Перевод "order form" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение order form (одо фом) :
ˈɔːdə fˈɔːm

одо фом транскрипция – 17 результатов перевода

Return the money... a master stroke!
Miss, may I have a money order form?
Here, sir.
Верну деньги... - гениально!
М-ль, могу я оформить перевод?
Вот здесь.
Скопировать
Wow, your room still looks like this?
Need help filling out your picture order form?
It's Q-U-I...
Ух ты, твою комнату ещё не переделали?
Тебе помочь заполнить заказ на печать фоток?
Пиши: К-В-И...
Скопировать
Of course.
Now, this is the order form that you'll find in your room.
Breakfast is delivered every morning between 6:00 and 7:00.
Конечно.
Это формуляр заказа, который вы найдёте в своем номере.
Завтрак доставляют каждое утро между 6 и 7.
Скопировать
Hmm... what's this?
And there's an online order form... so that people just e-mail me their orders and then we have them
That's cool!
Хм, что это?
Я сделала для Тракера вебсайт, и там есть бланки заказа, так что посетители сайта могут сделать свой заказ по электронной почте, а мы его доставим.
Это здорово.
Скопировать
I just spoke to the people at CGI.
They said you gave me a false order form, that there's no construction in the area.
The work doesn't exist.
Я только что говорил с людьми из CGI.
Они сказали, что вы дали мне поддельную форму и что никакой стройки здесь нет.
Работы не ведутся.
Скопировать
This is the Accounts Dept. at CGI.
We have an order form from GMTR.
It means nothing to us.
CGI, бухгалтерия.
Нам пришел счет на заказ компании GMTR.
Это название нам ни о чем не говорит.
Скопировать
Pam, listen.
This order form, instead of saying Dunder Mifflin at the top, is there any way I could get it to say
Like Michael Scott Paper Company?
Слушай.
Вот форма заказа. Вместо слов Дандер-Миффлин сверху как мне написать что-нибудь другое?
Например "Бумажная компания Майкла Скотта"?
Скопировать
Got it.
Once a quarter, the sales staff at this branch has to stay late to do order form consolidation.
Which...amazingly, is even less interesting than it sounds.
Понятно.
Раз в квартал, отдел продаж нашей отросли Остается до поздна, чтоб навести порядок в документации.
Поразительно, Но это скучнее на самом деле, чем кажется поначалу.
Скопировать
Our client, Mr. Marwat, not only required the usual Muslim dietary restrictions, but he was also diagnosed as lactose intolerant at the age of five.
This is a food order form that was sent to your company dated September 20, 2007, the same day our client
Can you please read the left-hand column?
Наш клиент, мистер Марват, не просто следовал обычным мусульманским ограничениям в еде, но у него также была диагностирована лактазная недостаточность в 5 лет.
Это заказ на питание, который был отправлен вашей компании 20 сентября 2007 года, в день, когда наш клиент был отправлен в лагерь Уитком.
Прочитайте, пожалуйста, левую колонку.
Скопировать
Exit 127.
So everybody can fill out their little order form.
We don't have to wait around for that 'cause it takes forever with the little ones, okay?
Вход 127.
Чтобы каждый мог уже сейчас заполнить бланк заказа.
Нам нельзя терять много времени на месте из-за возни с детьми.
Скопировать
So as you can imagine, we would never have ordered a sign with all this complicated nonsense because, you know, we're not insane.
See right here on the order form?
- well, but this isn't what-- - "page/carnpaignlqty100123--"
Как вы можете догадаться, мы бы никогда не заказали плакат со всей этой сложной чепухой, потому что, знаете, мы не сумасшедшие.
Видите, прямо здесь, в форме заказа?
- Да, но это не то, что... - page/carnpaignlqty100123
Скопировать
This isn't what we wanted printed on the signs.
Whatever's on the order form I print.
In this case, it was a long string of letters and numbers.
Это не то, что мы хотели напечатать на плакатах.
Я печатаю то, что написано в форме заказа.
В данном случае, это была длинная цепочка букв и цифр.
Скопировать
It's a trap.
I gave the order form column on the northern entrance ...
On whose orders?
Это ловушка.
Я дал распоряжение сформировать колонну на северном входе...
По чьему указанию?
Скопировать
What is this?
An additional order form of that bag.
I discovered this order form right before we reported the story.
- Что это?
Дополнительный заказ тех самых сумок.
Я обнаружил это перед выходом наших репортажей.
Скопировать
An additional order form of that bag.
I discovered this order form right before we reported the story.
What?
Дополнительный заказ тех самых сумок.
Я обнаружил это перед выходом наших репортажей.
Что?
Скопировать
- Were you really shocked? - Of course.
You never expected something like this to happen yet you sent an additional order form before the news
- How did you...
сынуля.
А как же это? но сделала дополнительный заказ ещё до выхода новостей?
- Откуда ты...
Скопировать
Why should we let go of an opportunity like that? It should be taken advantage of.
Send in an additional order form right away.
Ah... The reporters will be coming so let's primp ourselves up.
Зачем же упускать такую выгоду?
Закажи ещё партию.
Нас будут снимать - сделаем макияж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов order form (одо фом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы order form для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одо фом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение