Перевод "gateway drugs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gateway drugs (гейтyэй драгз) :
ɡˈeɪtweɪ dɹˈʌɡz

гейтyэй драгз транскрипция – 33 результата перевода

I don't want a mystic ninja as a stepdad.
don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway
I want my family back.
Я не хочу отчима ниндзю-колдуна.
Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах
Я хочу вернуть свою семью.
Скопировать
Thanks but I should I should go.
My Mom probably already thinks I'm already hitting up the new neighbors up for gateway drugs.
I'll see you later.
А-а, спасибо, но знаете, я лучше пойду.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
Ну ладно, пока.
Скопировать
Who knows?
Maybe it could be like one of those gateway drugs.
I don't sing.
Кто знает?
Может тебе понравится.
- Я не пою.
Скопировать
I don't want a mystic ninja as a stepdad.
don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway
I want my family back.
Я не хочу отчима ниндзю-колдуна.
Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах
Я хочу вернуть свою семью.
Скопировать
Thanks but I should I should go.
My Mom probably already thinks I'm already hitting up the new neighbors up for gateway drugs.
I'll see you later.
А-а, спасибо, но знаете, я лучше пойду.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
Ну ладно, пока.
Скопировать
Who knows?
Maybe it could be like one of those gateway drugs.
I don't sing.
Кто знает?
Может тебе понравится.
- Я не пою.
Скопировать
No, no ... down a little that.
I want to look good from the gateway.
Look ...
Только пониже, пониже!
Я хочу, чтобы надпись было видно при входе!
- Простите!
Скопировать
Consequently, they are more likely to stay out of it.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Скопировать
Paola, what is the purpose of this youth rebellion?
How do we link this movement with hallucinogenic drugs?
Two and a half million Americans have taken LSD.
Паола, какова цель этого молодёжного бунта?
Как можно связать это явление с галлюциногенными наркотиками?
Два с половиной миллиона молодых американцев принимали ЛСД.
Скопировать
A time portal, captain.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct.
As correct as possible for you.
Временной портал, капитан.
Врата в другие времена и измерение, если не ошибаюсь.
Да, насколько для вас возможно.
Скопировать
Behold.
A gateway to your own past, if you wish.
Killers!
Смотрите.
Врата в ваше прошлое, если хотите.
Убийцы!
Скопировать
Sir, the USS Yorktown is waiting now at the rendezvous point.
- It carries perishable drugs...
- Forget the recitation.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
- На его борту редкие медикаменты--
- Прекратите повторять.
Скопировать
It's the time factor that bothers me.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
If so, it will reproduce by fission, not just into two parts,
Меня беспокоит время. Те лекарства не стабильны.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части...
Скопировать
Many such journeys are possible.
Let me be your gateway.
Captain, the Enterprise is up there.
Можете еще попутешествовать.
Я могу вас провести.
Капитан, "Энтерпрайз" наверху.
Скопировать
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for food and clothing, they show up at our gate to practice their thinly disguised extortion.
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway.
Our only choice is to follow the example of other clans:
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Но мы и не можем позволить им вспарывать себе животы у наших ворот.
Нам остается последовать примеру других кланов:
Скопировать
Now we'll see how accurately they've timed it.
Yesterday, she was given one of the new moprobomate drugs.
She knows nothing about it.
Теперь посмотрим, насколько точны они по времени.
Вчера ей дали один из новых сверхсильных мепробоматовых препаратов, которые мы разработали.
Она об этом ничего не знает.
Скопировать
- No.
Drugs.
Your pupils are contracted.
- Нет.
Наркотики.
Ваши зрачки сужены.
Скопировать
Your pupils are contracted.
I don't take drugs.
Force-feeding, then.
Ваши зрачки сужены.
Я не принимала наркотики.
Значит, вам подсыпали.
Скопировать
She keeps my guitar for me.
Marcy takes drugs, though, uh, I wish she didn't.
Well, that's about it.
Она хранит мою гитару..
Марси принимает наркотики, хотя... жаль.
Ну, вот и все вроде...
Скопировать
In other words: normal.
Do you keep any drugs in your house?
No, of course not.
Иными словами, всё нормально.
У вас в доме есть наркотики?
Нет, конечно.
Скопировать
They grew quickly, but were out of control.
Signs of decline began to appear when they dealt with... the amphetamine drugs prevalent at that time
Wait your turn!
Даже расширяясь, люди семьи не соглашались с некоторыми принципами.
Камнем преткновения стало то, как они начали заниматься распространением филопона, популярного в то время лекарства.
- Вот твоё.
Скопировать
Listen up, you guys.
Find out where they sold the drugs they stole from us.
To be frank with you, boss... I can see his point.
Эй парни.
Проверьте, продали ли они наркотики, которые они у нас забрали.
Честно говоря, босс, я думаю у него есть своя точка.
Скопировать
- Let's go!
- Really, you owe me two hundred and fifty francs for treating your wife and for drugs for me.
- That's the other one!
Идемте...
- Что это вы мне устроили, доктор?
Это та, другая!
Скопировать
Not yet.
We usually deal exclusively with drugs:
heroin, cocaine, hashish etc...
Нет, пока нет.
Обычно мы имеем дело исключительно с наркотиками:
героин, кокаин, гашиш и так далее...
Скопировать
How could one not pay tribute to the success of The new ..municipality?
A gateway to the East .. each day ..
more modern, prosperous. And happier.
Как можно не восхищаться успехом нового муниципалитета?
Когда мы видим наш прекрасный город Марсель, ворота на восток, каждый день...
становиться современней, успешней, и счастливей.
Скопировать
A few calls and it's done.
They're told the girl's a slut, she drinks, she takes drugs, parties out...
And that she tries to hit on everyone.
...что она непорядочная женщина, что она развратница,..
...изменяет мужу. И скажу, что семья оплачивать её долги не собирается.
-Думаешь, поверят? - Ещё как поверят.
Скопировать
L'll offer to take her to the airport.
Both will be gorged with drugs.
L fake an accident, put Saint Helen at the wheel, and I scram.
Какое-то время они будут вместе.
Инсценировав поломку, я предложу ей ехать самой и сбегу.
А потом начнётся скандал. - Мой гений!
Скопировать
Are you better?
Sometimes, it starts all over again, but but I don't take drugs any more...
Listen, Charles...
Вот.
Где ты живёшь? В одном семейном пансионе,.. ...напротив больницы, где лежит наш Мишель.
Зачем я живу?
Скопировать
Yes, at first.
But when I saw on his paper he worked in an American hospital where there are many drugs and he could
- What would he do a thing like that for?
Я так и подумал.
А потом увидел, что он работал в американском госпитале. Он мог по ошибке принять какой-нибудь препарат.
- Зачем ему это?
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
He was gone all day and returned with strange eyes.
Is that when he started taking drugs?
He said he had problems.
Он куда-то уходил, а приходил странным.
Он стал употреблять наркотики?
Я не разрешала ему, но он поступал по-своему.
Скопировать
- Not even a theory, gentlemen?
- Definitely not drugs or intoxication.
The bioanalysis on the tapes prove that conclusively.
Какие мысли, господа?
Точно не наркотики и не опьянение.
Биоанализ на лентах это доказал.
Скопировать
You'll soon have peace of mind.
- Drugs? - Would drugs be lasting?
What would be lasting is isolation of the aggressive frontal lobes of the brain.
Вскоре ваш разум получит покой по приговору общественной... - Наркотики?
- Разве наркотики действуют вечно?
Что действует вечно, так это изоляция агрессивных лобных долей головного мозга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gateway drugs (гейтyэй драгз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gateway drugs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейтyэй драгз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение