Перевод "яблоки" на английский
яблоки
→
apple
Произношение яблоки
яблоки – 30 результатов перевода
А ты когда-нибудь надкусывал
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Have you ever taken
A bite of the apple
For the taste of the fruit
Скопировать
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Что я обломал зубы.
For the sheer sake of it
But the apple was hard
And I cracked a tooth
Скопировать
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
For the sheer sake of it
The worm in the apple
Can slip between our teeth
Скопировать
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Попал на твои зубы,
For the sheer sake of it
This worm in the apple
That slips between our teeth
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Мы вырезали ей глазное яблоко. - Да, это супер хардкор.
- Теперь давайте, вы все.
What do you mean? We cut out her eyeball.
Yeah, that's super hardcore.
Now c'mon, y'all We can do better than that!
Скопировать
- Эй, я знаю! Давайте все пописаем в её пустую глазницу!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
Let's all pee in her empty eye socket!
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
Скопировать
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Мне пришлось пообещать приносить яблоки и делать бесплатные маммограммы воспитательницам.
Почему ты мне не говоришь о том, что происходит?
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
I had to promise to bring apple slices and give free mammograms to the teachers.
Now why aren't you telling me what's happening?
Скопировать
Получи молоко от неё! Да!
поскольку меня крайне задолбал этот жиртрест, каждый, кто увидит Питера Гриффина обязан кидать в него яблоки
Да, я бы хотел положить деньги на счёт. Какого чёрта?
And senator Bill Frist I've got him on the list
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool He never would be missed He never would be missed
There's the foul-smelling boy Who comes to school in camouflage
Скопировать
Я думаю, ему трудно распознавать буквы.
Когда вы читаете "Я-Б-Л-О-К-О", то представляете себе яблоко.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
In my opinion, he's having trouble recognising letters.
When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple.
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
Скопировать
запрещающих это.
будешь должен мне много яблок.
и трогать тетрадь... кто не понимал происходящего.
No. There are no such rules against doing so.
you owe me apples.
I shouldn't have touched it just because I wanted to see the Shinigami. Then you'd be the only one who wouldn't know what was going on in the investigation.
Скопировать
- Давай меняться.
- Мое яблоко на твой мяч для гольфа.
- Не вопрос.
- I'll trade you.
- My apple for your golf ball.
- Done.
Скопировать
Перри!
Нет, это "Крекер, яблоко, сыр".
Не "Крекер, сыр, яблоко".
Perry!
No, it goes "Cracker, apple, cheese".
Not "Cracker, cheese, apple".
Скопировать
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
Кто-то подсунул мне отравленное яблоко.
Но ты пришёл и поцеловал меня.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time.
Somebody had poisoned my apple.
But then you came and kissed me.
Скопировать
Я поставил себе дополнительный укол инсулина, чтобы подготовиться к сегодняшнему торту.
. - Может, яблоко съешь?
- Может, не будешь лезть не в свое дело?
I took an extra shot of insulin in preparation for this cake today.
If I don't have some cake soon, I might die.
- Why don't you just have an apple?
Скопировать
Секс, наверное, бесподобен...
Полно яблок, а вот конфет маловато.
Антибиотики?
Sex better be damn good.
Lotta apples, not many candy bars.
Any antibiotics?
Скопировать
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Это, ну, как Белоснежка, когда она откусила отравленное яблоко и умерла ненадолго, но она не взаправду
Мамочка умрет?
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Uh, it's like with snow white, when, uh, she eats the poison apple and she dies for a while, but she's not really dead. It's like that.
My mom's gonna be dead?
Скопировать
Я безумно хочу яблок, никогда такого не было.
Яблоки?
Да!
I have a furious hankering for apples, such as I've never had before. It started three days ago.
Apples?
Yes!
Скопировать
Я имею ввиду, ты по-настоящему хорошее.
Я думаю, что ты в 100 тысяч раз лучше, чем любое яблоко, из всех, что были у меня когда-либо.
Я не Супермен. Я - Супертрэмп.
I mean, you're really good.
I mean, you're like 100,000 times better than, like, any apple I've ever had.
I'm not Superman, I'm Supertramp.
Скопировать
Я слишком быстро лезла по лестнице.
Нужно найти что-то посущественнее яблок.
Здесь ничего нет. Пьер ушёл отсюда.
I took the stairs too quickly.
Need to find something other than apples.
There's nothing here now that Pierre is gone.
Скопировать
Хм.
И яблоко.
Доброе утро всем.
Hm.
And an apple.
Morning, everyone.
Скопировать
Прости.
Вот яблока.
Их вредно кушать на ночь.
I'm sorry.
Have some apples.
They are not good to eat at night.
Скопировать
Хочешь попробовать одно?
Это яблоко из Королевства Шинигами.
На вид не очень вкусное... Ты попробуй.
Do you want to try it?
It's an apple from the Shinigami Realm.
It doesn't look very good... just one bite.
Скопировать
Щёки как яблоки.
Надо же, яблоки...
Теперь ещё больше покраснели.
Cute, like apples
Oh, wow, apples...
Your cheeks are turning redder
Скопировать
Я потеряю свою работу, всё!
Мой брат 6 лет в тюрьме провёл из-за того, что украл у монахинь яблоки.
А меня к чему приговорят?
I'll lose my job, everything!
My brother's serving 6 years in jail for stealing apples from the nuns.
What would my sentence be?
Скопировать
- Чего?
У яблока семечки посередине...
Или у апельсина, тоже есть семена, но я спрашиваю себя иногда, где же, черт побери, семена у банана?
- What?
The apple - has its seeds in the middle...
Or the orange, it has seeds, too, but I was asking myself, the banana, where has it seeds, for Lord's sake?
Скопировать
Нет.
в университет Метрополиса на финансовые курсы, он сидел у фонтана во всем х\бшном и фланелевом, ел яблоко
Я попросила одолжить его конспекты.
No.
He came to Metropolis U to take a finance course, and he was sitting by a fountain all denim and flannel, eating an apple.
And I asked to borrow his notes.
Скопировать
Простите, что я сломала эту ветку.
на ней было столько яблок.
Нужно было давно её срезать, да жадность помешала.
I'm sorry about that branch.
There were so many apples on it.
"I should have cut that brance, but I got greedy."
Скопировать
Могу.
Вера хочет, чтобы яблоки были даже на тех деревьях, которые я только что посадил.
Но ведь всему своё время.
I do.
Vera wants me to picking apples from trees that are barely in the ground.
Things take time. That's love!
Скопировать
Точно так же с самого начала была открыта для всех и Грэйс. Марта и не била в колокол.
Она была подобна яблоку, висевшему на хрупкой веточке в Эдемском саду.
Яблоку, созревшему настолько, что оно почти уже начало истекать соком.
"Grace, too, had laid herself open."
And there she dangled from her frail stalk like the apple in the Garden of Eden.
An apple so swollen that the juices almost ran.
Скопировать
За свою жизнь какие только грузы ему не приходилось возить.
Согласно его плану Грэйс должна была спрятаться среди ящиков с яблоками.
Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок – это настоящее искусство.
He had freighted all kinds of things in his day.
The plan was for Grace to hide among the apples.
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said,"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов яблоки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яблоки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение