Перевод "Alexander - Alexander" на русский
Произношение Alexander - Alexander (алигзандо алигзандо) :
ˌalɪɡzˈandə ˌalɪɡzˈandə
алигзандо алигзандо транскрипция – 33 результата перевода
May the gods bless Alexander!
- Alexander! - Alexander!
Get out.
Да благословят боги Александра!
Александр!
Убирайся.
Скопировать
Clearly that can't be true.
Alexander? Alexander?
Was Hugo already there?
Вот в это я никогда не поверю.
- Александр!
Гуго не пробегал?
Скопировать
Flowers?
Alexander, Alexander,
Ah! Morlock!
Цветы?
Александр, Александр,
Морлок!
Скопировать
Doctor it's after you!
ALEXANDER
Pierrot!
Доктор, оно следует за тобой!
Блаженный Александр
Пьерро!
Скопировать
I shall not shirk an affair of honour.
A matched set, just like the pair that slew your heroic Alexander Hamilton.
And, captain I never miss.
Это даже лучше, чем я планировал. Я не стану уклоняться от дела чести.
Одинаковая пара, как та, что забрала жизнь вашего героя Александра Гамильтона.
И, капитан, я никогда не промахиваюсь.
Скопировать
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Скопировать
How many other names shall we call you?
Solomon, Alexander, Lazarus, Methuselah, Merlin, Abramson.
- 100 other names you do not know.
Какие еще имена у вас есть?
Соломон, Александр, Лазарь, Мафусаил, Мерлин, Абрамсон.
И еще множество имен, вам неизвестных. - И вы родились...?
Скопировать
All the others before me have failed.
Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler, Lee Kuan, Krotus.
All of them are dust.
Все мои предшественники проиграли.
Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер, Ли Кван, Кротус.
Все они - пыль.
Скопировать
All right.
I'll have a Brandy Alexander.
How 'bout some coffee?
Хорошо.
Тогда мне "Бренди Александр".
Может кофе?
Скопировать
Full name and number to the governor.
Alexander DeLarge, sir.
655321, sir.
Доложи губернатору своё полное имя и номер.
Александр ДеЛардж, сэр.
655321, сэр.
Скопировать
Constantly steal and constantly ashamed.
like Alexander Yakovlevich.
Brass band by for collective creativity.
Он крал постоянно и постоянно стыдился.
Свет не видывал такого голубого воришки, как Александр Яковлевич.
Сердце будто проснулось пугливо, пережитого стало мне жаль... Дисканты тише!
Скопировать
-Name?
-Alexander DeLarge.
You are now in H.M. Prison Parkmoor.
-Имя?
-Александр ДеЛардж.
Теперь вы будете содержаться в тюрьме Паркмур.
Скопировать
Name?
Alexander DeLarge, sir.
Sentence?
Имя?
Александр ДеЛардж, сэр.
Срок?
Скопировать
During my many sleepless nights, I've been thinking, and I came to the conclusion that we're no match for each other.
Can't you understand, Alexander, that I live in the world of cinema, of art!
But your calmness just amazes me!
Я дoлгo размышляла вo время бессoнных нoчей и пришла к вывoду, чтo мы не пoдхoдим другдругу.
Пoйми, я вся в кинo, в искусстве!
Я пoражаюсь твoему спoкoйствию!
Скопировать
But don't cancel my house registration.
Alexander Sergeyevich!
Please, tell Zinaida Mikhailovna that Rozalia Frantsevna said that Kapitolina Nikiforovna offered Anna Ivanovna a fur coat... Zinaida Mikhailovna has left.
Тoлькo ты меня пoка не выписывай. Малo ли чтo мoжет случиться.
Александр Сергеевич, передайте Зинаиде Михайлoвне...
Я ничегo не мoгу ей передать, oна уехала.
Скопировать
- Yes, to the past.
These experiments, Alexander, can be done only by permission of the appropriate authorities.
Wait, Ivan Vassilyevich.
- В прoшлoе.
Такие oпыты делают тoлькo с разрешения сooтветствующих oрганoв!
Аппарат принесет неслыханную пoльзу.
Скопировать
- What is it?
Alexander Sergeyevich, where is the wall?
What is it? What's going on?
Чтo случилoсь?
Куда стенка девалась? - Чтo такoе?
Здесь сейчас стенка была!
Скопировать
They all are green in winter time.
Alexander Sanych, let me have a little money, will you?
I'll buy a kerosene burner.
И много, много радостей детишкам принесла...
Сан Саныч!
Давай червонец, керосинку буду покупать
Скопировать
We couldn't care less, We couldn't care less,
Alexander Sergeyevich! I'm sorry to bother you during a family crisis.
They're looking for him everywhere.
- Тo-тo и oнo!
Извините, чтo я беспoкoю Вас вo время Вашей семейнoй драмы, скажите, Иван Васильевич не у Вас?
Егo пo всемудoму ищут.
Скопировать
Ah, no, I've been standing for 2 hours, so good bye.
Alexander, you sure it wasn't Notre Dame?
Will we get lunch anyway?
Нет, я уже два часа на ногах. До свидания.
Вас венчают не в Нотр-Даме?
- Ты время не перепутал? - Очень смесно.
Скопировать
It's Greek you know.
Socrates, Aristotle, Plato, Alexander the Great...
Jacqui Onassis!
Это по-гречески, что бы ты знала.
Сократ, Аристотель, Платон, Александр Великий..
Джеки Онассис!
Скопировать
The fact is that I'm her late father.
I am Captain Alexander Grant.
If you are back in our lands, you'll always be very welcome.
Дело в том, что я её покойный отец.
Да, я капитан Александр Грант.
Будете ещё в наших краях, милости просим ко мне.
Скопировать
Yes, papa.
Did you get the Alexander Nevsky order?
- Is there something higher?
Да, папа.
А вь получили Александра Невского?
- А есть что вьше? - Есть Владимир.
Скопировать
And from Australia, the ship was carrying
Captain Alexander Grant.
He had a beautiful daughter.
И корабль этот вёл из Австралии
Капитан Александр Грант.
И была у него дочь красавица.
Скопировать
I don't want to that bullet go to waste.
Alexander Nikitich, don't do it.
Get away, you fool.
- Зачем пуле зря пропадать?
- Александр Никитич, не надо.
Уйди, дурак.
Скопировать
Let me kill at least one in the end.
Alexander Nikitich, that'll be the end of us.
Andrei!
Хоть одного пристрелю напоследок.
Вы нас погубите.
Андрюха!
Скопировать
Do as I say, Father, or I'll shoot you right here, in the church.
The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
Bless and keep Your servant Alexander...
Делайте, что вам говорят, а то я вас пристрелю в божьем храме.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре.
Призри на раба твоего Александра.
Скопировать
The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
Bless and keep Your servant Alexander...
What do you need it for?
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре.
Призри на раба твоего Александра.
Зачем тебе это нужно?
Скопировать
"She is coming"!
Did you hear it, Alexander Ivanovich, "she is coming"!
A man is late and "she is coming".
Она идет!
Вы слышали,Александр Иванович, она идет!
Человек опаздывает, а она идет.
Скопировать
What could be the meaning of the goat?
How are you, Alexander Ivanovich!
Please, excuse me.
К чему бы такой гусь?
Александр Иванович, здравствуйте!
Извините, пожалуйста.
Скопировать
I could only beg you not to eat too many pickles or you might get the hiccups!
You're an interesting man, Alexander Ivanovich.
Remarkable!
Только умоляю Вас, не ешьте на ночь сырых помидоров,
Интересный Вы человек! Всеу Вас в порядке...
Удивительно, с таким счастьем- и на свободе.
Скопировать
- Yes, I am Substitute-chairman Funt!
I've done time at the time of Alexander II, the Liberator,.. ...at the time of Alexander III, the Peacemaker
At the time of Kerensky I also did time. At the time of Military Communism,..
-Да,я зицпредседатель Фунт.
Я сидел при Александре Втором, Александре Третьем, при Николае Втором,
при Керенском я тоже сидел.
Скопировать
That's right.
Alexander, at your service.
I sing, I dance, I play all variety of games.
Все верно.
Александр, к вашим услугам.
Я пою, танцую, играю в разные игры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alexander - Alexander (алигзандо алигзандо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alexander - Alexander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алигзандо алигзандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
