Перевод "burqa" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burqa (борко) :
bˈɜːkə

борко транскрипция – 25 результатов перевода

Go get more.
Summer, put your burqa on!
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top.
Иди, принеси ещё.
Саммер, одень свою паранджу!
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ.
Скопировать
Summer, put your burqa on!
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top.
Look, I'm trying to repair portal gun with with bunch of sex doll parts and I have to do it one-handed to keep these belushis from cutting you off.
Саммер, одень свою паранджу!
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ.
Слушай, я пытаюсь починить портальную пушку кучей запчастей от секс кукол, и мне приходится делать это одной рукой, чтобы мешать этим Белуши тебя утащить.
Скопировать
And they don't cotton to the ladies at the lunches.
I knew I should've packed my burqa.
We're going to a different city after lunch. I'll be back tomorrow.
Дамы не приглашены.
Надо было захватить рясу.
Завтра я снова буду в городе.
Скопировать
Let me see what you've got.
I told you there's nothing under this burqa that you don't have yourself.
Sir I meant show the tape.
Давайте, показывайте, что там у вас.
Я же тебе сказал, под паранджой ничего такого, чего нет у тебя.
Сэр, я про запись.
Скопировать
Stop!
All I remember is that he was in a burqa and he had a pink umbrella.
You didn't see his face?
Хватит!
Я лишь помню, что он был в парандже и с розовым зонтиком.
Ты не видел его лица?
Скопировать
Oh my god!
Why are you in burqa then? To protect myself from the rain
Then what's the umbrella for?
А почему на вас паранджа?
Чтобы защитить от дождя.
А зонтик для чего?
Скопировать
Besides, nobody died.
Apart from the bloke in a burqa.
I think you will find the correct term is jilbab, not burqa.
Кроме того, никто не умер.
За исключением парня в парандже.
Полагаю, правильнее это назвать хиджаб, а не паранджа.
Скопировать
And if you don't mind, I've got to go and find him a new name.
Burqa Boy!
But this was a jilbab, not a burqa.
- И, если не возражаешь, следует придумать ему новое имя.
- Мальчик-паранджа!
Но это был хиджаб, а не паранджа.
Скопировать
Apart from the bloke in a burqa.
I think you will find the correct term is jilbab, not burqa.
If you're going to give me a bollocking, could you be the only person to remember it's my birthday?
За исключением парня в парандже.
Полагаю, правильнее это назвать хиджаб, а не паранджа.
Если вы собираетесь устроить мне выговор, можно как-нибудь учесть, что сегодня мой день рождения?
Скопировать
But this was a jilbab, not a burqa.
PC Franklin, Burqa Boy and Buggy Baby are two different jobs.
OK?
Но это был хиджаб, а не паранджа.
Полицейский констебль Франклин, мальчик-паранджа и малыш-в-коляске - два разных дела.
Ясно?
Скопировать
He could have been using it as a disguise.
There were that reporter wangled his way into Baghdad wearing a burqa.
Not sure how that's a good tactic for wangling your way into Leeds.
Он мог их использовать как прикрытие.
Это мог быть репортер, пытавшийся прорваться в Багдад, укрывшись под паранджой.
Так себе попытка прорваться в Лидс.
Скопировать
Burqa Boy!
But this was a jilbab, not a burqa.
PC Franklin, Burqa Boy and Buggy Baby are two different jobs.
- Мальчик-паранджа!
Но это был хиджаб, а не паранджа.
Полицейский констебль Франклин, мальчик-паранджа и малыш-в-коляске - два разных дела.
Скопировать
Doesn't give up, does he?
"Burqa Boy!"
There won't be any headlines.
Завяжешь ты уже, или как?
Заголовки. "Мальчик-паранджа!"
Не будет никаких заголовков.
Скопировать
My bad!
pupils want to reclaim their possessions, I've got 13 crucifixes, three skullcaps, and Samira Habsi's burqa
Mr Habsi exploded.
Мой косяк!
Так что если кто из учеников захочет вернуть своё добро, у меня есть 13 распятий, три кипы и паранджа Самиры Хабзи.
Мистер Хабзи страшен во гневе.
Скопировать
All the time they spend in hamams... Shaving is allowed, right? Young African women...
If you look under such a burqa, you would be amazed.
You're crazy!
Да, а когда восточные женщины ходят в хамам, то делают себе полную эпиляцию.
Загляни под хиджаб - найдёшь много сюрпризов.
Ты совсем псих?
Скопировать
- Sir.
Check that Burqa clad lady.
The job's done.
- Сэр.
Проверь, что под паранджой женщина.
Работа выполнена.
Скопировать
What do I say back?
And how am I supposed to look cute in this stupid graduation burqa?
Nice hat.
Что я должна ему ответить?
И как я могу выглядеть круто в этой глупой выпускной мантии?
Милая шляпа
Скопировать
The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned...
Mr Greene, are you daring to suggest that wearing a burqa is an expression of your client's feminism?
With due respect, Your Honour, my client doesn't wear a burqa, she wears a niqab.
Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена...
Мистер Грин, вы осмеливаетесь заявлять, что ношение паранджи вашей клиенткой является проявлением феминизма?
Со всем уважением, Ваша Честь, моя клиентка не носит паранджу, она носит хиджаб.
Скопировать
Mr Greene, are you daring to suggest that wearing a burqa is an expression of your client's feminism?
With due respect, Your Honour, my client doesn't wear a burqa, she wears a niqab.
The difference being?
Мистер Грин, вы осмеливаетесь заявлять, что ношение паранджи вашей клиенткой является проявлением феминизма?
Со всем уважением, Ваша Честь, моя клиентка не носит паранджу, она носит хиджаб.
И в чем разница?
Скопировать
Get up here.
I'm getting stoned like a whore in a burqa.
I think that might be a little bit racist, mate.
Лучше поднимайся сюда.
Я тут накуриваюсь как шлюшка в паранже.
Немного расистская шуточка, тебе не кажется?
Скопировать
- Then they need to drink more coffee.
- How about a little compassion for the brave men and women who keep you from having to wear a burqa?
Okay, fine.
- Пускай больше кофе пьют.
- Может проявишь немного сострадания к храбрым мужчинам и женщинами, уберегающим тебя от ношения паранджи?
Ладно, уговорил.
Скопировать
I mean, it's called being undercover.
I mean, you had no problem wearing a burqa in Kabul.
But this is the suburbs!
Мы же тайные агенты!
Ты спокойно носила паранджу в Кабуле.
Но это пригород!
Скопировать
If you want to kidnap someone fucking twice, you do a Toyota.
Fucking not as interesting as it got when they fucking pulled out a burqa.
It's too fucking long for me!
Если хотите похитить кого-то дважды, возьмите "тойоту".
Не так интересно, как впервые, когда они достали паранджу.
Она была слишком длинной для меня.
Скопировать
When was the last time you did, Eddie?
I don't think a Western woman would really feel safe in those areas without a full burqa on.
I wouldn't go down there without a .22 automatic, but given that I'm not allowed to defend myself in such a manner, I have to rely on my government.
А когда был ваш последний раз, Эдди?
Не думаю, что европейская женщина может чувствовать себя в безопасности в этих районах, если на ней не надета паранджа.
Я бы не пошла туда без автоматического пистолета, но, учитывая, что мне нельзя защищать себя подобным образом, мне приходится полагаться на правительство.
Скопировать
I don't think that's how it's supposed to fit.
Look, you just worry about digging out your burqa, bitch.
How many times I gotta tell you, we're not all the same kinda Muslim?
- (абдулла) Сомневаюсь, что на тебя налезет.
- (синди) Над паранджой своей трясись, сУчка.
- (абдулла) Сколько раз говорить, все мусульманки разные?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burqa (борко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burqa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение