Перевод "have in mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have in mind (хав ин майнд) :
hav ɪn mˈaɪnd

хав ин майнд транскрипция – 30 результатов перевода

If that's how it's going to be, then we're prepared for the worst!
What do you guys have in mind?
Hey, kid.
Если так тому и быть, готовьтесь к худшему!
Что ты задумал?
Мальчишка.
Скопировать
Yes, Number Two.
You know what I have in mind.
Good afternoon.
Да, Номер Два.
Ты знаешь, что у меня на уме.
Добрый вечер. Добрый... вечер.
Скопировать
They're very eminent men.
One particularly I have in mind,
I used to assist him in his earlier days.
Это очень влиятельные люди.
В особенности тот, с кем я знаком.
Я ассистировал ему в молодости.
Скопировать
- Three times a year maybe.
What kind of party did you have in mind?
We could have a nice half-and-half party for $50.
-Может, три раза в год.
Как вы хотите провести время?
Вы можете получить два удовольствия за 50 баксов.
Скопировать
Well, well, one more lovely than the next.
What did you have in mind?
Pick one.
Так-так, одна другой краше.
Что у вас на уме?
Выбери одну.
Скопировать
Ghosts from the past and ghosts from the future.
Well what kind did you have in mind?
What's more to the point is - have they got us in mind?
Призраки из прошлого и призраки из будущего.
Ну, какой же вид ты имеешь в виду?
Более существенно — имеют ли они нас в виду?
Скопировать
This way, please.
What sort did you have in mind?
This is a recent design.
Прошу вас пройти за мной.
Сюда, пожалуйста. Какой браслет вам нужен?
Здесь сапфиры. Это новая модель.
Скопировать
- You it in Warsaw first?
What do yo have in mind?
I got your first interview here for "The World Changes".
- Ты первым разрабатывал эту тему?
Старик, к чему ты клонишь?
Я нашел твою статью для журнала "Мир меняется".
Скопировать
That wasn't the exact wording I had planned.
What did you have in mind?
Something more glamorous.
А что мы скажем?
Что ты задумала?
Что-нибудь впечатляющее.
Скопировать
If the Silver Mask uses his strength to resist us, should we destroy him?
With the plan I have in mind, his strength will be useless and we can capture him alive.
He and Professor Ordorica are magnificent specimens, and we must take them back to our planet at any cost.
Если Серебряная Маска использует свою силу, чтобы сопротивляться нам, мы должны уничтожить его?
С планом, который Я имею в виду, его сила будет бесполезна и мы сможем схватить его живым.
Он и Профессор Ordorica являются великолепными экземплярами, и мы должны забрать их на нашу планету любой ценой.
Скопировать
Peg, you were saying Tom will have to get used to things too.
Have you told him what we have in mind?
No.
Пэг, ты говорила Тому также придётся ко всякому привыкнуть.
Ты говорила ему, что у нас на уме?
Нет.
Скопировать
- I hope you are not bored here.
You know what I have in mind?
How about going to Venice after Milan, just the two of us.
- Нет, не беспокойся.
Что ты думаешь, если после Милана махнем в Венецию?
В Венецию?
Скопировать
You can't approve, because you've not suffered like me.
Who'll give you the courage to do what you have in mind?
Who'll give that courage to you?
Возможно, вы не согласны с тем, что я собираюсь сделать, потому что вы не пережили то, что пережила я.
Но в чем ты будешь черпать мужество?
Как ты его обретешь?
Скопировать
I'll have to ask you; is it really necessary to get 20 sums for homework?
We must have in mind that they are on the eve of entering Upper school.
We must consider their proficiency.
А я хотела бы спросить, неужели это действительно необходимо, задавать так много?
Мы должны быть уверены, что они смогут хорошо учиться в средней школе.
Нам следует уже сейчас задуматься об их профессиональной классификации.
Скопировать
Vickie, what the hell have we got to lose?
And which part of Soho did you have in mind?
- Do you like Chinese food?
Викки, чёрт побери, что мы потеряем?
О каком районе Сохо ты думаешь?
- Тебе нравится китайская еда?
Скопировать
I never know when or if I'm gonna see you.
What kind of organization did you have in mind?
When's your divorce final?
Я никогда не могу предугадать когда я увижу тебя в следующий раз.
И как ты предполагаешь привести все в порядок?
Когда твой развод будет оформлен?
Скопировать
- What about lunch?
- What do you have in mind?
- Just lunch.
- Как насчёт обеда?
- Что у вас в мыслях?
- Только обед.
Скопировать
Can I offer you something?
What did you have in mind?
A piece of cake.
Я могу предложить Вам что-нибудь?
Что Вы имеете в виду?
Кусочек пирога.
Скопировать
Maybe we could help each other.
What do you have in mind?
Well, you know how close he and Sullivan are, right?
Возможно, мы могли бы друг другу помочь.
Что вы имеете в виду?
Ну, вы же знаете, в каких близких отношениях мой босс и Саливан?
Скопировать
We've got to explain to somebody that there's been a mistake.
Who did you have in mind?
A guard.
Мы должны объяснить кому-то, что произошла ошибка.
Кого ты имеешь ввиду?
Охранника.
Скопировать
I need to borrow a White Star ship.
I heard what you have in mind.
- I'll get it back to you before the deadline.
Я хочу одолжить у вас Белую Звезду.
Я слышала, что вы задумали.
- Я верну его вам, как только понадобится.
Скопировать
That's why he's got to see his family.
- And of the lady that they have in mind for him.
Mr. Clare, you gave me a start.
Поэтому и поехал к родным.
И они нашли ему девушку в невесты.
Мистер Клэр, как вы меня напугали!
Скопировать
A midshipman's share of prize money is not much, I grant you but at last you can start to repay the debt you owe your father.
It is the good of the service I have in mind, Mr.
Aye, aye, sir.
Доля добычи мичманов невелика, но, ты хотя бы сможешь начать выплачивать долг своему отцу.
Настаивая на вашем, г-н Хорнблоуэр, переводе на эту должность, я беспокоюсь о благе королевской службы.
Так точно, сэр.
Скопировать
Our experience here feeds us knowledge about the forces that will bear upon us in our evolutionally course.
What exactly do you have in mind?
You would be the Commander of Security and Interspecies Relations. You will represent Companion interests.
ѕрисутствие на "емле дает нам знани€ об испытани€х, предсто€щих тейлонам на эволюционном пути.
ќтносительно работы. "то она из себ€ представл€ет?
¬ы будете главой —лужбы Ѕезопасности и отношений между нашими расами. —танете представл€ть интересы —подвижников.
Скопировать
I had my own show in college, and when I started working at the station, I just sort of got stuck on the producing side.
Well, what kind of show did you have in mind?
I thought I'd talk about stuff I know.
В колледже у меня было своё шоу, а начав работать на станции я вроде как застряла на звукорежиссёрском поприще.
И какое именно шоу тебя на уме?
Я думала о ток-шоу на темы, в которых разбираюсь.
Скопировать
- Gang-related? PCP?
- What'd you have in mind?
The truth?
- Банда? "Ангельская пыль"?
- А ты что хотел?
Правду?
Скопировать
If I asked, would you wear something special for me tonight?
- What did you have in mind?
- This.
Если я попрошу, ты наденешь что-нибудь особое для меня?
-Что ты имеешь в виду?
-Это.
Скопировать
I'll mail you one.
Seinfeld what kind of a position did you have in mind?
- You sell clothes, don't you?
Послал его по почте.
Хорошо, мистер Сайнфелд и кем вы собирались здесь работать?
-Вы же продаете одежду, так?
Скопировать
Really?
Just what did you have in mind?
My mission is to spread the word of the Companions.
Правда?
И что конкретно вы имеете в виду?
Моя миссия - насаждать учение Сподвижников.
Скопировать
Broadcast the whole damn thing.
So as of right now, the enemy knows what you have in mind, Danny.
From your records, they're more humanitarian than you are.
Передал все до конца.
Поэтому уже прямо сейчас враг знает, что вы замыслили, Дэнни.
Судя по вашим записям, они более гуманны, чем вы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have in mind (хав ин майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have in mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав ин майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение