Перевод "bull's-eye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bull's-eye (булзай) :
bˈʊlzˈaɪ

булзай транскрипция – 30 результатов перевода

Ah! Good job, Gary!
- He hit the bull's-eye.
- Great.
Хорошая работа, Гари!
- Прямо в яблочко.
- Отлично.
Скопировать
This was a murder.
One more bull's-eye, I would've had you.
Plus, you footfaulted.
Это убийство.
Еще одно попадание в яблочко, и я бы тебя сделал.
К тому же, ты заступала.
Скопировать
He's gonna tape it inside the tank of a toilet in a restaurant men's room.
Bull's-eye.
- I think he's real.
Он приклеит его на стенку сливного бачка, в ресторане.
В яблочко.
- Я уверен, что он настоящий.
Скопировать
Headquarters.
Bull's-eye.
- You ready, Greta?
Штаб-квартира.
В яблочко.
- Ты готова, Грета?
Скопировать
- She can't testify, all right?
A subpoena will put a bull's-eye out on her.
Not if we find Calaca and get a confession first.
- Она не может давать показания, ясно?
Повестка в суд, посавит прицел к её голове.
если толкьо мы не поймаем Калаку и не добьёмся признания раньше.
Скопировать
Oh, mister, you're almost done.
Not until you hit a bull's-eye.
Threw me off.
О, мистер, считайте, вам конец!
Сначала в яблочко попади.
Ты меня отвлёк.
Скопировать
Bull's-eye, Matt.
Bull's-eye.
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard.
В яблочко, Мэтт.
В яблочко.
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности.
Скопировать
I've come to trust him.
You've come to trust the little shit that put the bull's-eye on my back, a plagiarist, a rat who steals
I guess that's why they call it the fog of war.
Я стал ему доверять.
О, ты стал доверять засранцу, повесившему мне на спину мишень, плагиатору, крысе, которая тащит у других учёных.
Вот, видать, откуда выражение "туман войны".
Скопировать
Try again.
Bull's-eye!
Do you think... that's why Hal gave dad the syringe...with the poison?
Попробуйте еще раз.
В яблочко!
Как вы думаете, ... вот почему Хэл дал отцу шприц... с ядом.
Скопировать
Put the gunpowder around the hydrazine.
Hit the bull's-eye...
Win a prize.
Насыпать порох в контейнер.
Попасть в яблочко...
Выиграть приз.
Скопировать
I feel things.
Bull's-eye.
All right, sheriff, one shot left.
У меня есть чувства.
В яблочко!
Ладно, шериф, последний выстрел.
Скопировать
Why is there a wheelchair in the middle of that field?
Bull's-eye!
Seven out of ten!
Почему инвалидное кресло стоит посреди поляны?
В яблочко!
Семь раз из десяти!
Скопировать
Those cheeky brats. Thought they could side-track us.
Bull's eye!
- I'm going to kill that thing.
Эти малыши... думают, что оставили нас с носом.
В яблочко.
- Я его убью.
Скопировать
- White meat drumsticks?
- Bull's-eye.
- Deep in there, deep in there.
Палочки из белого мяса?
- В яблочко.
- Продолжай, продолжай.
Скопировать
All right, all right, all right.
Here's the deal, I get a bull's-eye and Quinn buys a round.
The day you get a bull's-eye, Cleary, is the day I suck off a horse.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Я попадаю в яблочко, а Квин покупает выпивку.
Клири, если ты попадешь в яблочко, я отсосу у лошади.
Скопировать
Here's the deal, I get a bull's-eye and Quinn buys a round.
The day you get a bull's-eye, Cleary, is the day I suck off a horse.
All right, fuck the pint.
Я попадаю в яблочко, а Квин покупает выпивку.
Клири, если ты попадешь в яблочко, я отсосу у лошади.
Хорошо, к черту пинту
Скопировать
I'm a-free!
Bull's-eye.
This house... is clean.
Я свободен!
В яблочко.
Этот дом.... чист.
Скопировать
We're doing our very best to try and protect you.
And you're wandering around like a walking bull's-eye.
You're in protective custody for a reason.
Мы изо всех сил стараемся защитить тебя.
А ты разгуливаешь по округе как ни в чём ни бывало.
Тебя поместили в укрытие не просто так.
Скопировать
Power like yours does not go unnoticed.
Which means you've got a bull's-eye on your back, kiddo, and our biggest enemy is locked, loaded, and
Marie Laveau.
Твоя сила не осталась незамеченной.
А это значит, что ты в опасности, малышка, и наш самый большой враг заперт и смотрит на вас
Мари Лаво.
Скопировать
It's a movable nursery, right?
Bull's-eye!
Can't get a thing past you, Tink.
Это ясли, да?
В точку!
От тебя ничего не скроешь, Динь.
Скопировать
Four people in Los Angeles have ever had Lyme disease.
Excuse me, there was a bull's eye in my armpit.
And Ali is one of 'em, but it was temporary.
Только четверо в Лос-Анджелесе заболели этой болезнью...
Простите, у меня подмышкой было образование.
И Али одна из них, но это было временно.
Скопировать
Sam, all yours.
Bull's-eye.
Green light.
Сэм, весь твой.
В яблочко.
Зеленый свет.
Скопировать
Now as you can see, the bull's-eye stands about, oh, shall we say, 35 feet from the shooter?
Herr oberstleutnant, do you believe that you can hit the bull's-eye, or shall I move you closer?
Child's play, huh?
Итак, как вы видите, мишень находится примерно, скажем, в 35 футах от стрелка?
Герр подполковник, вы уверены, что сможете попасть в яблочко, или подвинуть ближе?
Раз плюнуть, да?
Скопировать
They say a glass of wine a day is healthy.
Bull's-eye!
I win, liver-lips.
Говорят, что один бокал вина в день даже полезно.
В яблочко!
Я выиграл, губошлеп.
Скопировать
[stops crying]
Bull's-eye.
Oh, my God.
[stops crying]
Неужели.
О, Господи. Это было слишком долго.
Скопировать
The Wizard of Oz.
Perhaps I should paint a bull's-eye on the Wicked Witch's back.
She'll get more than a dart when I find her.
К волшебнику страны Оз.
Возможно, стоит нарисовать на спине ведьмы мишень.
Когда я найду ее, то всажу в нее не просто дротик.
Скопировать
Not at all.
Bull's-eye.
Very good.
Вовсе нет.
В яблочко.
Очень хорошо.
Скопировать
Box of chocolates.
Bull's-eye.
...are you serious?
Шоколад.
- "Бычий глаз".
- Ты ты серьезно?
Скопировать
Maybe Mother Nature wants this.
Fucking bull's-eye, man!
You're an asshead, Carter.
А, может, она хочет вот этого?
Прямо в десятку!
Ты кретин, Картер!
Скопировать
I'll see you around, Sarge.
Bull's-eye!
Man!
Увидимся, сержант.
- В яблочко!
- Вот так!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bull's-eye (булзай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bull's-eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булзай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение