Перевод "pathologies" на русский
Произношение pathologies (пасолоджиз) :
paθˈɒlədʒiz
пасолоджиз транскрипция – 13 результатов перевода
Of course.
Cole has pathologies more severe than initially assessed.
He's suffering from visual hallucinations, - paranoia, some kind of...
Конечно.
Заболевание Коула серьёзнее, чем предполагалось.
Он страдает зрительными галлюцинациями, паранойей, похоже на...
Скопировать
The, uh, environment is proving entirely successful... in promoting shared hysteria reactions.
The group is manifesting-- manifesting classic pathologies of trauma and--
I should have stopped this when Mary got hurt, and definitely when Eleanor was--
Обстановка оказалась полностьЮ благоприятной для создания коллективных истерических реакций.
В группе проявляется классическое патологическое расстройство и...
Я должен был все прекратить, когда Мэри ранила себя. и, конечно же, когда Элеонор...
Скопировать
Get this man some clothes, and see to it that he gets home safely.
clinical observation of the subject will be required to determine the underlying cause and extent of these pathologies
Full stop.
Найдите ему какую-нибудь одежду, и проследите, чтобы он добрался до дома.
Текущее наблюдение за объектом будет необходимо для определения основной причины и степени этих патологий.
Полная остановка.
Скопировать
Okay, why didn't you tell us about him before?
I have a lot of patients that suffer from disturbing pathologies, and my job is to protect them.
Threat or no threat, Steven doesn't fit the profile.
Хорошо, почему вы не рассказали нам о нем раньше?
У меня много пациентов, которые страдают тревожными патологиями, и моя работа – защищать их.
Есть угроза или нет, Стивен не подходит под описание.
Скопировать
Behaviour patterns in twins.
Genetic characteristics, similar and dissimilar environments, blood types, pathologies.
What else would you like to know?
Модели поведения близнецов.
Генетические характеристики, однородная и неоднородная окружающая среда, группы крови, патологии.
Что вы еще хотите узнать?
Скопировать
There is one case that continues to give me hope.
He exhibits none of the immune-system pathologies the other subjects developed.
I've discovered cellular anomalies in his blood that I've been unable to categorize.
Еcть oдин cлучaй, кoтopый нe пepecтaeт дaвaть мнe нaдeжду.
Он нe пpoявляeт пaтoлoгий иммуннoй cиcтeмы, чтo paзвивaлиcь у дpугих.
Я нaшлa в eгo кpoви aнoмaлии клeтoк, кoтopыe нe мoгу oбъяcнить.
Скопировать
What's really the difference?
They're similar pathologies, but a sociopath is less likely to participate in criminal activity and can
The most recent attack was 12 hours ago, which means they're most likely heading west of Helena and towards Idaho.
А какая разница?
Это похожие патологие, но социопат не так охотно учавствует в преступлениях, и может следовать за доминирующей личность, в то время, как психопат является безусловным лидером, который старается привлечь и уничтожить всех на своем пути.
Последнее нападение произошло 12 часов назад, а значит, скорее всего они едут на запад от Хелены, по направлению к Айдахо.
Скопировать
The registrar said not to force her.
There might be pathologies of the gut.
He said to keep her comfortable, and watch for a gradual tapering off of vital signs.
Специалист сказал не заставлять ее.
Возможно, у нее патология кишечника.
Он сказал, нужно создать комфортные условия и следить за изменением жизненно важных функций.
Скопировать
You look just like your dad.
I've delivered babies with pathologies before.
But this...
Ты выглядишь точно, как твой отец.
Я принимала новорожденных с патологиями и раньше.
Но это...
Скопировать
Financial rewards for medical breakthroughs are substantial.
Whatever the case, two divergent pathologies are at work in this unsub.
On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error.
За прорывы в медицине платят немалые деньги.
Как бы то ни было, нужно рассматривать возможность обеих патологий.
С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок.
Скопировать
You are aware she has terminal cancer?
- Among her other pathologies.
- Yet, she insisted that Shelley have the body, even though it could cost Olivia her life.
Тебе известно о том, что у нее последняя стадия рака?
- Как и о других патологиях.
- Тем не менее она настояла на том, чтобы у Шелли было новое тело, даже ценой жизни самой Оливии.
Скопировать
I'm sure it does.
All those disorders, all those pathologies...
I can imagine that that is the thing I've become.
Похоже, так и есть.
Все эти заболевания, патологии...
Мне кажется, я стал одной из них.
Скопировать
- You're welcome.
...more dangerous pathologies.
One thing we learned about...
(Катя) Пожалуйста.
(Розенберг) А это гораздо опаснее.
Вам, пожалуй, известно, что...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pathologies (пасолоджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pathologies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасолоджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение