Перевод "sweethearts" на русский
Произношение sweethearts (сyитхатс) :
swˈiːthɑːts
сyитхатс транскрипция – 30 результатов перевода
Come on!
Childhood sweethearts-
Thin air-
Идем!
- Милые детские влюбленности
Прозрачный воздух
Скопировать
The commanderthanks you foryour help... and wishes you all the best.
He hopes you will soon find your families... close friends and sweethearts.
Here they come!
Комендант заранее благодарит за помощь... и желает вам всего наилучшего.
Он верит, что вы скоро встретитесь со своими семьями, своими близкими, девушками, невестами, и глубоко уверен, что вы будете счастливы.
Едут!
Скопировать
Too much water is bad at night.
Now we sleep like sweethearts.
There. Good.
Перед сном вредно пить много воды.
А теперь баиньки, как женатики.
Вот так, хорошо.
Скопировать
I wanna wish you good luck on today's mission.
To those of you who won't be coming back, we're gonna do our best to take care of your wives and/or sweethearts
And don't forget, General Dreedle wants to see a nice, tight bombing pattern on those aerial photographs.
Желаю вам всем удачи на задании.
Тем, кто живым назад не вернется, я лично обещаю позаботиться об их женах или возлюбленных.
И не забудьте, генерал Дридл желает видеть... хорошую кучность бомбометания на наших аэрофотоснимках.
Скопировать
-You expected them to answer?
All you aunts and grannies, sisters and sweethearts!
Knock them! Sock them! Kick them!
Эй, женщины, сюда!
Подруги, сёстры, матери, племянницы и тётки!
Круши, тесни, громи их!
Скопировать
Generally, the rule is, the nicer the guy, the poorer the card player.
And these guys, despite being cops, are real sweethearts.
I'm right on schedule, up 4,200.
сумгхыс, о йакос амхяыпос дем еимаи йакос ваятопаивтгс.
аутои, ам йи еимаи лпатсои, еимаи йака паидиа.
евы жтасеи стис 4200.
Скопировать
Her emotional instability that everyone talks about is because she's working with a man that she still loves.
It isn't that absurd, since they were sweethearts since childhood.
They'd sniff each other's buttocks.
Ее эмоциональная неустойчивость, о которой все говорят это потому что она работает рядом с мужчиной, которого до сих пор любит.
В этом нет ничего странного, они были влюблены друг в друга с детства.
Они обнюхивали друг другу зад.
Скопировать
First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago.
We were high school sweethearts.
We're still close.
Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Мы встречались в средней школе.
И до сих пор близки.
Скопировать
Christ al-bloody-mighty!
All right, sweethearts?
Gary the lad! What are you up to, then, shifty?
Бог ты мой, ты только посмотри на это!
Привет, красавицы.
Что ты задумал, хитрец?
Скопировать
Once they were average citizens living drab, nothing-ever-happens lives.
But then these sweethearts began a cross-country murder spree which has lasted only three terrifying
Oh, shit.
Когда-то они были обыкновенными гражданами.
Жили скучной жизнью, в которой ничего не происходило. Но потом эти двое начали поход по стране, убивая направо и налево. Этот поход длился всего 3 ужасающие недели.
Включая мать и отца Мэлори. О чёрт.
Скопировать
- But, Jeeves, and it's a but the size of Hyde Park,
Miss Bassett and Gussie are sweethearts still.
I fear you may be too sanguine, sir.
Но, Дживс, и это "но" размером с Гайд-парк,..
мне ясно, что мисс Бассет и Гасси все еще любят друг друга.
Боюсь, вы слишком оптимистичны, сэр.
Скопировать
Yes, it's hula-hula everywhere!
From the parties of the Park Avenue smart set to sweethearts who want to be married in the swing of things
Did the board consider you an "Idea Man" when they promoted you?
Да, хула-хуп царит повсюду.
На роскошных приемах на Парк-авеню. И даже на брачных церемониях. Мистер Барнс, Вас считали генератором идеи.
Потому избрали президентом? Полагаю, да.
Скопировать
Okay, I'm leaving.Pretend I was never here.
Bye, sweethearts. Mwah!
Uh, when did you say?
Ладно. Уже ухожу. Представьте, что меня здесь не было.
Пока, милые мои.
А когда вы там сказали?
Скопировать
What the hell?
You were sweethearts.
Not at all.
Что это за бардак такой?
Вы были любовниками в молодости?
Да вовсе нет.
Скопировать
You know, we're still unpacking.
- I understand you two were high-school sweethearts.
Pretty hokey, huh?
Мы ещё не распаковались.
Я так понимаю, что вы были двумя школьными влюблёнными.
Симпатичная крошка, а?
Скопировать
- We fell in love in high school.
- Yeah, we were high-school sweethearts.
But then after our junior year his parents moved away.
Мы полюбили друг друга еще в школе.
- Да, дружим со школы.
Вскоре он уехал с родителями.
Скопировать
Man, you look just like I feel.
- - All right, sweethearts. What are you waiting for?
Breakfast in bed?
Ты выглядишь так, как я себя чувствую.
Так, милашки, чего ждем?
Завтрак в постель?
Скопировать
Rikke was here asking for you.
She said you're sweethearts.
Why haven't you told me that?
Рикке заходила за тобой.
Назвала тебя милым.
Ты не расскажешь мне о ней?
Скопировать
Did Marina have problems getting out?
None, though it's almost impossible to get Russian sweethearts out.
This is a man who defected once already.
А как насчет Марины. - У нее проблемы с выездом были?
- Нет, никаких. Просто цирк какой-то. Из России вывезти невесту невозможно.
Этот парень раз уже подвел.
Скопировать
- What are you looking for Jessie for?
- They used to be sweethearts.
Amazing!
- Зачем вы ищите Джесси ?
- Они были любовниками.
Не может быть !
Скопировать
See?
- So you were sweethearts?
- Sweethearts, at twelve!
Видишь?
- Вы были жених и невеста?
- Какие жених и невеста в 12 лет!
Скопировать
- So you were sweethearts?
- Sweethearts, at twelve!
So what?
- Вы были жених и невеста?
- Какие жених и невеста в 12 лет!
Ну и что?
Скопировать
Let them go, Orval!
There's your dinner, sweethearts!
Hold fire!
Вот же он, взять его!
Взять его!
Нет! Не стрелять!
Скопировать
Thank you for your mercy.
The sweethearts!
Halt, lady!
Благодарю вас за вашу доброту.
Жених и невеста! Жених и невеста!
Госпожа, постойте!
Скопировать
Lay him there.
So you sweethearts... were about to have yourselves a little lynching party, huh ?
I might just have to put an end to you on general principles, Childs.
Кладите его сюда.
Ну что, милашки... Хотели меня немножко линчевать, да?
По большому счету, надо бы кончить тебя прямо сейчас, Нолс.
Скопировать
- Sure, you gave it to her.
- Back when you were two sweethearts.
Silence, or you go into solitary confinement.
Да, ты подарила это ей!
Ты подарила это ей за два сердца и расческу...
- Неправда! - Да! - Тишина...
Скопировать
Have it ready to meet at 3:00 tomorrow afternoon.
If those sweethearts won't face German bullets, they'll face French ones!
I ordered an attack.
Заседание завтра в три часа дня.
Они боятся немецких пуль - получат французские.
Я дал приказ к атаке.
Скопировать
About their work. The money they're gonna earn on this job.
About wives and sweethearts, everything they're gonna do when they get home.
What are they singing about now?
О их работе, о деньгах, которые они собираются за неё получить.
О своих жёнах и невестах. Обо всём, что они будут делать, когда вернутся домой.
А о чём они поют сейчас?
Скопировать
You've all got families at home.
Wives, mothers and sweethearts.
I ain't got none, so it doesn't matter about me.
Всех вас дома ждут семьи:
жёны, матери, любимые.
У меня нет никого, так что решать не мне.
Скопировать
You're leaving Nina for this dream woman?
But I can't have two sweethearts.
But one of them doesn't exist!
Ты оставишь Нину ради призрака?
Я же не могу быть с двумя женщинами одновременно.
Но одна из них не существует!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sweethearts (сyитхатс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweethearts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитхатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
