Перевод "extra space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extra space (экстро спэйс) :
ˈɛkstɹə spˈeɪs

экстро спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

"Arrested" has an "r" missing, third line.
"DNA", there's an extra space.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark.
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
В "ДНК" лишний пробел.
В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
Скопировать
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
We get a little extra space.
If you felt like it was the right thing to do.
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
Скопировать
Hello, I'm Camille.
If we throw out 100,000 illegal immigrants, does it make extra space?
To get rid of illegal workers, you think you must get rid of the immigrants.
Меня зовут Камилла.
Если прогнать 100 тысяч нелегалов, места высвободится много.
Чтобы покончить с работой по-черному, нужно избавиться от нелегалов.
Скопировать
No, you're not!
Well, there's an extra space in case you decide to stay.
Mm.
Нет, ты нет!
Ну, есть еще место, в случае если вы остаетесь.
Mm.
Скопировать
One that can account for the behavior of the smallest subatomic particles and the largest forces of nature.
re-connecting according to a predetermined disposition, then T-duality would allow for the compactification of extra
Consider the non-perturbative properties of superstring theory in D-branes, especially as applied to Dirichlet boundary conditions with dual open strings that are T-transformed.
Ту, которая сможет вобрать в себя и поведение мельчайших субатомных частиц, ...и самых сильных сил природы.
Если пространство/время испытывает массивную реконструкцию своей структуры которая, как я верю, возможна... разрываясь и разъединяя ...согласование с пре-измерительной диспозицией, значит Т-дуальный мир может компактифицировать в себе экстра-пространственные измерения.
Учитывая неизменные свойства теории суперсоединения, ...В Д-пространственном расширении, особенно применительно к пограничным условиям Диричлета с дуальными открытыми соединениями, которые Т-трансформированы.
Скопировать
Yeah, well, it's the guy that bought the app.
- He had the extra space for us.
- Oh, I see.
Да, это парень, который купил приложение
-У него для нас дополнительное место
-О, вижу
Скопировать
You uncle helped us raise the funds to restore it after Katrina.
I figured he'd kept this room for extra space.
Anyway, I didn't ask any questions.
Твой дядя помог нам достать средства чтобы восстановить его после Катрины
Мне казалось, что он держал эту комнату как дополнительное помещение.
В любом случае, я не задавал(а) вопросов.
Скопировать
This place is massive.
Why d'you need the extra space?
Doesn't exactly enhance the surroundings, does it?
У вас огромное поместье?
Зачем вам его увеличивать?
Уж точно не из-за окружающей среды, ясно?
Скопировать
So maybe that's the answer, maybe particles are not actually points but actually extended objects, maybe they're pieces of string.
Strange as it may seem, by imagining a universe made of string, we have a way of creating the extra space
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today - the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity.
Так что , похоже, что правильный ответ состоит в том, что частицы - это не точки, протяжённые объекты, может части Струны.
Может показаться странным, что воображаем Вселенную, сделанную из Струн, у нас есть способ, создать дополнительное пространство, где гравитация должна работать.
Удивительная вещь в теории Струн, впервые за всю историю физики, мы пытаемся провести мост между двумя противоречащими описаниями современного мира - Стандартной модели физики частиц и теории относительности Эйнштейна.
Скопировать
I'm just -
- I'm just looking to rent a little extra space.
You know, uh, off the books, frankly.
Я просто...
Я просто ищу, где бы снять экстра место.
Ну, знаешь, без записей.
Скопировать
I'm going to get us an office space, and I'm going to show you why you joined this company, all right?
You've gotta have some extra space.
Billy, work with me here.
Найду нам место для офиса. И покажу тебе, почему ты примкнула к компании, хорошо?
У тебя должно быть свободное место, Билли.
Мы сработаемся.
Скопировать
Your father has his heart set on a new piggery, did I tell you?
Extra space for the grower pigs.
We'd more than halve the time to their slaughter weight.
Я тебе говорила, что твой отец всей душой ушел в новую свиноферму?
Фермерам выделили дополнительные земли для выращивания свиней.
Нам удалось сократить время, за которое они набирают нужный вес, почти вдвое.
Скопировать
I hope she doesn't mind.
She just had a lot of extra space.
I think she really likes this stuff.
— Надеюсь, она не будет против.
Просто у неё много места было.
— Ну да, только она, ты знаешь, помолвлена, но... — Да нет, девушка в скетче.
Скопировать
And it's great, you know, 'cause all the stuff doesn't matter so much. It's just...
Although I'm really grateful to have all the extra space now that Quinn and Taylor are here.
Well, it's an important role being your sisters' keeper.
И это замечательно, понимаешь, потому что остальное не так важно.
Конечно, я благодарна за все дополнительные комнаты, теперь, когда приехали Квинн и Тейлор.
У тебя важная роль. Ты связываешь своих сестер.
Скопировать
Maybe it's just too painful to walk by your bedroom everyday.
It's not like they need the extra-space because when she kicked the bucket, they gained an extra-door
Roxy, do me a favor...
Может, тяжело каждый день ходить мимо твоей спальни.
Места им там хватает, когда она откинулась, его еще и прибавилось.
Рокси, сделай одолжение...
Скопировать
How is that possible?
Well, in your old office, There were all those ledges and extra space--
No excuses, erin.
Почему это?
В вашем старом кабинете было много полочек, и он был просторным...
Без отговорок, Эрин.
Скопировать
And my baby is troubled and angry and exhausting and brilliant, and he might actually change the world if I keep my eyes on him every minute and make sure that he eats his vegetables, and so I don't have the time or the energy
or extra space in my soul for another baby, James.
I'm sorry.
Мой ребенок проблемный, агрессивный, выматывающий и чудесный, и действительно может изменить мир. Я должен постоянно за ним присматривать, следить, чтобы он ел свои овощи.
И у меня нет времени и сил или дополнительного места в своем сердце для еще одного ребенка, Джеймс
Прости.
Скопировать
Maybe you should just write it about me.
I could use the extra space for more pictures of your collection.
Yes.
Может, лучше напишешь статью обо мне?
А на освободившееся место я добавлю фотографии твоей коллекции.
Да.
Скопировать
Hey. Hey, hey.
It's been 45 minutes; I need to know if I'm getting extra space.
Where are you going?
Эй, эй.
Прошло 45 минут, мне нужно знать, получу ли я дополнительное место.
Куда ты идешь?
Скопировать
Cool.
I always take up extra space. Oh, no, no.
Any more caffeine and my hair will straighten itself.
Круто.
Нет-нет.
Ещё немного кофеина - и мои волосы выпрямятся сами.
Скопировать
Because now you can slip in and out of your place, day or night, without anyone knowing.
I never really thought about that, we just needed the extra space.
How's my sister working out for you?
¬едь теперь ты можешь приходить и уходить из дома, и днЄм, и ночью, и никого при этом не беспокоить.
"естно говор€, € даже об этом и не думал, нам просто нужно было больше места.
ак мо€ сестра, справл€етс€?
Скопировать
- Well, if you're undetermined, then why are you assigned to the Cottage?
- Literally, they have extra space.
- Well, at least they have that allegedly mind-blowing signature cocktail.
Если тебя не определили, почему ты живёшь в доме?
Скажем, у них есть место.
И, по крайней мере, у них есть, как говорят, крышесносящий авторский коктейль.
Скопировать
To make room for me.
Noticed you have some extra space in your closet... at least, you do now.
Hope you don't mind.
Чтобы освободить место для меня.
Заметила, что у тебя есть место в шкафу... по крайней мере, сейчас.
Надеюсь, ты не возражаешь.
Скопировать
For what?
To have extra space, and eventually for, you know, offspring.
First comes love, then comes marriage...
Для чего?
Чтобы было больше свободного места для, ну ты знаешь, для потомства.
Сначала любовь, потом брак...
Скопировать
Yeah.
I mean, I don't really know what we're gonna do with all the extra space, but...
I guess I'll just have to fill it up with a bunch of Lyon babies. (laughs) (coughing)
Обалдеть!
- То, что я никогда не спою.
Потому что я пою песни для девочек, и, как сказал твой отец, должна держаться в своей полосе.
Скопировать
Check the end of the second paragraph.
There's an extra space after the period here, but not here.
It isn't a typo- - I asked a few other secretaries for copies of the same contract.
Проверь конец второго параграфа.
Здесь есть лишний отсуп после запятой, а здесь его нет.
Это не опечатка - я попросил у других секретарей их копии того же контракта.
Скопировать
It isn't a typo- - I asked a few other secretaries for copies of the same contract.
Every one has that extra space in a different place.
Mr. Holmes hired you to find a mole in his office.
Это не опечатка - я попросил у других секретарей их копии того же контракта.
Каждый имеет лишние отступы в разных местах.
Мистер Холмс нанял вас найти крота в своём офисе.
Скопировать
Other than play it over and over again in your mind for 60 years.
Max, it'll all be worth it when we get that extra space for our dessert bar.
Why would God make Randy look like that if not to help us get stuff?
Остается только прокручивать это снова и снова в своей голове на протяжении 60-ти лет.
Макс, все это окупится, когда мы получим дополнительное место для сладкого бара.
Зачем Бог сделал Рэнди таким красавчиком, если не для того, чтобы мы получали желаемое.
Скопировать
That's not what your hair, dress, and makeup say.
Look, you pimped Randy out for that extra space, and now it's your turn.
You want that back room, make it happen.
А по твоим волосам, платью и макияжу не скажешь.
Слушай, ты продала Рэнди за дополнительное место, теперь твоя очередь.
Хочешь ту комнату, получи её.
Скопировать
I always get the honeymoon suite.
Lots of extra space.
There's a good energy to it.
Я всегда останавливаюсь в люксе для молодоженов.
Много свободного места.
И здесь хорошая энергетика.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extra space (экстро спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extra space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстро спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение