Перевод "burping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burping (борпин) :
bˈɜːpɪŋ

борпин транскрипция – 30 результатов перевода

Mum, can you take Calamity?
She needs burping.
You're going to be late.
Мам, можешь взять Каламити?
Ей надо срыгнуть.
Вы опоздаете.
Скопировать
I'll have a caffeine-free green tea.
How often are you burping?
The past 24 hours.
Я буду зеленый чай без кофеина.
Как часто у вас отрыжка?
Последние 24 часа.
Скопировать
Sorry.
I've been burping non-stop.
I think it's one of those pregnancy things that no one tells you about, like facial hair and enlarged feet.
Извини.
У меня постоянная отрыжка.
Я думаю, это одна из фишек беременности, о которых никто не рассказывает, таких как волосы на лице и увеличившиеся ноги.
Скопировать
What's going on?
I can't stop burping, and my waitress told me that it means the baby is evil.
Now, I know that every child has its issues...
Что происходит ?
У меня не прекращается отрыжка, и официантка сказала, это значит, что у меня дьявольский ребенок.
Я знаю, что у каждого ребенка бывают проблемы ...
Скопировать
Come on.
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling.
We're even waiting for the day when she can finally walk on her own.
Да ладно.
Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.
Мы даже ждём того дня, когда она сама сможет ходить.
Скопировать
Please tell me what you were gonna say.
Well, my mother was a midwife, and she said when a pregnant woman is burping like you, it means she's
What?
Пожалуйста, скажите то, что собирались сказать.
Хорошо. Моя мама была акушеркой, и она говорила, что когда у беременной отрыжка, как у вас, значит у неё родится дьявольский ребенок.
Что?
Скопировать
"It's a COMPLIMENT to the chef!"
- I think you are confusing it with burping.
- Oh, God, sorry!
"Это КОМПЛИМЕНТ шеф-повару!"
— Я думаю, ты спутал это с отрыжкой.
— О, Боже, простите!
Скопировать
- Is she okay?
I left her, like, 30 voice mails, and her outgoing message is just her sobbing and burping and crazy
Yeah, you know what?
- Она в порядке?
Я оставила ей около 30 голосовых сообщений, а в ответ она просто рыдала, рыгала и смеялась, как безумная.
Да, знаешь что?
Скопировать
There is no evil baby, okay?
The twins are the reason you've been burping.
There's just not a lot of room in there, you know, and the air's got to come out somehow.
Не бывает дьявольских детей.
У тебя отрыжка из-за двойни.
Им там тесновато, а воздух должен куда-то выходить.
Скопировать
-To re-billionizing. -That's it.
(BURPING AND COUGHING) One more?
Russ... (CLEARING THROAT)
- За ремиллиардизацию.
Еще?
- Расс нам нужно заплатить юристам.
Скопировать
Are you okay?
[burping]
I'm not sure.
Ты в порядке?
Думаю, ...
Я не уверен.
Скопировать
It'll be on Gawker by sundown.
I'm burping uncontrollably like Robert Durst.
They'll know I'm guilty!
Это будет в Gawker до заката.
Боже мой!
у меня безудержная отрыжка, как у Роберта Дёрста.
Скопировать
I'll ask the doctor about it.
And your burping technique, well now, that's something we can work on.
Any chance of you joining us for the well-baby check?
Я уточню это у врача.
А то, как ты держишь его перед отрыгиванием, мы можем над этим поработать.
Ты присоединишься к нам на плановый осмотр?
Скопировать
I don't think this is something--
Jamison, was it weird and awkward for me to walk in on your husband burping his baby? Definitely.
But I grew up with three brothers and those fools always have their hands in their junk. So it's nothing I haven't seen before.
Такое вряд ли когда-нибудь...
Знаете, миссис Джеймисон, я застукала вашего мужа, когда он давил удава, и это было, конечно, странно.
Но я росла с тремя братьями, и эти болваны вечно свои стручки дергали, так что ничего нового я не увидела.
Скопировать
Until it registers neglect.
Burping?
No.
До того, как он это запомнит.
Отрыжка?
Нет.
Скопировать
Why isn't Dad interested... in anything I do?
Well, we used to have burping contests... but I outgrew it.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
Лиза, ты такая умная. Почему папа никогда не интересуется тем, что я делаю?
Ну, а ты когда-нибудь интересуешься тем, что делает он?
Ну, мы с ним устраивали соревнования по отрыжке но я это переросла. Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
Скопировать
- You don't think he'll win?
- No burping sheep has ever won.
What about Big Brendan in 1983?
- Думаешь, он не победит?
- Овцы с отрыжкой ни разу не побеждали.
А как же Здоровяк Брендан в 1983-м?
Скопировать
– Yeah, I heard that.
(Burping)
OK.
- Да, слышал об этом.
Так, вот еще.
Так.
Скопировать
I mean, they ain't young, and they know jack shit about farming!
(Burping) Er...all right, fox hunting.
Fox hunting!
Фишка в том, что они не молодые, и нихера не секут в сельском хозяйстве!
Э... так, охота на лис.
Охота на лис!
Скопировать
They all go round delivering the same bland, gloopy stuff, and...and...and my analogy breaks down there, but you know what I mean.
– (Mark burping) – Oi, oi, oi, Ian, Ian.
Who's this, right?
Они развозят по всюду эту жидкую и вязкую чепуху, и... и... и тут сравнение заканчивается, но вы поняли, о чем я.
- Эй, эй, эй, Иэн, Иэн.
Кто это?
Скопировать
Check.
Burping... Urgh.
Check.
Есть.
Отрыгнуть...
Йую. Есть.
Скопировать
He's like a child.
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal-- lt's
-Don't I know it.
Понимаешь, он как ребёнок.
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное... это правда отвратительно.
-Разве я об этом не знаю?
Скопировать
-lt's in the cupboard.
-The burping cloths?
-Linen closet.
Пустышки? - В серванте.
- Тряпочки для отрыжки?
- В бельевом шкафу.
Скопировать
All right.
We already tried feeding her, changing her, burping her....
Try this one. "Go back in time and listen to Phoebe."
Отлично...
Мы уже попробовали накормить ее, переодеть ее...
Попробуй вот что. "Вернись в прошлое и послушай Фиби."
Скопировать
Scientifically speaking girls are descended from mermaids and boys are descended from monkeys.
Yeah, that's why they smell more like smelling things and farting and burping.
They all think farting is so cool and hilarious.
Говоря научно, девочки произошли от русалок, а мальчишки от обезьян.
Да, именно поэтому они так воняют, пердят и рыгают.
Они думают, что пердёж это круто и смешно.
Скопировать
What are you crying about?
All you do is laze around all day, eating and burping, people waiting on you hand and foot.
You're a natural, Mrs T. Surprised you don't have one of your own.
Она сможет делать это каждый день.
Ну, чего ты плачешь? Ты же только и делаешь, что бездельничаешь целыми днями, ешь и срыгиваешь, и все с тобой носятся.
Т-с-с-с-с. Вы прирожденная мать, миссис Ти.
Скопировать
We're not stupid.
Did you try burping her?
Did you burp her?
Но не тупые.
Давали ей отрыгнуть?
- Она отрыгнула?
Скопировать
You've got a babysitter, son.
Do let her know if you need burping.
I might even need breastfeeding.
У тебя появилась нянька, сынок.
Дай ей знать, если тебе понадобится срыгнуть.
Или понадобится кормление грудью.
Скопировать
I just came in here, and it smelled like Shakespeare, if Shakespeare were a damn cowboy.
And hawk's nests, and boat fuel, and cigars and burping... - man stuff!
- Yeah, yeah, enjoy it.
Я просто зашел сюда, и здесь пахло Шекспиром, как если бы Шекспир был чертовым ковбоем.
И гнездом ястреба, и лодочным топливом, и сигарами, и отрыжкой... мужским барахлом!
- Да, да, наслаждайся.
Скопировать
You are one of a kind, Korra.
[burps] [burps] [and the burping contest begins...]
- Ha-ha...
Ну ты даешь, Корра.
[...] [-_-"] [_]
- Ахах... - Ахах!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burping (борпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение