Перевод "bulges" на русский
Произношение bulges (балджиз) :
bˈʌldʒɪz
балджиз транскрипция – 20 результатов перевода
We can make it into misery or into joy.
Hard luck's like water in a dragnet, you pull and it bulges.
That's how it is, dear boy.
Оттюрьмы да от сумы не зарекайся.
Наше счастье как вода в бредне: тянешь - надулось, а вытащишь - ничего нету.
Так-то, дружочек.
Скопировать
Listen to me...
When I try to paint, this eye here bulges out of my head, like a snail.
At the museum over there, I wanted to see a painting...
-Послушай меня.
-Едва я пытаюсь рисовать, вот этот глаз вылезает из моей головы, как улитка.
В полдень я сходила в музей, туда, чтобы увидеть одну картину на втором этаже.
Скопировать
"It's a 100,000 light years side to side
"It bulges in the middle 16,000 light years thick "But out by us, it's just 3,000 light years wide
"We're 30,000 light years from galactic central point "We go round every 200 million years "And our galaxy is only one of millions of billions
(это очень приблизительный подсчет).
Толщина Галактики - четыре тысячи парсек это в центре; на краю, у нас - семьсот.
Восемь тысяч (приблизительно) парсек от нас до центра и при этом - это только лишь одна лишь одна из миллионов миллиардов всех галактик которыми Вселенная полна.
Скопировать
I'm into those things.
These guys waited outside and the only reason they came in was because they saw two men with bulges in
Well, these guys were going to commit a robbery.
Я люблю это дело.
Ребята ждали снаружи, а вошли они только потому, что увидели двоих людей в куртках, из-под которых что-то выпирало.
Эти люди собирались совершить ограбление.
Скопировать
I'm sorry, called a spermatophore, into the female.
back end of this spermatophore, this bulging packet of spermatazoic jelly, there's too much of it, it bulges
LAUGHTER So it's a romantic dinner for one, so it's a double little present.
Извини, называемую "сперматофор", внутрь женской особи.
Однако проблема с этим сперматофором, с этой выпирающей емкостью сперматозоидного желе в том, что его слишком много, оно распирает кузнечика, так что самка нагибается и съедает его на обед.
омантический ужин на одного, двойное удовольствие.
Скопировать
Okay...?
Now, first thing we do is just photoshop the bulges on the sides, we select the eyes, make them a nicer
take out any puffiness on her skin, here, add fullness to the breast, length to the torso, take away that fold of skin, streamline the shoulders, put highlights in the eyes and... there.
Ну
Для начала мы отретушируем скулы, выделим глаза и придадим им более красивую форму. Затем удалим все недостатки на коже, удлиним шею, добавим волос, выделим губы и сделаем их полнее.
Теперь уберем одутловатость лица, вот так. Увеличим грудь, удлиним тело. Уберем лишнюю кожу здесь, расправим плечи и выделим глаза.
Скопировать
Looks like Secretary McMillan, sir.
- Any bulges, wires?
-Negative.
Похоже, это Министр Макмиллан, сэр.
- Она заминирована?
- Никак нет, сэр.
Скопировать
Oh, Jesus.
And I keep getting pictures of men in their underpants with bulges.
I have no idea what DTF meant.
Господи.
И я продолжаю получать картинки с мужиками в нижнем белье со стояком.
Я без понятия, что такое ТРЕ.
Скопировать
Stop! - (Applause) - Very, very, very, very good indeed.
Well, we come to a sensitive subject now, ladies and gentlemen - bulges.
Yes.
Прекрасно.
дамы и господа, мы подошли к деликатной теме - выпуклости.
На латыни "выпуклость, выступ" будет "торус".
Скопировать
Due to indisposition, they couldn't attend The Battle of the Bulge itself.
But what bulges up and down by about thirty centimetres twice a day?
- (Sean) ls it a fat pilot's ankles? - (Laughter) (Stephen) No.
Из-за недомоганий они не смогли участвовать в самой "Битве за выступ". Все 10 000 были уничтожены канадцами.
Что выступает и вжимается на 30 см дважды в день?
Коленки толстого пилота?
Скопировать
We now have a swift buzzer question for everyone though, fingers poised.
Speaking of tidal bulges, how many moons does the Earth have?
- (Bell, saxophone, drums) - Two. (Stephen) Ohh!
Кстати о приливах, сколько лун у Земли?
Две!
Ай-ай-ай!
Скопировать
- This is a quick-fire round?
base of the Himalayas, and, secondly, being on the equator, which, the Earth being an oblate spheroid, bulges
Kilimanjaro is further from the Earth's centre.
— Это раунд на скорость?
Во-первых, Килиманджаро восходит прямо из африканской низменности, когда Эверест всего лишь один из заострённых пиков большого образования в Гималаях, и во-вторых, находясь на экваторе, который, ведь у Земли форма сплющенного сфероида, чей диаметр больше на экваторе,
Килиманджаро находится дальше от центра Земли.
Скопировать
Though time's winged chariot with the brakes off and in full downhill hurtle must be inaudible, unheard-of, rather, to these sprightly boys and girls.
not recognise, but who catches his name in his right ear, then bows clerically over the ledger that bulges
and that sits open on a slope like a church-lectern Bible.
Но, неудержимая грохочущая колесница времени летит совсем неслышно мимо этой бойкой молодежи - вернее, её тут не заметят.
Не опознанный им официант его замечает, но не узнаёт. Ловит правым ухом сказанное ему имя, склоняется дугой над манускриптом, распухшим от сонма записанных имён:
месяц за месяцем, год за годом, возлежащим, словно Библия на кафедре перед чтецом.
Скопировать
He would disappear for months, but he would always come home.
What, it just bulges?
Yeah, it bulges out a little bit there.
Он месяцами где-то пропадал, но всегда приходил домой.
Кажется у него глаз выпадает.
- Правда? Он раздулся?
Скопировать
Yeah, it looks like his eye is falling out. Oh, is it? What, it just bulges?
Yeah, it bulges out a little bit there.
Yeah, what you do is you just pop it back with your knuckle.
Кажется у него глаз выпадает.
- Правда? Он раздулся?
- Да, раздулся малость. Тут просто надо вправить его костяшкой.
Скопировать
I'm Rick nightingale, you dick licks.
Uh, Twayne, Twayne's so cut that when his neck vein bulges, it looks exactly like his favorite snack:
Dick.
У Твейна удивительное строение тела, когда вена на его шее начинает пульсировать, его шея становится похожей на гигантский... член!
Думаю именно поэтому его прозвище
- Членошейка.
Скопировать
Are you that bored?
There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets
Castle, I think your writer's imagination
Тебе настолько скучно?
Здесь мужчина и женщина одетые как медики, и у обоих подозрительно выпирающие куртки.
Касл, я думаю, твое писательское воображение завело тебя слишком далеко.
Скопировать
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.
Well, Diana doesn't like bulges.
Doctor, we have reason to believe this man,
Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Диана не любит, когда выпирает.
Доктор, у нас есть причины полагать, что этот человек,
Скопировать
Indeed.
The bulges in the brass and the stretch marks along the base indicate that this shell casing's been used
Oh. You can use a casing more than once?
Точно.
Неровности на металле и эти следы в основании гильзы говорят о том, что она использовалась не единожды.
Можно повторно использовать гильзу?
Скопировать
It's a hundred thousand light years side to side
It bulges in the middle, six thousand light years thick but out by us it's just a thousand light years
We're 40,000 light years from Galactic Central Point we go round every 200 million years
Это 100 тысяч световых лет в поперечине
Она выпуклая в середине толщиной 6 тысяч световых лет
Но для нас это только тысячи световых лет в ширину 40 тысяч световых лет От нас до центра Мы попадаем туда каждые 200 миллионов лет
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bulges (балджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение