Перевод "gateway drugs" на русский
Произношение gateway drugs (гейтyэй драгз) :
ɡˈeɪtweɪ dɹˈʌɡz
гейтyэй драгз транскрипция – 33 результата перевода
Who knows?
Maybe it could be like one of those gateway drugs.
I don't sing.
Кто знает?
Может тебе понравится.
- Я не пою.
Скопировать
Thanks but I should I should go.
My Mom probably already thinks I'm already hitting up the new neighbors up for gateway drugs.
I'll see you later.
А-а, спасибо, но знаете, я лучше пойду.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
Ну ладно, пока.
Скопировать
I don't want a mystic ninja as a stepdad.
don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway
I want my family back.
Я не хочу отчима ниндзю-колдуна.
Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах
Я хочу вернуть свою семью.
Скопировать
Who knows?
Maybe it could be like one of those gateway drugs.
I don't sing.
Кто знает?
Может тебе понравится.
- Я не пою.
Скопировать
Thanks but I should I should go.
My Mom probably already thinks I'm already hitting up the new neighbors up for gateway drugs.
I'll see you later.
А-а, спасибо, но знаете, я лучше пойду.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
Ну ладно, пока.
Скопировать
I don't want a mystic ninja as a stepdad.
don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway
I want my family back.
Я не хочу отчима ниндзю-колдуна.
Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах
Я хочу вернуть свою семью.
Скопировать
Did you consume alcohol?
Did you use drugs?
- How long were you apart?
- Вы принимали алкоголь?
- Наркотики? - Нет.
На какое время вы разлучились?
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
What drugs have you taken recently?
No drugs.
Toxins are another possibility.
Какие лекарства ты недавно принимала?
Никаких.
Токсины тоже могут быть причиной.
Скопировать
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
It's probably a vaso-spasm caused by drugs.
I don't think so.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Это, возможно, спазм сосудов из-за наркотиков.
Я так не думаю.
Скопировать
Clean tox-screen means drugs didn't cause the TIA.
Drugs can be laced with toxic substances.
Arsenic, rat poison.
Чистый анализ на токсины обозначает, что наркотики не вызвали П.И.Н..
Наркотики могли смешаться с токсичными веществами.
Мышьяк, крысиный яд.
Скопировать
But I don't do—
I don't do drugs.
Get a crash cart in here!
Но я не...
Я не принимаю наркотики.
Реанимационный набор сюда!
Скопировать
What do you want, alex?
You're so clever- like planting the drugs on the boat.
That's a big irony. Lawman in jail.
Чего тебе надо, Алекс?
Ты такой умный — подбросил на яхту наркотики...
Какая ирония!
Скопировать
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
Скопировать
I felt- i felt really good.
know,came the visions of siales begging for his life- and i couldn't get rid of them,so i,i got these drugs
And then wheo i got to sona,i couldn't get my pills,so i had to... Improvise.
Почувствовал по-настоящему хорошо.
Но потом начались видения... Шейлза, молящего о пощаде. И я не мог от них избавиться... так что я нашел это лекарство, которое меня успокаивало...
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
Скопировать
And then wheo i got to sona,i couldn't get my pills,so i had to... Improvise.
Did you want me to get drugs for you?
I assume that whoever set this up must think that i might have some value.
А потом, попав в Сону... я не смог достать таблеток, и мне пришлось... импровизировать.
Хочешь, чтобы я принесла тебе наркотики?
Думаю, тот, кто это устроил, считает... что я могу быть полезен.
Скопировать
Deal.
But i don't want growing no drugs on the land.
No marijuana.
По рукам.
Смотрите, не выращивайте тут наркотики.
Никакой конопли. Понял?
Скопировать
Uh,not so great.
They gave me this button that I can press,but I'm trying not to use it, 'cause the drugs make me feel
was the funeral sad?
Тебе должны что-то давать от боли.
Мне дали кнопку, которую можно нажимать, но я стараюсь обходиться без этого, так как от лекарств дурею.
Грустно? Трагично
Скопировать
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Скопировать
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Скопировать
Is this what you meant by, "The things you don't know about me"?
Weren't you happier when you thought I was talking about drugs?
Controllers at NASA are planning to abandon the search for the...
Прости меня.
Это как раз то, о чем мне знать не обязательно?
Посмотри. Я могу встать посреди комнаты и писать на обеих стенах одновременно.
Скопировать
The organizers had a room with beer and soft drinks.
We found blood and traces of drugs.
News to me.
- У организаторов была комната с пивом и безалкогольными напитками.
- Мы нашли следы крови и наркотики.
- Для меня это новость.
Скопировать
He's unbelieveable.
To even get into his class, You have to bring any drugs you have at home, so you're not tempted.
Just to make sure I got this right...
Он невероятен.
Что бы прийти в его класс, нужно принести все наркотики, которые у тебя есть сюда, что бы не было соблазнов.
Просто, что бы убедиться...
Скопировать
Look, when people get old there are certain things they are no longer able to do, like drive a car over 20 miles an hour or smell like the living, but... the one thing they damn sure can do is have sex until they croak.
The fact that matters is that thanks to a variety of male enhancement drugs... sexually transmitted diseases
Argh, old people sex is disgusting.
Послушай, когда люди стареют, они начинают делать вещи, о которых и не подозревали, например водить машину со скоростью 20 м\час или почувствовать жизнь, но... но одну вещь они могут делать - заниматься сексом, пока в сознании.
Факт в том,что из-за разнообразия мужских увеличивающих транквилизаторов... количество заболеваний, передающиеся половым путем выросло среди людей пожилого возраста на 300%.
Тьфу, старушечий секс отвратителен.
Скопировать
Oh, here we go.
Drugs. No surprise there, then.
Boss?
Ну вот. Наркотики.
Так что ничего удивительного.
Босс?
Скопировать
Yeah, they come over here, they take our bullets...
They sell drugs on my streets.
We know that.
Да, они приезжают сюда и получают наши пули...
Они продают наркотики на моих улицах.
Мы знаем это.
Скопировать
We know that.
The drugs could have been planted to throw us off the scent.
He could have been killed because he's an immigrant.
Мы знаем это.
Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа.
Его могли убить, потому что он иммигрант.
Скопировать
Oh, my God, that's the Statue of liberty!
Gateway to the New World.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
О, Боже мой, это же Статуя Свободы!
Врата в Новый Свет.
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей."
Скопировать
What did you do time for?
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
За что тебя посадили?
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Скопировать
Three more passengers are sick.
If we don't get drugs, we're gonna have a lot of dead passengers.
Blindness in her right eye indicates it's not breast cancer.
Еще три пассажира заболели. Если мы не раздобудем лекарств,
У нас тут будет полно мертвых пассажиров.
Ослепший правый глаз "говорит" нам, что это не рак груди.
Скопировать
A little.
What drugs have you taken recently?
No drugs.
Вроде того.
Какие лекарства ты недавно принимала?
Никаких.
Скопировать
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high.
I still don't think it's drugs.
Did you check for infection?
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется и принимает наркотики.
Я до сих пор не думаю, что это наркотики.
Ты проверил на инфекции?
Скопировать
Could be toxic exposure.
You're the one always saying it must be drugs.
You figure she's a minority, she must be stoned?
Может быть из-за воздействия токсинов.
Ты ведь тот, кто постоянно говорит, что причина - наркотики.
Ты решил, что раз она несовершеннолетняя, то она обязательно на наркотиках?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gateway drugs (гейтyэй драгз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gateway drugs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейтyэй драгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение