Перевод "стиралка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стиралка

стиралка – 30 результатов перевода

Как себя чувствуешь?
На миллион баксов...которые засунули в стиралку и включили крутиться.
-Все о тебе сильно беспокоились.
How you feeling?
Like a million bucks, thrown in the washing machine and set on spin.
- Everyone was real worried about you.
Скопировать
А она у тебя одна, знаешь ли.
Эрик, здесь есть стиралка и сушилка.
Погоди.
You only get one, ya know.
Eric, this place has a washer and dryer.
Wait.
Скопировать
Простите.
Стиралка и сушилка, Ред.
У них будет стиралка и сушилка.
- I know. [Laughs, Stops] Excuse me.
Washer and dryer, Red.
They are going to have a washer and dryer.
Скопировать
Стиралка и сушилка, Ред.
У них будет стиралка и сушилка.
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!
Washer and dryer, Red.
They are going to have a washer and dryer.
That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains!
Скопировать
Я еду в больницу опознаю её и золотой ручкой подписываю бумаги.
Триш нашла ручку в стиралке.
Посмотри вокруг, Сэм.
Then I drove to the hospital identified her, signed her out with my gold pen.
Trish found a gold pen in the laundry.
Look around you, Sam.
Скопировать
Кредит - единственная вещь, которую ты можешь получить бесплатно от компании.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Покупаешь это дерьмо, покупаешь то дерьмо.
Credit's the only thing you can get free from the company.
Got a house, fridge, dishwasher, washer/dryer, TV, stereo, motorcycle, car.
Buy this shit, buy that shit.
Скопировать
- Совсем все.
- Давай я брошу ее в стиралку.
- Это не стоит внимания.
- I'm fine.
- Let me throw that in the washer.
- Don't worry about it.
Скопировать
Ты занята?
Я только спустилась сверху, заполняла стиралку.
Скажу тебе, это никогда не закончится.
You busy?
I was just upstairs folding laundry.
I'm telling you, it never stops.
Скопировать
Да, с помощью молнии.
Знаешь, мне нужно назад к моей стиралке.
Нет,нет, я действительно серьезно, Дебра.
Yes, with a zipper.
You know, I have to get back to my laundry.
No no, I'm really serious, Debra.
Скопировать
! Ты говоришь, этот прыщавый придурок сидит там, в своей комнате, и на лучшие из всех моих трусиков...
В кладовке за стиралкой.
Калле всегда онанирует в кладовке.
You're saying the pimpled idiot sits in his room, onanating in my best panties?
In the laundry room.
Kalle always onanates in the laundry room.
Скопировать
- Сейчас.
- У тебя есть стиралка?
- Да, а ты хочешь организовать постирушки?
- In a minute.
Do you have a washing machine?
- Yes, you want to do the laundry?
Скопировать
Знаю.
А ещё складная стиралка/сушилка, дом на колёсах, и вообще, как будто Кэролайн выиграла в "Кто хочет стать
Разгоняется от нуля до сотни за 2,9 сек.
I know.
Add a stackable washer/dryer and a motor home, and it's like Caroline won the Showcase Showdown.
It goes from 0 to 100 in 2.9 seconds.
Скопировать
Немножко закайфовал, стоя рядом с Бертой?
Не перед стиралкой.
Сколько по-твоему лет Берте?
Got a little contact high in there with Berta, did you?
Not in front of the washer.
Hey, how old do you think Berta is anyway?
Скопировать
Похоже, что она скончалась от удара тупым предметом по голове, после чего была помещена в стиральную машину чтобы смыть следы физического воздействия.
Стиралка затрудняет определение точного времени смерти.
Наилучшее предположение на текущий момент- это где-то между 9:30 и полуночью.
Looks like she died from blunt-force trauma to the head, and then she got stuffed in the machine to wash away any physical evidence.
The washer makes it hard to pinpoint time of death.
Best guess right now is somewhere between 9:30 and midnight.
Скопировать
Они съедут на следующей неделе.
Там есть стиралка и сушилка, так что, очевидно, нам с Опусом придется учиться стирать и сушить.
Ну, если Роб Бакмэн тебе не перезвонит, я с радостью тебя научу.
We're moving in next week.
It has its own washer and dryer, so apparently Opus and I will be learning how to use a washer and dryer.
Well, if Rob Buchman doesn't return your call, I'd be happy to teach you.
Скопировать
Это хорошая мысль. Оставишь на улице, это хорошая идея.
Стиралку на улице?
Сынок, нам всё придётся оставить. Ничего не можем ни забрать, ни продать.
Leave it on the street, that's a good idea.
The washing machine? We leave everything.
We can't take or sell anything.
Скопировать
- В здании есть прачечная?
- Три стиралки, две сушилки.
- Кабельное?
Is there laundry in the building?
Four washers, three dryers.
- Cable?
Скопировать
Лучше всего, с очевидным подтекстом.
О Господи, отвези стиралку в ремонт!
Я обычно утром это не делаю.
Have an obvious reason. What reason could I have?
Take the washing machine to the repair shop.
What do I do with it afterwards? That's a good idea.
Скопировать
Я тебе перезвоню.
Опять стиралка сломалась.
На этот раз, кажется, окончательно.
I have to call you back.
- Hey. My washing machine's broken again.
This time I think it's dead.
Скопировать
Оу, что это у тебя
Новая стиралка
Просто старая...
Oh, what'd you get?
New washer.
The old one...
Скопировать
Одна спальня.
Стиралка с сушилкой.
Эджвотер в 30 минутах езды, и это не очень хороший район, дорогой.
It's a one-bedroom.
It's got a washer and dryer.
Edgewater is 30 minutes away, and it's not a very good neighborhood, honey.
Скопировать
- Вам нужен компаньон?
Я забыл свои вещи в стиралке и теперь они странно пахнут.
Нет, Том, ты не можешь пойти с нами.
- Do you need a chaperone?
'Cause I forgot to take my clothes out of the washing machine, and now they smell weird.
No, Tom, you can't come.
Скопировать
Как ты это объяснишь?
Почему ты положил свои зарыганные штаны в стиралку вместе с дохлой золотой рыбкой?
Это рыбка-клоун.
Can you explain that?
Why your trousers in the washing machine moldy with a dead goldfish?
- Clown Fish.
Скопировать
Я был в прачечной.
Перекладывал свои вещи из стиралки в сушилку и полюбуйтесь, что я в ней обнаружил.
Не смотри на меня.
I was in the laundry room.
I was pulling my stuff from the washer to the dryer, and I discovered these left inside.
Don't look at me.
Скопировать
И пожалуйста, не позволяй отцу оставлять мне гору немытой посуды.
Хватит и того, что после него я должна гонять стиралку по 50 раз на день.
Хорошо, мама.
Oh, and please, don't let your dad leave a stack of dirty dishes for me to contend with.
It's enough that I have 50 loads of laundry to deal with when I get back.
Okay, mom.
Скопировать
Как и запах листвы у окна ванной.
Или его футболка, которую ты украла из его стиралки.
Или ....
Or the feel of his T-shirt you stole from his laundry room.
Or the....
Wait, I'm sensing your question was rhetorical.
Скопировать
Помните, дом издаёт много странных звуков, но пугаться нечему.
"Ка-чанг, ка-чанг" - это холодильник, "брааааа-анк" - батарея, а "да-да-да-да" - крышка от стиралки.
Будет громко шуметь - сильнее замотайте её скотчем.
Okay, so, remember, the house makes a lot of weird noises, but there's no reason to get scared.
The "ca-chunk, ca-chunk" is the refrigerator, the "braaaaaaa-unk" is the heater, and the "da-da-da-da-da-da-da-da-da" is the washer lid.
If it gets too loud, just put more tape on it.
Скопировать
- Знаю.
Вода доходила до колен, затопило всё, стиралку, сушилку, даже тренажеры Бена, которыми он не пользуется
И теперь... теперь я в прачечной.
- I know.
The water was totally up to our knees, and Ben's exercise shit that he never uses, the washer and dryer.
I'm... I'm actually at a laundromat right now.
Скопировать
Давай заглянем в плохой район, поищем перекупщика.
Пап, мне белье в стиралку 17 раз загружать.
Пойду обуюсь и жду тебя в машине.
Let's roam around the bad neighborhoods until we find a scalper.
Dad, I've got 17 loads of laundry to do.
I'm gonna go put on my shoes, and I'll wait in the car.
Скопировать
Знаешь что?
Я закину обе в стиралку и достану нам парочку чистых.
- Хорошо.
You know what?
I'll throw 'em both in the dryer and get us a couple of clean ones.
- Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стиралка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стиралка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение