Me the Head of Alfredo Garcia" (1974)
Кто будет играть меня в фильме?
У Вас есть кто-то на уме?
Да, был один парень... в фильме "Принесите мне голову Альфредо Гарсия"
Скопировать
Before we came here, did you see any enemy soldiers passing through the village?
Which enemy soldiers did you have in mind?
The Royalists? Or the Republicans?
ƒо того, как мы пришли сюда, видела ли ты солдат противника, проход€щих через деревню?
—олдат какого противника ты имеешь в виду?
–о€листов? "ли республиканцев?
Скопировать
We were wondering if you'd like to get together with us and have a little fun.
What did you have in mind?
Gee, we're up for about anything.
Интересно, вы бы хотели встретиться с нами, чтобы весело провести время?
Что вы имеете в виду?
Господи, да практически всё, что угодно!
Скопировать
Listen since it's their anniversary, I could do better than reservations.
What do you have in mind?
Well, if you excuse me a minute to make a few calls, I'll explain.
—лушай, ларк, поскольку сегодн€ праздник, € бы мог сделать нечто большее, чем просто заказать столик.
"то у теб€ на уме?
Ќу, если ты позволишь мне сделать несколько звонков, € объ€сню.
Скопировать
BUT YOU TOOK A CHANCE ANYWAY.
WHAT'S OUR RESIDENT GENIUS HAVE IN MIND NOW?
Jim: [ On TV ] I'M JIM STOCKWELL, POLICE CHIEF, AND COACH OF MY SON'S BASKETBALL TEAM.
Но рискнули всё-таки.
А... что у нашего местного гения теперь на уме?
Я Джим Стоквелл, шеф полиции и тренер баскетбольной команды моего сына.
Скопировать
I just want one thing in return.
-What did you have in mind?
-Everything you know about Clark Kent.
В ответ мне нужно только одно.
-Что вы имеете ввиду?
-Все, что вы знаете о Кларке Кенте.
Скопировать
You know, as friends?
What did you have in mind?
Well, it's been like an oven outside... so I was thinking we could go swimming at Crater Lake.
Как друзья.
Что ты предлагаешь?
Ну, на улице как в духовке так что я подумала, может мы могли бы искупаться в Озере Кратера.
Скопировать
I'm only human when I'm sleeping!
But for what I have in mind, your human form is useless. I need Plasmus.
This is Cyborg.
Я человек только когда сплю!
Твоя человеческая форма бесполезна, для моих замыслов мне нужен Плазмус.
Это Киборг.
Скопировать
It's a dance of voices, Ahmet.
W-What do you have in mind? Like three Mary Anns?
Oh, no, no, no.
-Речь идет только о вокале, Ахмет.
-Что тебе нужно?
Три Мэри Энн?
Скопировать
I shall give him the address of your honorable establishment.
Don't be in such a hurry that you forget the aim we have in mind.
Count on me, Boss.
Последний сможет подсказать ему адрес вашего клуба. Не надо спешки.
Не забывайте о цели, которую мы преследуем.
Положитесь на меня, шеф.
Скопировать
A word with you.
Perhaps I know the word you have in mind, Throstle.
Jealousy?
На одно слово.
Кажется, я знаю слово, которое вы имеете в виду, Трастл.
Ревность?
Скопировать
Anything we can do for you?
- What did you have in mind?
Is your chair comfortable?
- Что мы можем для вас сделать?
- Что вы подразумеваете? - Вам удобно?
- Вам удобно сидеть, мистер Дауд?
Скопировать
Is there something I can do for you?
- What did you have in mind?
You were walking on my husband's prize dahlias.
- Я могу для вас что-нибудь сделать?
- Что вы подразумеваете?
Вы ходите по георгинам моего мужа. Я жена доктора Чамли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have in mind (хав ин майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have in mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав ин майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение