Перевод "Стирка" на английский

Русский
English
0 / 30
Стиркаlaundering wash
Произношение Стирка

Стирка – 30 результатов перевода

- Где бабуля?
Занимается стиркой.
А ты говори потише.
- Where's Gran?
Hanging the laundry out back.
And you keep your voice down.
Скопировать
Нет, сейчас нормально.
Подожди, я вытащу одежду из стирки, пока ее кто-нибудь не украл.
Я могу подождать.
No. No, now is fine.
Just give me a second to take my laundry out of the machine Before someone steals it.
I can wait.
Скопировать
Да я её два дня назад стирал.
Не для стирки.
— Мамочка!
I just did laundry a couple days ago.
Not laundry.
- mami!
Скопировать
Или стоило и их сжечь, коль скоро вы знали, что на них кровь? Он был старым!
Он не стоил стирки
У вас такая привычка жечь старые вещи?
Or would you have burnt them too if you'd known they had blood on them?
It was old!
It wasn't worth washing.
Скопировать
Кто там?
Стирка белья!
Кто?
Who is it?
Laundry!
Who?
Скопировать
Кто?
Стирка белья!
А что Хонг-Ли здесь не живёт?
Who?
Laundry!
Doesn't Hong Jong-II live here?
Скопировать
- Вода была слишком горячая.
Я поставила на стирку для белого!
Извините, мои дорогие.
- The water was too hot.
I used the white wash cycle!
I'm so sorry, sweethearts.
Скопировать
Когда история попадёт в газеты...
Я схожу вниз, проверю, как там стирка.
Если Алиса проснется, приглядите за ней.
Once this hits the papers.
I'm just gonna go down and check on the laundry.
If Alice wakes up, keep an eye on her.
Скопировать
Мы ни за что не отдадим вам наши четвертаки!
А что, если мы бросим в стирку свои вещи вместе с вашими?
Так приемлемо будет?
We're not giving you our quarters!
What if we put our laundry in with yours?
Would that be okay?
Скопировать
Всего за 50 пистолей этот господин приобретает целый набор механических Аделин.
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку
Поумней ничего не придумал, коварный плут?
For only 50 pistoles, he gets the whole line of Adelines:
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that heats the house!
What're you saying, smart-aleck?
Скопировать
Трое шаровар, 25 кимоно, три комбинации... 5 трусиков, 15 женских сорочек.
Похоже на день стирки в женском колледже.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Three bloomers, 25 kimonos, 10 slips five panties, 15 chemises.
Sounds like washday at Vassar.
That's the list that was in Stephens' ledger the one I found in the drawer.
Скопировать
Вес пакета 17.
Это либо очень много стирки, либо ставка на Хотбокс.
Семнадцать к одному.
The weight of the bundle, 17.
Well, either that's a lot of laundry, or it's the odds on Hotbox.
Seventeen to one.
Скопировать
Я приплачиваю ему за клиентов.
Это позволяет моей сестре отдыхать от излишней стирки.
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
I pay him when he brings me a prospect.
It keeps my sister from taking in so much washing.
Tito, you've caused another international incident.
Скопировать
Я сжег его
А почему вы не отложили его для стирки, как ваши брюки?
Или стоило и их сжечь, коль скоро вы знали, что на них кровь? Он был старым!
I burnt it. In the boiler.
-Why didn't you put it in the laundry with your trousers?
Or would you have burnt them too if you'd known they had blood on them?
Скопировать
Доброе утро!
День стирки!
Вот где пыль копится!
Morning!
It's laundry day!
This is a major dust collector!
Скопировать
Делал такое раньше, плюс был в бегах.
Всё, что у нас есть на Лесли - это сомнительный парковочный талон и пропавшие из стирки вещи.
- У него нет мотива.
Done it before, plus he goes AWOL.
All we've got on Lesley is a dodgy parking ticket and some missing washing.
He's no motive.
Скопировать
В каком смысле, то есть что будет на следующие выходные?
Нет, что будет когда надо будет сделать первую стирку.
Я понимаю, что в романтических романах не говорят о стирках.
What do you mean, like the next weekend? No.
When it's time for the first laundry.
I know. In great romantic novels, there's no laundry.
Скопировать
Я даже не хочу и вспоминать
Посмотри на эту стирку!
Ты испакчала всю кровать Ты отвратительная стерва!
I don't even wanna go there
Look at that laundry!
You shitted in the bed you disgusting bitch!
Скопировать
Вы не хотите её надевать в будние дни?
Всё-таки, давайте, вы иногда будете надевать.. ...свою воскресную одежду в школу, пока эта будет в стирке
И тогда вы всегда будете чистенькими.
You prefer to keep them for Sundays
Then from time to time you should put your Sunday clothes on to wash these
And then they'll be cleaner
Скопировать
Нет, что будет когда надо будет сделать первую стирку.
Я понимаю, что в романтических романах не говорят о стирках.
Для таких вещей там есть такие люди, как Иллва или Эльза.
When it's time for the first laundry.
I know. In great romantic novels, there's no laundry.
There's people like YIva or Elsa to do it.
Скопировать
И чтобы она закрывалась на ключ?
Да, комната для стирки.
Там было слуховое окошко. Мы установили в нем вентиляционное устройство для сушки и для котла.
And can be locked with a key?
There is a darkroom
There is only a louver window inside for ventilation
Скопировать
Не волнуйтесь за нас.
В любом случае, у меня заготовлена стирка.
Дайте ей свои брюки, мы вам их постираем.
Don't worry about us
No matter how I still have a washing machine here
Give us your pants We'll put it in the machine and wash it
Скопировать
Да, я слышал об этом.
Ну спасибо за уроки стирки.
Господи, Старший.
- That's what I've heard.
Well, thanks for the laundry tips.
- Geez, Elder.
Скопировать
А это список обязательных.
Стирка, глажка, уборка.
Ты знаешь, где у нас пылесос?
These are things you need to do.
Washing, ironing, hoovering.
Do you know where we keep the hoover?
Скопировать
Эй, как ты думаешь, Люк может снести эту стену и построить нам кухню побольше за 5 часов?
Ты должна еще добавить стирку.
Неважно.
Hey, do you think Luke can knock this wall out and build us a bigger kitchen in five hours?
You'll have to drop the laundry.
Never mind.
Скопировать
Я деньги в другая чадра.
Другая чадра - стирка.
Здравствуйте.
Money in other burka.
Other burka in wash.
Oh, hello.
Скопировать
-Как же!
За мою стирку ты берешь с белых намного больше денег.
-Кто все это перестирает?
Hell, you did!
You charge white folks one thing and pay me another.
Now who's gonna wash these? You can.
Скопировать
Если ты повесишь трубку, я захочу умереть , я умру.
, я постараюсь, но даже если я засыпаю ... тогда приходят сны, и я просыпаюсь... и подъём, питание, стирка
Куда мне идти? Куда?
If you hang up now, I will die like that, I will die.
Yes, love, I'll try, but even if I fall asleep... Then come the dreams, and waking up... and getting up, eating, washing, going out... where should I go?
Where?
Скопировать
Почему это он не хочет?
Не хочу я давать в стирку моё белыё, зачем хозяйку утруждать?
Перестань, давай его сюда.
Ηe won't?
No, he won't. I washed my own feet before she got here!
Don't be an idiot.
Скопировать
подмети залы... и лестницы... почисти трубы.
И, как обычно, есть ещё стирка, штопка и шитьё.
Да, и ещё одно.
Sweep the halls and the stairs. Clean the chimneys.
And, of course, there's the mending and the sewing and the laundry.
Oh, yes. And one more thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стирка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стирка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение