Перевод "burping" на русский
Произношение burping (борпин) :
bˈɜːpɪŋ
борпин транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, they ain't young, and they know jack shit about farming!
(Burping) Er...all right, fox hunting.
Fox hunting!
Фишка в том, что они не молодые, и нихера не секут в сельском хозяйстве!
Э... так, охота на лис.
Охота на лис!
Скопировать
- You don't think he'll win?
- No burping sheep has ever won.
What about Big Brendan in 1983?
- Думаешь, он не победит?
- Овцы с отрыжкой ни разу не побеждали.
А как же Здоровяк Брендан в 1983-м?
Скопировать
Why isn't Dad interested... in anything I do?
Well, we used to have burping contests... but I outgrew it.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
Лиза, ты такая умная. Почему папа никогда не интересуется тем, что я делаю?
Ну, а ты когда-нибудь интересуешься тем, что делает он?
Ну, мы с ним устраивали соревнования по отрыжке но я это переросла. Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
Скопировать
– Yeah, I heard that.
(Burping)
OK.
- Да, слышал об этом.
Так, вот еще.
Так.
Скопировать
They all go round delivering the same bland, gloopy stuff, and...and...and my analogy breaks down there, but you know what I mean.
– (Mark burping) – Oi, oi, oi, Ian, Ian.
Who's this, right?
Они развозят по всюду эту жидкую и вязкую чепуху, и... и... и тут сравнение заканчивается, но вы поняли, о чем я.
- Эй, эй, эй, Иэн, Иэн.
Кто это?
Скопировать
Check.
Burping... Urgh.
Check.
Есть.
Отрыгнуть...
Йую. Есть.
Скопировать
Besides, Jake Tucker gave it to me.
We are going to have a talk with Jake's parents tomorrow after my burping.
And, in the meantime, you're grounded, Chris.
Кроме того, Джейк Таккер дал её мне.
Мы поговорим об этом с родителями Джейка завтра после моей отрыжки.
И, тем не менее, ты под домашним орестом, Крис.
Скопировать
However, Miss Campbell's press secretary did state that she was determined to fight this every step of the way, and that Kitty vehemently denied that these events ever took place.
(BURPING)
Once the chicken stock has settled, introduce it gradually, just a tea cup at a time, all the while stirring continuously.
Однако пресс-секретарь мисс Кэмпбелл заявила, что она готова оспорить абсолютно все, и что Китти горячо отрицает, что подобное вообще имело место быть.
Китти не знает, кто манипулирует Бинки Бакстером, но она убеждена...
Когда куриный бульон отстоится, добавляйте его постепенно, по чашке за раз, непрерывно помешивая.
Скопировать
** [ Man Singing ]
[ Loud Burping ]
- I wanna hear Some polka music okay? - I'm gonna play the polka music.
/Ты на вечеринке,/ ПОИСК: тёлки без комплексов.
- Все люди здесь хотят услышать польку ... /Ты - наркоман любви!
- Я хочу услышать польку, понял?
Скопировать
- Feeding.
- Burping.
So, what are Shrek and I supposed to do?
- Кормит.
- Рыгает.
А что же тогда остается нам со Шрэком?
Скопировать
Please enter credit card number.
(BURPING) Porn.
Free porn.
Пожалуйста, введите номер кредитной карточки.
Можно наличными? Порно.
Порно. Халявное порно.
Скопировать
And at the end, when he was through,
I found myself patting him on the back like I was burping a baby, and he kept whispering my name, "Amy
It was such a turnoff.
И потом, когда всё закончилось,
Я обнимала его и похлопывала по спинке, словно срыгивающего ребёнка, а он продолжал шептать моё имя: "Эми, Эми".
Я испытала такое отвращение...
Скопировать
You've got a babysitter, son.
Do let her know if you need burping.
I might even need breastfeeding.
У тебя появилась нянька, сынок.
Дай ей знать, если тебе понадобится срыгнуть.
Или понадобится кормление грудью.
Скопировать
You've got a babysitter, son.
Do ask her if you need burping.
Or if... if I need breastfeeding.
У тебя появилась нянька, сынок.
Дай ей знать, если тебе понадобится срыгнуть.
Или если... если понадобится кормление грудью.
Скопировать
Until it registers neglect.
Burping?
No.
До того, как он это запомнит.
Отрыжка?
Нет.
Скопировать
No, no, no, no, no.
He can't stop burping. It's definitely drowning.
No, I'm telling you, look at the bluish face.
Ты жалеешь теперь?
Смотрите, весь его вид говорит о том, что он утопился.
С чего ты решил?
Скопировать
Fry here.
Burping eggs, scratching my underarm fungus, looking for love.
Send.
Это Фрай.
Отрыгиваю яичницу, чешу подмышечный грибок, ищу любовь.
Отправить.
Скопировать
I don't know what you have to do over there to offend someone.
Just farting, burping, spitting.
That driver, he farted three times one morning.
Я не знаю, что там нужно сделать, чтобы кого-то обидеть.
Пердеж, отрыжка, плевки.
Тот водитель, он перднул три раза одним утром.
Скопировать
I'm fine. You can't call me every 20 minutes.
Try burping him again.
All right? I'm kind of in the middle here.
Ты можешь не звонить мне каждые 20 минут.
Заставь рыгнуть еще раз. Хорошо?
Я немного занят.
Скопировать
Ha-ha-ha! It is our sense of smell that's highly developed, not our hearing.
BURPING That's enough, Mr Smith!
What have you done to us?
У нас сильно развито только обоняние, а не слух.
Достаточно, мистер Смит!
Что вы с нами сделали?
Скопировать
- Nothing, it was a burp.
- Why are you burping?
- I have tummy issues. What?
- Отрыжка. Не похоже?
- Почему вдруг?
- Проблемы с желудком.
Скопировать
We're not stupid.
Did you try burping her?
Did you burp her?
Но не тупые.
Давали ей отрыгнуть?
- Она отрыгнула?
Скопировать
Lisa, if you're...
I'm feeding her, I'm changing her, and I'm burping her.
I'm doing everything I'm supposed to do.
Лиза... Если ты...
Я кормлю её, меняю ей подгузники и даю ей отрыгнуть.
Я делаю всё, что должна.
Скопировать
He's like a child.
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal-- lt's
-Don't I know it.
Понимаешь, он как ребёнок.
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно.
-Разве я об этом не знаю?
Скопировать
-lt's in the cupboard.
-The burping cloths?
-Linen closet.
Пустышки? - В серванте.
- Тряпочки для отрыжки?
- В бельевом шкафу.
Скопировать
All right.
We already tried feeding her, changing her, burping her....
Try this one. "Go back in time and listen to Phoebe."
Отлично...
Мы уже попробовали накормить ее, переодеть ее...
Попробуй вот что. "Вернись в прошлое и послушай Фиби."
Скопировать
Having a kid changes everything.
There's the diapers and the burping and the midnight feeding.
-Did you do any of that?
- Да. Ребёнок - это серьёзно.
Как начнутся кормления, подгузники, вставания ночью.
- Ты всё это делал? - Нет.
Скопировать
A few other super simple reminders.
No burping, no slurping, when eating, take small bites and chew thoroughly with your mouth closed.
Yes, Darryl?
Несколько очень простых напоминаний.
Без отрыжек и чавканья. во время еды, откусывать понемногу, тщательно пережевывать с закрытым ртом.
Да, Дэррил?
Скопировать
Roger Smith, caregiver.
Here's me burping a baby.
Here's me cultivating a garden.
Роджер Смит, опекун.
Вот я помогаю рыгнуть ребенку.
Вот я пропалываю сад.
Скопировать
What are you crying about?
All you do is laze around all day, eating and burping, people waiting on you hand and foot.
You're a natural, Mrs T. Surprised you don't have one of your own.
Она сможет делать это каждый день.
Ну, чего ты плачешь? Ты же только и делаешь, что бездельничаешь целыми днями, ешь и срыгиваешь, и все с тобой носятся.
Т-с-с-с-с. Вы прирожденная мать, миссис Ти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burping (борпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
