Перевод "bulb" на русский

English
Русский
0 / 30
bulbлуковица
Произношение bulb (балб) :
bˈʌlb

балб транскрипция – 30 результатов перевода

The stress is killing me!
You're sweating because you're under the tanning bulb, genius!
If only the nurses have leverage, I could help them.
Стресс меня убьет!
Ты потеешь, потому что стоишь под лампочкой, гений!
Если бы я только нашел выход из этой ситуации, я бы смог им помочь.
Скопировать
Jack of all trades.
So where's this bulb needs fixing?
In my bedroom.
Джек, мастер на все руки.
Так, где эта лампа, которую нужно починить?
В моей спальне.
Скопировать
And your hair is so...
It's like it has a bulb on the front of it.
It just wasn't happening for me, dog.
И твои волосы такие...
Как будто лампочка сверху.
Для меня будто ничего и не случилось.
Скопировать
- Because we care. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils.
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую ноздрю..
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
Скопировать
It's a fact that I feel very attached to Rockville because when I came here, like I said earlier, this was just a ghost town.
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory
I just went out on the balcony and washed myself in the snow.
Признаться, я очень привязан к Роквилю. Я уже рассказывал, что когда приехал сюда, это был городок-призрак.
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.
Я просто выходил на улицу и умывался в снегу.
Скопировать
No.
I wanted to make a pizza, and I put in a 300 watt bulb, and the whole thing melted!
That's dumb!
Нет.
Хотел приготовить пиццу. Ввинтил в неё лампочку на 33 ватта и всё расплавилось.
Глупо.
Скопировать
Because you know there's nothing after.
Just like a blown bulb;
It's over!
Потому, что ты знаешь, что потом ничего нет.
Как перегоревшая лампочка;
И все!
Скопировать
Whoops, we nearly talked the nice atmosphere to death.
Have you got a spare bulb?
Is there a rag somewhere?
Ну вот, мы почти разрушили такую чудную атмосферу. Спокойной ночи.
Запасной лампочки нет? Есть.
Есть какая-нибудь тряпка?
Скопировать
¶ Waiting to bloom
¶ Like a light bulb
¶ In a dark room
"в ожидании цветения,"
"как свеча"
"в темной комнате,"
Скопировать
I'm not a connossieur.
We have to change the bulb every six months.
Let go!
Потом не обижайся.
Мы меняем лампочку каждые полгода.
Отстань.
Скопировать
That's all the time we have for this evening.
Remember something. lf you find yourself alone and depressed in a room sitting under a bare bulb in a
Have a great evening.
-Ладно, народ, наше время на сегодняшний вечер истекло.
Помните кое-что — если вы подавлены и сидите в одиночку в комнате под голой лампочкой в куче собственной рвоты, пожалуйста, не звоните мне, звоните на Телефон Доверия.
Отличного вам вечера.
Скопировать
HE'S STILL YOUR FATHER.
I KNOW I MAY NOT BE STANDING HERE WITH A RAZOR BLADE AT MY WRIST, OR A LIGHT BULB UP MY ASS,
I'VE BEEN WAITING FOR THE GODDAMNED GAY CRISIS HELP LINE TO TAKE MY CALL FOR THE PAST 15 MINUTES.
В конце концов, он по-прежнему твой отец.
Я знаю, я, конечно, не стою тут с занесённой над запястьем бритвой или с лампочкой в заднице, но мне нужно поговорить с кем-нибудь, срочно!
Я жду ответа на этой проклятой кризисной линии для геев уже минут пятнадцать.
Скопировать
All was well, another day saved when his cape snagged on a missile fin.
Thunderhead was not the brightest bulb...
Stratogale!
Всё шло хорошо - ещё одна победа. Когда плащ зацепился за ракету.
Громобой был не самый умный.
Стратодевочка!
Скопировать
AND WOULDN'T GIVE US ANY TROUBLE.
Ben: DO YOU WANT TO HAND ME THAT LIGHT BULB, BABE?
CAN I HAVE THIS SPIDER-MAN TOO?
И не доставит нам никаких хлопот.
Не передашь мне вон ту лампочку, малыш?
Можно, я возьму и этого "Человека-паука" тоже?
Скопировать
There is no way I can make it operational, not with what we have on this ship.
It's like a light bulb that's burned out - you can't just fix it.
- Do we have any extra bulbs?
Нет никакой возможности сделать его рабочим, не с тем, что есть у нас на этом корабле.
Это как лампочка, которая выгорела, вы не можете просто исправить ее.
- Мы имеем дополнительные лампочки?
Скопировать
What does that mean?
You can't just switch me on and off like a bloody light bulb.
I'll call you at the hotel. dennis:
О чем ты?
Нельзя меня вот так включать и выключать, как хренову лампочку!
- Я позвоню тебе в гостиницу.
Скопировать
I'd better take charge of the young man.
Oh, and, Steve, on the fourth floor in the broom closet, a bulb has been burning for several days.
Find the man responsible. Dock his pay.
Я сам попробую с ним поговорить.
И, кстати, Стив, в шкафу со швабрами, на четвертом этаже, несколько дней горит лампочка.
Найти виновного, и вычти у него из зарплаты.
Скопировать
You know that I've been on to you from the start... and not once did you pull the wool over this boy's eyes.
and sprinkle the place with powder and you spray perfume... and stick a paper lantern over the light bulb
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу - ха, ха!
Скопировать
-Yes.
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault
Can you imagine what would happen if the whole of it lights up?
Да.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
Можете себе представить, что произойдёт, если всё загорится?
Скопировать
He's installing it... there!
When Fantomas shows up, you press the button, the bulb lights up and...
Where's the gun?
Oтлично. Oтлично.
Когдa появляeтся Фaнтомac, вы нaжимaeтe нa кнопку, зaгорaeтся крaсный огонeк.
Гдe он?
Скопировать
Like, "I know that. I know that from somewhere."
And then it just-- the light bulb went off.
Yeah, that's like your slogan.
Я просто думал, "я знаю, я точно откуда то ее знаю, слышал"
И тут как лампочка вдруг загорелась
Да, это как бы твоя фраза
Скопировать
Sorry, sir.
Maybe it's the bulb.
No, sir.
Простите, сэр.
Наверное, лампочка.
Нет, сэр.
Скопировать
Netta Nickerson says that most of the houses out this way... haven't any conveniences at all.
I haven't seen a bulb like that since I was seven years old.
Dad, really, what are we going to do in a place like this?
Нетта Никерсон говорит, что в большинстве таких домов вообще нет никаких удобств.
В последний раз я видел такую лампочку, когда мне было семь лет.
В самом деле, что нам в таком доме делать?
Скопировать
Dad, really, what are we going to do in a place like this?
But a bulb this weak, you can't even call it a light.
It's a dark.
В самом деле, что нам в таком доме делать?
Но лампочка светит так, что это даже светом назвать нельзя.
Это потёмки.
Скопировать
Is good?
Stanley, look, the light bulb is a goed out in the pantry.
I'll get an electrician to fix.
Вкусно?
Стенли, там в кладовке лампа испортилась, свет.
Я позову электрика.
Скопировать
- Do you follow me?
A long wire will connect the button to a red bulb that Bertrand will set up in our room.
Set it up.
Cлeдитe?
Всe проcто. Этот тaйный провод. Taйный провод Бeртрaн провeдeт в нaшу комнaту к крaсной лaмпочкe.
Вот он вeдeт, вeдeт.
Скопировать
There.
I'll leave this door open while I put in a new bulb.
Hello?
Вот.
Я оставлю дверь открытой, пока не вкручу новую лампочку
Алло?
Скопировать
- No! - It's taken Jase and Kimberly. Let them out!
What have you done with them, bulb breath.
No deal.
Все прошло не слишком удачно Супер.
Мог бы вернуть нас обратно, в город..
Зордон, ты удивил меня.
Скопировать
This way.
Are you gonna trust that dinky bulb on your face or my nose? Come on!
All right.
Рокс, сюда.
Tы будешь верить той картошке на твоём лице или моему носу.
Идём.
Скопировать
I had a friend that chewed glass for a living.
And he got cancer from chewing fluorescent-bulb glass?
No, got hit by a bus.
У меня был друг, который был пожирателем стёкол в цирке.
И он умер от рака, когда съел такую лампу?
Нет, его сбил автобус.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bulb (балб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение