Перевод "burnout" на русский
Произношение burnout (борнаут) :
bˈɜːnaʊt
борнаут транскрипция – 30 результатов перевода
If you're lucky, Sullivan, some of her passion will rub off on you,
Maybe put a little fire on that torch you let burn out after high school.
Am I hearing things, or did you just offer me a job?
Если тебе повезет, Салливан, то часть ее вдохновения передастся тебе..
.. чтобы немного раздуть тот факел, что когда-то пылал в школьной газете.
Мне послышалось или Вы только что предложили мне работу?
Скопировать
I said, terminate.
Burn out her mind.
Oh, no, you don't!
Я же сказал запретить!
Выжечь ей разум!
Только посмейте!
Скопировать
Don't look at me.
If we're off by as much as 1*/*, the engines won't start and the module will burn out.
We'll be stuck.
Не смотрите на меня.
Мы нуждаемся в новых параметрах настройки или нам не хватит 1 %, двигатели не будут запущены и модуль сгорит.
Мы застрянем.
Скопировать
Stable diseases aren't lethal.
Deadly ones burn out too quickly.
Mother Nature can only be fooled so much.
Стабильные заболевания не смертельны.
Смертельные слишком быстро пожирают сами себя.
Мать-Природу можно обмануть, но лишь отчасти.
Скопировать
If I do well, Hot Donna could be the regular DJ on Tuesdays from 1 to 5 am.
Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am.
Well say hello to your target audience.
Если получится хорошо, то Горячая Донна будет вести его каждый вторник с 1 до 5 утра.
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня.
Ну, тогда передай привет своей целевой аудитории.
Скопировать
- I need to talk to you.
I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say.
We know.
- Я хочу поговорить с тобой.
- Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь.
- Мы в курсе.
Скопировать
Mr. Darrow, Scotty has a word for you.
Burn out the pueblecitos. Get rid of them any way you can.
But not the Herreras.
Мистер Дэрроу, Скотти хочет поговорить с вами.
Разберись с "поблиситосами" любым способом, каким сможете.
Но только не Херрерасы.
Скопировать
It was her idea, senora, not mine.
I burn out the pueblecitos, they return.
It will always be so until the Herreras are driven from The Furies.
Это была ее идея, сеньора, не моя.
Я выжег "поблеситос", когда они вернулись.
И это будет продолжаться до тех пор, пока Херрерасы не уберутся из "Фурий".
Скопировать
Remember what I told you about the brakes.
If they burn out, there's nothing to hold you.
Better keep stopping to cool them off, if the road isn't too steep.
Главное, не забывайте про тормоза.
Электромагнитными тормозами нельзя долго пользоваться, иначе они сгорят и перестанут работать.
Так что стоит переиодически останавливаться, чтобы они остыли.
Скопировать
Our scanners are locked on.
We're ready to assume control any time after third stage burnout.
Good.
Наши сканнеры заблокированы.
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания.
Отлично
Скопировать
Phaser overload.
Control-circuit burnout.
- It'll take time to correct, sir.
Перегрузка фейзера.
Контрольную схему замкнуло.
- На починку уйдет время, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
That acted like a burnout.
Captain Kirk ready to beam up.
Слушаюсь, сэр.
Сработало как поглотитель.
Капитан Кирк к подъему готов.
Скопировать
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Then why did it burn out and not the TARDIS controls?
A built-in safety measure, my dear.
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Тогда почему он сгорел, но не тронул средства управления ТАРДИС.
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
Скопировать
They must be taken outside the city and released at once.
Then we'll burn out the cell.
Is someone there?
Сегодня же выпустим их в город.
И устроим пожар в их камере.
Кто здесь?
Скопировать
And that candle's burning lower and lower.
Pretty soon it's going to burn out.
Well, maybe if we hurry, we can find that dark café before it's too late.
И она горит и становится всё ниже и ниже.
Скоро она уже совсем выгорит.
Что ж, в таком случае, если мы поспешим, то ещё успеем найти это кафе, пока не стемнело.
Скопировать
The Furnace of Life cries out in hunger.
You must feed more crystals, or its life-giving energy will burn out forever.
So dig harder or die!
Горнило жизни страдает от голода.
Вы должны накормить его кристаллами, или его жизнь, дающая энергию, иссякнет навсегда.
Копайте усерднее или умрёте!
Скопировать
Some cat on loan from Dope.
Real burnout, on the edge.
Perfect.
Он из отдела по борьбе с наркотиками.
Настоящий псих.
Замечательно.
Скопировать
Took it all.
stayed loaded for twenty years and had a free ride but now there staring down the barrel of middle age burn
They don't like it so they've turned self-righteous and they want to make things hard on younger people.
Брали всё.
Секс, наркотики и Рок-н-Ролл И они накачивались всем этим на протяжении 20-ти лет и делали что хотели Но теперь они смотрят прямо на ствол среднего возраста приставленный к их виску и им это не нравиться.
Им это не нравиться, и теперь они все стали такими высокоморальными и изо всех сил пытаются усложнить жизнь молодёжи.
Скопировать
I looked it up.
People burn out.
I'm not overworked.
Это слишком.
- Иногда люди переутомляются.
- Джуд, я не устал, нет.
Скопировать
No suspects are in custody, as the investigation at the scene continues.
Oil storage units continue to burn out of control at the huge Texaco refinery near the Texas-Louisiana
Three storage units exploded into flames during the night, killing at least three workers and injuring a dozen more.
Полиция пока не задержала ни одного подозреваемого, А расследование на месте преступления продолжается.
ТЕХАССКАЯ РЕЗНЯ БЕНЗОПИЛОЙ Продолжается вышедший из под контроля пожар на нефтяных резервуарах Нефтеперерабатывающего предприятия
На границе Техаса и Луизианы. Три резервуара взорвались... В РОЛЯХ
Скопировать
I know. Two more leads, Rogin.
- It could burn out a living brain!
- I agree.
я знаю. ≈ще два образца, –оджин.
- Ёто может сжечь живущий мозг!
- я согласен.
Скопировать
Hi, Dad.
You finally found a body that won't burn out, huh?
Looks like.
Привет, Папа.
Итак, я полагаю, что ты наконец-то нашел тело, которое не сгорает, а, Маркус?
Типа того.
Скопировать
- Why are you Iickin' me out?
Look at you, you fuclin' burnout.
- What winds your clock?
- Почему ты меня вышвыриваешь, Шон?
Ты же учил меня жизни, чёртов неудачник!
Что тебя удерживает здесь?
Скопировать
We've got two AIM-120 Alpha rocket motors that may,... .. I'll say again, may be at our disposal.
Can we override the release mechanism and keep them attached through burnout?
If so, we'll need to calculate where, when, and duration of burn.
У нас есть два ракетных двигателя AIM-120, которые, возможно, повторяю, возможно, не повреждены.
Можем ли мы заблокировать механизм сбрасывания, чтобы использовать их в качестве двигателей?
Тогда нам нужно подсчитать точное время, место и длительность включения.
Скопировать
I'll pull you off the field, you spoilt punk.
Is O'Neil gonna side with a burnout coach or someone who puts fans in the stands?
Son of a bitch!
Я снимаю тебя с игры, гнилушка.
Кого поддержит О'Нил: дряхлого тренера или кумира болельщиков?
Сукин сын!
Скопировать
What?
Burn-out!
Mr. Botwinick, i was just trying to help her.
Что?
Планокурша!
Мистер Ботвик, я просто хотела помочь ей.
Скопировать
It's a do-over.
It's, like, no one knows that you were an athlete Or that you were a burn-out.
It's like a fresh start.
Словно другая жизнь.
Там... ..никто не знает, был ты атлетом, или же укурком.
Это как новое начало.
Скопировать
These hot stars shine for only 10 million years or so and then blow up.
But as the stars which outline a spiral arm burn out new, young stars are formed from the debris just
The sun, marked here with a circle has been in and out of spiral arms often in the 20 times it has gone around the Milky Way.
Эти горячие звезды светят не больше 10 миллионов лет, а затем взрываются.
Но по мере того, как звезды на границе рукава сгорают, из их же останков формируются новые, и спиральный узор сохраняется.
Солнце, отмеченное здесь кружком, часто выходило из спиральных рукавов и возвращалось обратно за те 20 раз, что оно обошло Млечный путь кругом.
Скопировать
They're very rare.
On burnout it creates quasi-magnetism.
That's what the sensors picked up.
Они очень редкие.
Прогорая они создают квази-магнетизм.
Вот почему сенсоры подскочили.
Скопировать
Change the wavelon... This ought to do it.
Either that, or burn out the motor so it'll never open.
- Here we go.
аккафы то лгйос йулатос... ауто пяепеи ма еимаи.
г ауто, г ха йаеи то ломитоя йаи дем ха амоинеи поте г поята.
- пале.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burnout (борнаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burnout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борнаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение